la tasa de alfabetización es especialmente preocupante entre las mujeres de las minorías étnicas: | UN | ومعدل الإلمام بالقراءة والكتابة مثير للقلق بوجه خاص بين نساء الأقليات الإثنية: |
la tasa de alfabetización es del 17% a nivel nacional. | UN | ومعدل الإلمام بالقراءة والكتابة هو 17 في المائة على الصعيد الوطني. |
la tasa de alfabetización a nivel de todo el país es del 99,6%. | UN | ومعدل الإلمام بالقراءة والكتابة في البلد يبلغ 99.6 في المائة. |
la tasa de alfabetización es alta: el 98% de todos los hombres y el 99% de las mujeres de más de 15 años saben leer y escribir. | UN | ومعدل الإلمام بالقراءة والكتابة مرتفع، حيث إن 98 في المائة من جميع الذكور ، و 99 في المائة من الإناث ممن بلغوا سن الخامسة عشرة وما فوق يستطيعون القراءة والكتابة. |
la tasa de alfabetización de los jóvenes de 15 a 24 años que sabían leer y escribir en un idioma cualquiera era del 76,5%, con un 80,7% para los hombres y un 72,2% para las mujeres. | UN | ومعدل الإلمام بالقراءة والكتابة بين الشباب في سن 15-24 ويستطيعون القراءة والكتابة بأي لغة هو 76.5 في المائة، وسجَّل الذكور 80.7 في المائة في حين سجَّلت الإناث 72.2 في المائة. |
la tasa de alfabetización del Territorio se considera elevada: el 98% de los hombres y el 99% de las mujeres mayores de 15 años saben leer y escribir. | UN | ومعدل الإلمام بالقراءة والكتابة مرتفع جدا في الإقليم: فـ 98 في المائة من الذكور و 99 في المائة من الإناث فوق الخامسة عشرة قادرون على القراءة والكتابة. |
Ese empeño dio lugar a mejoras importantes en lo que respecta al cumplimiento de los objetivos numéricos, como la tasa de matriculación en la enseñanza primaria y la tasa de alfabetización de adultos. | UN | وأدت هذه الجهود إلى تحسينات مهمة في تلبية الأرقام المستهدفة من قبيل صافي نسبة التسجيل في التعليم الابتدائي ومعدل الإلمام بالقراءة والكتابة لدى الكبار. |
33. la tasa de alfabetización es mucho más elevada en las mujeres jóvenes que en las de más edad. | UN | 33 - ومعدل الإلمام بالقراءة والكتابة أعلى كثيرا بالنسبة للشابات عنه بالنسبة للمسنات. |
Los indicadores son la tasa de matrícula en la enseñanza primaria, el porcentaje de los estudiantes que comienzan el primer grado y llegan al quinto grado y la tasa de alfabetización de las personas de edades comprendidas entre los 15 y los 24 años. | UN | وتتمثل المؤشرات في صافي معدل الالتحاق بالمرحلة الابتدائية؛ ونسبة التلاميذ الذين يلتحقون بالدراسة في الصف الأول ويصلون إلى الصف الخامس؛ ومعدل الإلمام بالقراءة والكتابة لدى الأشخاص الذين تتراوح أعمارهم بين 15 و 24 سنة. |
Las tasas netas de matriculación para los niños y las niñas a nivel primario, la proporción de alumnos que llegan al quinto año de estudio y la tasa de alfabetización para las personas jóvenes de 15 a 24 años están todas por encima del 95%. | UN | ونوه بأن صافي معدلات الالتحاق بالمدارس للفتية والفتيات في المرحلة الابتدائية، ونسبة التلاميذ الذين وصلوا إلى الصف الخامس ومعدل الإلمام بالقراءة والكتابة لصغار السن مابين 15 و 24 سنة كانت كلها فوق 95 في المائة. |
83. En Armenia, la enseñanza primaria no es un motivo de preocupación; la tasa de matriculación en la enseñanza primaria es considerablemente elevada y la tasa de alfabetización es del 99,5%. | UN | 83- ولا يُعتبر التعليم الابتدائي في أرمينيا مسألة تثير القلق؛ فمعدل الالتحاق بالمدارس الابتدائية بالغ الارتفاع: ومعدل الإلمام بالقراءة والكتابة يبلغ 99.5 في المائة. |
A continuación se desglosan los logros en los tres indicadores de este ODM, esto es, la tasa neta de matriculación en enseñanza primaria, la proporción de alumnos que comienzan el primer grado y llegan al quinto y último grado y la tasa de alfabetización de la población entre 15 y 24 años de edad. | UN | والمنجزات فيما يتعلق بالمؤشرات الثلاثة، أي صافي معدل الالتحاق بالتعليم الابتدائي، ونسبة التلاميذ الذين يبدأون الصف الأول ويبلغون الصف الخامس ومعدل الإلمام بالقراءة والكتابة للذين تبلغ أعمارهم 15 إلى 24 سنة، يشار إليها أدناه. |
El índice de masculinidad es de 906 mujeres por 1.000 hombres, la tasa de alfabetización es del 56%, la mortalidad infantil es de 60 por 1.000 nacidos vivos y la mortalidad materna es de 275 por 100.000 nacidos vivos. | UN | والنسبة بين الجنسين هي 906 من الإناث لكل 000 1 من الذكور، ومعدل الإلمام بالقراءة والكتابة يعادل 56 المائة، ومعدل وفيات الرضع هو 60 لكل 000 1 مولود حي، ومعدل الوفيات النفاسية هو 275 لكل 000 100 مولود حي. |
8. Más del 80% de las Partes emplearon un cuadro basado en el cuadro I de las directrices de la Convención Marco, para presentar un conjunto de datos socioeconómicos clave relativos a la población, el producto interno bruto (PIB) y la tasa de alfabetización, entre otros. | UN | 8- واستخدم أكثر من 80 في المائة من الأطراف جدولاً، يستند إلى الجدول الأول الوارد في المبادئ التوجيهية للاتفاقية، لتقديم نظرة عامة على البيانات الاجتماعية والاقتصادية الرئيسية، مثل عدد السكان والناتج المحلي الإجمالي ومعدل الإلمام بالقراءة والكتابة. |
44. la tasa de alfabetización en las zonas urbanas es de más del doble que en las zonas rurales (74,2% frente a 30,9%). | UN | ٤٤- ومعدل الإلمام بالقراءة والكتابة في المناطق الحضرية أعلى بأكثر من مثلي هذا المعدل في المناطق الريفية (74.2 في المائة مقابل 30.9 في المائة). |
La esperanza de vida al nacer es de 76 años, la tasa de alfabetización de los adultos es superior al 96% y la matrícula escolar (en todos los niveles) es de aproximadamente el 89%. | UN | فالعمر المتوقع عند الولادة يبلغ 76 سنة، ومعدل الإلمام بالقراءة والكتابة لدى الكبار يزيد على 96 في المائة، وتبلغ نسبة الالتحاق بالدراسة (جميع المستويات) نحو 89 في المائة. |
la tasa de alfabetización de los adultos es superior al 96% y la matrícula escolar (en todos los niveles) es del 89%. | UN | فالعمر المتوقع عند الولادة يبلغ 76 سنة، ومعدل الإلمام بالقراءة والكتابة لدى الكبار يزيد على 96 في المائة، وتبلغ نسبة الالتحاق بالدراسة (جميع المستويات) نحو 89 في المائة. |
El Comité confirmó el uso de los dos indicadores de educación (la tasa bruta de matriculación en la enseñanza secundaria y la tasa de alfabetización de adultos) debido a que permiten medir aspectos importantes de la capacidad de desarrollo humano. | UN | 45 - وأكدت اللجنة مؤشري التعليم (المعدل الإجمالي للتسجيل في المدارس الثانوية، ومعدل الإلمام بالقراءة والكتابة لدى الكبار) لكونهما يقيسان جوانب هامة من قدرة التنمية البشرية. |
El índice del capital humano refleja las siguientes dimensiones del estado del desarrollo humano: a) salud y nutrición, medidas por el porcentaje de población desnutrida y la tasa de mortalidad en menores de 5 años; y b) educación, medida por la tasa bruta de matriculación en la enseñanza secundaria y la tasa de alfabetización de adultos. | UN | 78 - يعكس الدليل القياسي للأصول البشرية الأبعاد التالية لحالة التنمية البشرية: (أ) الصحة والتغذية وتقاس بالنسبة المئوية للسكان الذين يعانون من نقص التغذية ومعدل وفيات الأطفال دون الخامسة؛ (ب) التعليم ويقاس بإجمالي معدل الالتحاق بالمدارس الثانوية ومعدل الإلمام بالقراءة والكتابة لدى الكبار. |
En la educación técnica y la enseñanza superior, se ha incrementado del 21,9% en 2007-2008 al 27,2% en 2011-2012 (fuente: BEST 2011). Además, no existe un patrón uniforme para la asociación entre la edad y la tasa de alfabetización relativa a las mujeres y los hombres. | UN | أما في التعليم الفني والتعليم العالي، فقد ازدادت هذه النسبة من 21.9 في المائة في السنة الدرسية 2007-2008 إلى 27.2 في المائة في السنة الدراسية 2011-2012. (المصدر: BEST 2011) 72) وفضلا عن ذلك، ليس هناك نمط موحد للربط بين الفئة العمرية للنساء والرجال ومعدل الإلمام بالقراءة والكتابة. |