"ومعنى هذا أن" - Traduction Arabe en Espagnol

    • esto significa que
        
    • lo que significa que
        
    • ello significa que
        
    • ello implica que
        
    • eso significa que
        
    • esto significaría que
        
    esto significa que el Comité de Derechos Humanos debe ejercer la máxima cautela al abordar cuestiones de discriminación en la esfera económica. UN ومعنى هذا أن اللجنة المعنية بحقوق اﻹنسان ينبغي أن تلتزم أقصى الحذر عند تناول مسائل التمييز في المجال الاقتصادي.
    esto significa que los asalariados no sindicados tienen ahora derecho a recibir una prestación por desempleo con cargo al Fondo de Prestaciones por Desempleo. UN ومعنى هذا أن العاملين لقاء أجر غير المنضمين للنقابات أصبح يحق لهم اﻵن تلقي إعانة بطالة من صندوق إعانات البطالة.
    esto significa que las mujeres jefas de hogar de la República Srpska tienen casi el doble de posibilidades de habitar en viviendas de mala calidad. UN ومعنى هذا أن فرصة العيش في مسكن سيئ في جمهورية صربسكا بالنسبة للأسر التي ترأسها نساء هي ضعف الفرصة العادية تقريبا.
    Con arreglo a la legislación vigente en la Jamahiriya Árabe Libia, todo fondo de origen desconocido se considera sospechoso hasta que se demuestre lo contrario, lo que significa que las autoridades investigadoras están facultadas a incautar cualquier fondo de esta naturaleza. UN ومن المقرر وفقا للتشريعات النافذة في الجماهيرية العربية الليبية أن أية أموال مجهولة المصدر تعتبر مشبوهة لحين إثبات العكس ومعنى هذا أن لسلطات التحقيق التحفظ على أية مبالغ من هذا القبيل.
    ello significa que la salvaguardia de la paz y la seguridad internacionales es un modo de garantizar el derecho a la libre determinación y que el disfrute de la riqueza nacional es también un medio de cooperación internacional basado en la justicia y en el logro de la prosperidad para la humanidad. UN ومعنى هذا أن الحفاظ على السلم والأمن الدوليين مدخل لضمان حق تقرير المصير كما أن التمتع بالثروات الوطنية مدخل أيضاً إلى تعاون دولي قائم على العدل وتحقيق رفاه الإنسان.
    ello implica que las actividades comprendidas en estos artículos deben tener una cualidad física y que las consecuencias deben derivarse de esa cualidad, no de una decisión de política. UN ومعنى هذا أن اﻷنشطة المشمولة في هذه المواد يجب أن يكون لها وجود مادي في ذاتها، وأن تكون النتائج ناشئة من هذا الوجود لا من قرار سياسي يتدخل في العملية.
    eso significa que el empleador tendrá la responsabilidad total del buen funcionamiento de aparatos y maquinarias, cuyo mantenimiento deberá asegurar, así como velar por que las herramientas, instalaciones y técnicas utilizadas no planteen peligros al trabajador. UN ومعنى هذا أن عليه المسؤولية الكاملة لحسن تشغيل الأجهزة التي يجب عليه أن يضمن لها الصيانة وأن يتأكد من أن جميع المعدات والتركيبات والتقنيات المستخدمة ليس فيها خطر على العمال.
    esto significaría que su personal trabajaría, en muchos casos, junto con personal en el terreno contratado por el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz para la misión. UN ومعنى هذا أن موظفيه يعملون في أحوال كثيرة جنبا إلى جنب مع الموظفين الميدانيين الذين تستخدمهم إدارة عمليات حفظ السلام في البعثة.
    esto significa que los pensionistas británicos que residan en Gibraltar recibirán atención médica financiada por Gran Bretaña. UN ومعنى هذا أن المتقاعدين من رعايا المملكة المتحدة سيستفيدون من تكاليف الرعاية الصحية من المملكة المتحدة وهم في جبل طارق.
    esto significa que cada israelí tiene una participación cinco veces mayor que la de su contraparte palestino. UN ومعنى هذا أن كل إسرائيلي يتمتع بحصة تبلغ خمسة أمثال حصة نظيره الفلسطيني.
    esto significa que en todo el período de sesiones la Conferencia podrá celebrar dos sesiones diarias, con todos los servicios. UN ومعنى هذا أن بإمكان المؤتمر، طيلة الدورة، عقد جلستين يوميا تتوافر لهما خدمات كاملة.
    esto significa que también las convenciones que no han sido incorporadas constituyen fuentes pertinentes de derecho del Reino de Dinamarca. UN ومعنى هذا أن أي اتفاقيات غير مدرجة في القانون تعتبر أيضاً من مصادر القانون في المملكة.
    esto significa que Tanzanía también ha cumplido con los compromisos que tiene en virtud del Pacto Mundial. UN ومعنى هذا أن تنزانيا قد وفت من جديد بالتزاماتها بموجب الاتفاق العالمي.
    esto significa que por ahora las empresas petroleras no se sienten amenazadas por el cambio a los agrocombustibles. UN ومعنى هذا أن شركات النفط لا تشعر حتى الآن بالتهديد من التحوّل باتجاه أنواع الوقود الأحيائية.
    Tenemos que hacer más con menos, y esto significa que debemos economizar, en particular en materia de documentación. UN وعلينا أن ننجز أكثر بموارد أقل، ومعنى هذا أن علينا أن نقتصد، بما في ذلك في مجال الوثائق.
    esto significa que las iniciativas tendientes a lograr la igualdad entre mujeres y hombres deben evitar no solo la discriminación contra las mujeres, sino también contra las mujeres con discapacidad. UN ومعنى هذا أن المبادرات الرامية إلى تحقيق المساواة بين النساء والرجال لا يجب أن تمنع التمييز فحسب، بل أيضاً التمييز الموجه إلى النساء ذوات الإعاقة.
    esto significa que los Estados pueden convenir otra cosa acerca de los mejores medios de prestar ayuda a las personas que han sufrido o se hallan bajo la grave amenaza de sufrir un daño sensible, por ejemplo mediante cauces diplomáticos. UN ومعنى هذا أن للدول أن تتفق على أفضل طريقة أخرى تضمن الجبر لﻷشخاص المصابين بضرر جسيم أو المهددين تهديدا شديدا باﻹصابة بهذا الضرر، وقد يكون ذلك مثلا بالطرق الدبلوماسية.
    En virtud de lo dispuesto en el Código Civil, el procedimiento para la creación de asociaciones no está condicionada a la edad, lo que significa que tiene derecho a organizarse en asociaciones que se adecuen a sus intereses. UN وبموجب أحكام القانون المدني، ليس إنشاء الجمعيات مرهوناً بسن معينة. ومعنى هذا أن الأطفال من حقهم أيضاً الانضمام إلى جمعيات تناسب اهتماماتهم.
    La distribución de los centros de atención de la salud sigue siendo inadecuada porque algunos distritos y concejos carecen incluso de personal sanitario con una titulación en la rama de sanidad de la enseñanza secundaria, lo que significa que la población no tiene acceso a servicios médicos. UN ولا يزال توزيع مرافق الرعاية الصحية غير كافٍ في لاتفيا لأن هناك مقاطعات وأبرشيات بها نقص في الموظفين الطبيين حتى من كان حاصلاً على تعليم ثانوي طبي فقط. ومعنى هذا أن الخدمات الطبية ليست متوافرة للناس.
    ello significa que todas las personas que, hasta la disolución de la República Federativa Socialista de Yugoslavia, habían tenido la ciudadanía de cualquiera de las repúblicas, pasaban a ser ciudadanos del Estado sucesor involucrado. UN ومعنى هذا أن جميع الأشخاص الذين كانوا، حتى وقت انحلال جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية الاشتراكية، يحملون جنسية أي من الجمهوريات يعتبرون مواطنين في الدولة الخلف المعنية.
    ello significa que los países ricos y desarrollados comprenderán que no pueden evitar adoptar medidas para erradicar el hambre en todo el mundo. UN ومعنى هذا أن البلدان الغنية المتقدمة ستكتشف أنها لا تستطيع أن تمتنع عن اتخاذ إجراء للقضاء على الجوع في مختلف أرجاء العالم.
    ello implica que las actividades comprendidas en estos artículos deben tener una cualidad física y que las consecuencias deben derivarse de esa cualidad, no de una decisión de política. UN ومعنى هذا أن اﻷنشطة المشمولة في هذه المواد يجب أن يكون لها وجود مادي في ذاتها، وأن تكون النتائج ناشئة عن هذا الوجود لا عن قرار بالتدخل من قرارات سياسة ما.
    eso significa que el desarrollo institucional empieza con unos fundamentos constitucionales en que se prevea la existencia de las instituciones. UN ومعنى هذا أن تطوير المؤسسات يبتدئ بوضع الدساتير التي تنص على إيجاد هذه المؤسسات.
    esto significaría que " estos derechos exigirían prioridad en la utilización de los recursos financieros y administrativos de los Estados " (E/CN.4/1999/WG.18/2, párr. 70). UN ومعنى هذا أن التأكيد على هذه الحقوق " سيحظى بالأولوية في استخدام الموارد المالية والإدارية للدول " (E/CN.4/1999/WG.18/2، الفقرة 70).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus