"ومضات" - Traduction Arabe en Espagnol

    • destellos
        
    • flashes
        
    • imágenes
        
    • flash
        
    • parpadea
        
    • visión
        
    • visiones
        
    • destello
        
    • flashbacks
        
    Los progresos alcanzados ha tenido algunas repercusiones y brindan destellos de esperanzas. UN وقد أحدث التقدم بعض التأثير وهو يتيح ومضات من الأمل.
    De hecho, ha habido algunos destellos de esperanzas, aunque pocos. UN فالواقع أنه كانت توجد ومضات من الأمل، ولو أنها نادرة.
    En otro tipo de luciérnagas, los dos sexos usan destellos rápidos y brillantes para encontrar a sus parejas. TED في أنواع أخرى من اليراعات، كلا الجنسين يستخدم ومضات سريعة لإيجاد الذكور.
    Lo sé. Pero tengo esos flashes grotescos y me siento muy culpable. Open Subtitles اعرف.اعرف.لكن لدي هذه ومضات لذكرى فظيعة جداً.وانا اشعر بالذنب كثيراً
    Veía flashes y la alarmaban. Open Subtitles كان عندها ومضات من الضوء على العين, وقد اقلقها ذلك
    El caso es Ishika, que desde que te vi... veo imágenes tuyas todo el tiempo... y ahora has empezado a entrar en mis sueños. Open Subtitles المسألة هي انه منذ ان رأيتك ارى دائماً منك ومضات وانكِ قد بدأتِ تأتين الى أحلامي
    Ocasionalmente obtienes un flash de lo que solía ser pero pero está bastante quemado. Open Subtitles تساوره ومضات عن حياته السابقة لكنه مختل تماماً
    Nosotros, por supuesto, no les prestamos atención y, en cambio, promovimos los tiernos gestos de afecto y los imprudentes destellos de la juventud. TED بالطبع ، لم نستمع لهم، وبدلاً من ذلك، ناصرنا إيماءات الحب الرقيقة وبتهور أيضاً ناصرنا ومضات الشباب.
    Esencialmente, usamos estas células como una sonda espacial que enviaríamos a un entorno extraño y nos informaría con destellos de luz sobre su actividad biológica. TED واستخدمناها كمسبار فضائي يمكننا أن نجعله ينطلق في بيئة غريبة ومن ثم الحصول على ومضات تبعث التقارير إلينا بشأن نشاطها الحيوي.
    Son sólo destellos, imágenes en mi cabeza pero definitivamente algo está volviendo a mí. Open Subtitles أنها فقط ومضات من الصور في رأسي لكن هناك شيء ما محدد يلح علي
    Había destellos en la pantalla de la computadora. Cuando entré, como una ráfaga de imágenes. Open Subtitles كانت هناك ومضات على شاشة الحاسوب حين دخلت، كأنه تدفق للصور.
    Sigo teniendo esos destellos disparando a McManus. Open Subtitles أحتفظ برؤيا والتي عباره عن ومضات من إطلاق نار على ماكمانوس,
    Recibí varios destellos de las medias del grupo hoy y no estoy hablando de las chicas. Open Subtitles حصلت على عدة ومضات من مجموعتك اليوم و أنا لا أتحدث عن الفتيات
    Cuando llenó la cámara con nitrógeno, vio destellos que no eran de las partículas alfa. Open Subtitles عندما ملأ الكاشف بالنيتروجين رأى ومضات غريبة لم تكن من جسيمات ألفا
    La pérdida de la memoria es algo tramposa, cuando regresa, si regresa, comienza con flashes, que surgen todos a la vez. Open Subtitles فقدان الذاكرة امر غامض عندما تعود ، اذا عادت تأتي على هيئة ومضات ثم تصبح كالفيضان
    Había flashes, como los de una cámara. Open Subtitles كانت هناك ومضات ، وكأنها انبعثت من كاميرا
    Esto no puede aparecer en los flashes de los noticieros. Open Subtitles لابد أن هذه سببت لك بعض ومضات الأخبار المتقاطعة
    Vi el flash de la boca de un arma en ese Buick, pero no vi un sólo hueco en esa maldita pared. Open Subtitles رأيت ومضات بندقية تخرج من السيارة ولم أرى أية ثقوب رصاصة على الحائط
    Recuerde, señor, parpadea tres veces, entonces en rojo, significa que esta en vivo. Open Subtitles تذكّر يا سيدي، ثلاث ومضات ثم ثبات الأحمر يعني أنك على الهواء.
    Usted verifica ciertos aspectos de la visión de mi cliente, lo perdona. Open Subtitles تأكدوا من بضع جوانب من ومضات موكلي المستقبليه اعفوا عنه
    Empecé a tener visiones desde que llegué aquí. Open Subtitles لقد بدأت بالحصول على ومضات من الرؤى حينما وصلت إلى هنا
    Señor, es un destello de helio. La estrella va a convertirse en nova. Open Subtitles سيدى , إنها ومضات الهيليوم سيتحول النجم إلى سوبر نوفا
    No recuerdo nada mi vida antes de eso, aunque tengo flashbacks Open Subtitles لا أتذكر اى شئ عن حياتى قبل ذلك و لدى أيضاً ومضات رجعيه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus