"ومعدل البطالة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • la tasa de desempleo
        
    • y tasa de desempleo
        
    • y el desempleo
        
    • el índice de desempleo
        
    • una tasa de desempleo
        
    • y un índice de desempleo
        
    • y la de
        
    la tasa de desempleo es mayor para la mujer que para el hombre, correspondiéndoles 40% y 29%, respectivamente. UN ومعدل البطالة أعلى للمرأة عن الرجل، فهو 40 في المائة للنساء و29 في المائة للرجال.
    la tasa de desempleo para las mujeres se redujo a un ritmo mayor que para los hombres, aunque sigue siendo el doble. UN ومعدل البطالة بين الإناث انخفض بسرعة أكبر من معدل الذكور على الرغم من أنه لا يزال ضعف معدل الذكور.
    En varios países en desarrollo, tanto el grado de instrucción como la tasa de desempleo siguen siendo altos. UN ففي عدد من البلدان النامية ما زال مستوى التعليم ومعدل البطالة كلاهما مرتفعين.
    Población activa, tasa de actividad y tasa de desempleo UN القوة العاملة، ومعدل مشاركة القوة العاملة، ومعدل البطالة
    La recuperación económica reciente ha permitido ciertos progresos en la reducción de la pobreza y el desempleo y en la prestación de servicios sociales. UN ٩٨ - ولقد حقق الانتعاش الاقتصادي اﻷخير قدرا من التقدم في تخفيض نسبة الفقر ومعدل البطالة وفي توفير الخدمات الاجتماعية.
    En varios países en desarrollo, tanto el grado de instrucción como la tasa de desempleo siguen siendo altos. UN ففي عدد من البلدان النامية ما زال مستوى التعليم ومعدل البطالة كلاهما مرتفعين.
    Existe también una importante industria de prendas de vestir y gran parte de los ingresos proviene de los puertos de mar. la tasa de desempleo es elevada. UN وهناك أيضاً صناعة ملابس كبيرة. وتعد الموانئ البحرية مصدراً كبيراً للدخل. ومعدل البطالة مرتفع.
    la tasa de desempleo es relativamente baja, y según la mayoría de los indicadores económicos hay una situación de pleno empleo. UN ومعدل البطالة في الجزيرة منخفض نسبيا وبمعظم القياسات الاقتصادية يعتبر أن الجزيرة تشهد عمالة كاملة.
    Los ingresos per cápita del Territorio son de 4.357 dólares, y la tasa de desempleo es del 12%. UN ويبلغ دخل الفرد في الإقليم 357 4 دولارا ومعدل البطالة هو 12 في المائة.
    Los ingresos per cápita del Territorio son de 4.357 dólares, y la tasa de desempleo es del 12%. UN ويبلغ دخل الفرد في الإقليم 357 4 دولارا ومعدل البطالة هو 12 في المائة.
    la tasa de desempleo oficial es sólo 2%. UN ومعدل البطالة الرسمي هو 2 في المائة فقط.
    la tasa de desempleo entre los refugiados es elevada, y sus condiciones de vida son precarias. UN ومعدل البطالة في صفوف اللاجئين عال وأحوال المعيشة سيئة.
    Se estimó que en 2004 la tasa de desempleo ascendió al 3,4% y que más de la mitad correspondía a las mujeres. la tasa de desempleo femenina es del 3,8%, superior a la tasa de nivel nacional y a la de los hombres. UN فقد قُدر معدل البطالة في عام 2004 بنسبة 3.4 في المائة وكان أكثر من نصف العاطلين من النساء؛ إذ يبلغ معدل البطالة بين النساء 3.8 في المائة، وهو أعلى من المعدل الوطني ومعدل البطالة بين الذكور.
    la tasa de desempleo es mayor en las zonas urbanas que en las zonas rurales de Turquía. UN ومعدل البطالة في تركيا أكبر في المناطق الحضرية عمّا هو في المناطق الريفية.
    la tasa de desempleo es mayor en le Federación de Bosnia y Herzegovina que en la República Srpska. UN ومعدل البطالة في اتحاد البوسنة والهرسك أعلى من معدلها في جمهورية صربسكا.
    la tasa de desempleo entre los jóvenes de edades comprendidas entre los 15 y los 24 años es muy elevada, especialmente por lo que respecta a las jóvenes. UN ومعدل البطالة بين الشباب في الفئة العمرية 15 إلى 24 سنة مرتفع جداً، ولا سيما في حالة الشابات.
    Cuadro 8 Población activa, tasa de participación y tasa de desempleo en los años de censo, Curaçao UN الجدول 8 القوة العاملة، معدل الاشتراك ومعدل البطالة في سنوات التعداد، كوراساو
    Cuadro 10 Población activa, tasa de participación y tasa de desempleo en los años de censo, Bonaire UN الجدول 10 القوة العاملة، معدل الاشتراك ومعدل البطالة في سنوات التعداد، بونير
    De conformidad con los datos del PNUD, la tasa de mortalidad infantil es baja, la esperanza de vida es de 75 años, la alfabetización de adultos es del 95% y el desempleo es insignificante. UN واستنادا إلى برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، فإن معدل وفيات الأطفال منخفض والعمر المتوقع عند الولادة هو 75 عاما، ونسبة إلمام الكبار بمبادئ القراءة والكتابة 95 في المائة ومعدل البطالة لا يكاد يذكر.
    Cuadro 4. Cambios de la proporción entre las ofertas de trabajo y las solicitudes de empleo y el índice de desempleo total, UN الجدول ٤- التغييرات في نسبة فرص العمل الفعلية إلى طلبات العمل الفعلية ومعدل البطالة
    El bajo nivel de educación, el analfabetismo y una tasa de desempleo del 46% de la fuerza laboral entre la población negra, son factores agravantes. UN وهناك عوامل تؤدي إلــى تفاقم الحالـــة تتمثل فـــي انخفاض نسبة التعليــم وفي اﻷمية ومعدل البطالة بين السكان السود التي بلغت ٤٦ في المائة من القوة العاملة.
    El Territorio se caracteriza por tener un escaso ingreso per cápita y un índice de desempleo muy alto. El número total de trabajadores en Samoa Americana es de 17.664. UN 37 - من خصائص الإقليم أن الدخل الفردي فيه منخفض ومعدل البطالة مرتفع إلى حد كبير.
    La tasa de inflación era la más baja registrada desde 1963 y la de desempleo la más reducida desde 1980. UN فمعدل التضخم كان في أدنى مستوياته منذ عام 1963، ومعدل البطالة كان أيضاً في أدنى مستوياته منذ عام 1980.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus