"ومكاتب الأمم" - Traduction Arabe en Espagnol

    • y las oficinas de las Naciones
        
    • y oficinas de las Naciones
        
    • y de las oficinas de las Naciones
        
    • oficinas exteriores de las Naciones
        
    • oficinas y
        
    • y oficinas de información de las Naciones
        
    • y otras oficinas de las Naciones
        
    Los organismos participantes y las oficinas de las Naciones Unidas habían proporcionado financiación para sus gastos de viaje respectivos. UN ووفّرت الوكالات المشاركة ومكاتب الأمم المتحدة التمويل لتغطية تكاليف السفر الخاصة بكل منها.
    Se encomiaron los esfuerzos desplegados por los departamentos y las oficinas de las Naciones Unidas para mejorar las modalidades de supervisión y la evaluación de la ejecución de los programas. UN 19 - وأثني على الجهود التي بذلتها إدارات ومكاتب الأمم المتحدة الرامية إلى تدعيم طرائق الرصد وتقييم الأداء.
    El Comité encomió los esfuerzos desplegados por los departamentos y las oficinas de las Naciones Unidas para mejorar las modalidades de supervisión y la evaluación de la ejecución de los programas. UN 10 - وأثنت اللجنة على الجهود التي بذلتها إدارات ومكاتب الأمم المتحدة الرامية إلى تدعيم طرائق الرصد وتقييم الأداء.
    B. Actividades de otros centros y servicios de información y oficinas de las Naciones Unidas UN باء - الأنشطة التي تقوم بها مراكز ودوائر ومكاتب الأمم المتحدة الأخرى للإعلام
    Debe realzarse su papel en la región, sobre todo en lo referente a la cooperación con otros organismos y oficinas de las Naciones Unidas. UN وينبغي تعزيز دورها في الإقليم، لا سيما فيما يتعلق بالتعاون مع وكالات ومكاتب الأمم المتحدة الأخرى.
    Los organismos públicos, como departamentos gubernamentales y oficinas de las Naciones Unidas, pueden informar sobre su rendimiento en materia de sostenibilidad. UN 56 - يمكن للوكالات العامة، مثل المصالح الحكومية ومكاتب الأمم المتحدة، إعداد تقارير عن أدائها في مضمار الاستدامة.
    Ha iniciado un estudio global de la gestión general integrada de los recursos relacionados con conferencias que abarca la Sede de Nueva York y las oficinas de las Naciones Unidas en Ginebra, Viena y Nairobi. UN ولقد شرعت في دراسة شاملة بشأن تكامل الإدارة الكلية للموارد المتصلة بالمؤتمرات، مما يشمل المقر في نيويورك ومكاتب الأمم المتحدة بجنيف وفيينا ونيروبي.
    :: Debe crearse un sistema de alerta temprana eficaz por conducto de la labor de los representantes especiales del Secretario General y las oficinas de las Naciones Unidas, bajo la orientación del Consejo de Seguridad, en cooperación y coordinación con la Unión Africana y otras organizaciones e interesados regionales. UN :: يجب وضع نظام فعال للإنذار المبكر، من خلال جهود الممثلين الخاصين للأمين العام ومكاتب الأمم المتحدة، بتوجيه من مجلس الأمن، وبالتعاون مع الاتحاد الأفريقي وسائر المنظمات الإقليمية والأطراف المعنية.
    En consecuencia, ha visitado varios lugares de destino, como la Comisión Económica para África, la Comisión Económica y Social para Asia y el Pacífico y las oficinas de las Naciones Unidas en Nairobi. UN وقام في إطار ذلك النشاط بزيارة عدد من أماكن العمل، منها اللجنة الاقتصادية لإفريقيا، واللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ، ومكاتب الأمم المتحدة في نيروبي.
    La manifestación adquirió un cariz violento cuando los estudiantes comenzaron a apedrear los vehículos que pasaban por el lugar y las oficinas de las Naciones Unidas y los locales de una organización no gubernamental internacional. UN وانقلبت المظاهرة إلى العنف عندما بدأ الطلبة يرشقون بالحجارة المركبات المارة ومكاتب الأمم المتحدة ومقار المنظمات الدولية غير الحكومية.
    En el período que precedió a la celebración de la Cumbre Mundial de la Asamblea General, la Comunidad Internacional Bahaí siguió de cerca las negociaciones y las recomendaciones relativas a la reforma de las Naciones Unidas y realizó aportaciones a las comisiones y las oficinas de las Naciones Unidas cuando procedía. UN وإبان التحضير لمؤتمر القمة العالمي للجمعية العامة، تابعت الطائفة البهائية الدولية عن كثب المفاوضات والتوصيات المتعلقة بإصلاح الأمم المتحدة، وقدمت تقارير إلى اللجان ومكاتب الأمم المتحدة، حسب الاقتضاء.
    90. Cuatro oficinas (la Oficina de Servicios Centrales de Apoyo en Nueva York y las oficinas de las Naciones Unidas en Ginebra, Viena y Nairobi) no dedicaron ni uno solo de sus 9.315 meses de trabajo a la ejecución de productos cuantificables. UN 90 - ولم تكرس أربعة مكاتب - هي مكتب خدمات الدعم المركزية في نيويورك ومكاتب الأمم المتحدة في جنيف وفيينا ونيروبي - أيا من أشهر عملها البالغ مجموعها 315 9 لتنفيذ نواتج قابلة للقياس الكمي.
    Es necesario establecer una cooperación entre los Estados y las oficinas de las Naciones Unidas respecto de los delitos cometidos en el territorio nacional por funcionarios de las Naciones Unidas. UN وثمة ضرورة للتعاون بين الدول ومكاتب الأمم المتحدة فيما يتعلق بالجرائم التي يرتكبها موظفو الأمم المتحدة في الأقاليم الوطنية للدول.
    D. Actividades de otros centros de información y oficinas de las Naciones Unidas UN دال - أنشطة مراكز الأمم المتحدة للإعلام ومكاتب الأمم المتحدة الأخرى
    2. Se celebraron reuniones con interlocutores importantes del Gobierno, los departamentos y organismos conexos y oficinas de las Naciones Unidas. UN 2- وعُقدت اجتماعات مع الجهات الرئيسية صاحبة المصلحة داخل الحكومة والإدارات والوكالات المرتبطة بها ومكاتب الأمم المتحدة.
    Se consultó a las operaciones y oficinas de las Naciones Unidas en Malí, que proporcionaron información preliminar al Fiscal. UN وأجرى المدعي العام مشاورات مع عمليات ومكاتب الأمم المتحدة في مالي، وتلقى منها معلومات أولية.
    La seguridad física de los locales y oficinas de las Naciones Unidas es una deficiencia fundamental del sistema de gestión de la seguridad de la Organización. UN يمثل الأمن المادي لمباني ومكاتب الأمم المتحدة ثغرة خطيرة في نظام إدارة الأمن في الأمم المتحدة.
    l) Mantener y ampliar los vínculos con otros departamentos y oficinas de las Naciones Unidas y con otras instituciones y expertos pertinentes; UN (ل) دعم الصلات القائمة مع إدارات ومكاتب الأمم المتحدة والمعاهد الأخرى ذات الصلة ومع الخبراء والعمل على توسيع نطاقها؛
    iii) Coordinación con los departamentos y oficinas de las Naciones Unidas y otras entidades del sistema de las Naciones Unidas acerca de la liberación de funcionarios para ocupar puestos en misiones sobre el terreno y acerca de su regreso, incluidos los asuntos relacionados con la seguridad y la protección; UN ' 3 ' التنسيق مع إدارات ومكاتب الأمم المتحدة وغيرها من كيانات منظومة الأمم المتحدة فيما يتعلق بإيفاد موظفين لشغل مناصب في البعثات الميدانية وإعادتهم، بما في ذلك المسائل المتعلقة بالأمن والسلامة؛
    Presentar a los organismos y oficinas de las Naciones Unidas informes anuales sobre la tramitación de las prestaciones. UN 118 - تقديم التقارير على أساس سنوي للوكالات ومكاتب الأمم المتحدة بشأن تجهيز الاستحقاقات.
    Los cursos, en que se trataron cuestiones de logística, comunicaciones, procesamiento electrónico de datos y financiación, contaron con la asistencia de 198 participantes de diversas operaciones de mantenimiento de la paz y de las oficinas de las Naciones Unidas, así como de personal de la Base Logística. UN وشملت الدورات النقل والإمداد، والاتصالات، وتجهيز البيانات إلكترونيا، والشؤون المالية، وضمت 198 مشاركا من شتى عمليات حفظ السلام، ومكاتب الأمم المتحدة، فضلا عن موظفي قاعدة النقل والإمداد.
    684. No obstante, el Comité Especial ha podido beneficiarse nuevamente de la cooperación de los Gobiernos de Egipto, Jordania y la República Árabe Siria, de diversos representantes palestinos y de las oficinas exteriores de las Naciones Unidas, en especial las del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD), y de los centros de información de las Naciones Unidas. UN ٦٨٤ - إلا أن اللجنة الخاصة تمكنت مرة أخرى من الاستفادة من تعاون حكومات مصر واﻷردن والجمهورية العربية السورية ومختلف الممثلين الفلسطينيين ومكاتب اﻷمم المتحدة في الميدان، ولا سيما برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي ومراكز اﻷمم المتحدة لﻹعلام.
    La División también gestiona la red de 63 oficinas y centros de información de las Naciones Unidas en todo el mundo. UN وتتولى الشعبة أيضا إدارة الشبكة المؤلفة من 63 من مراكز ومكاتب الأمم المتحدة للإعلام في جميع أنحاء العالم.
    En la actualidad, 47 centros, servicios y oficinas de información de las Naciones Unidas tienen sitios en la Web en cinco idiomas oficiales y 26 idiomas no oficiales. UN وفي الوقت الحاضر، هناك 47 من مراكز ودوائر ومكاتب الأمم المتحدة للإعلام، لها مواقع على الإنترنت بخمس لغات رسمية و 26 لغة غير رسمية.
    Los 100 restantes procedían de la Sede de las Naciones Unidas y otras oficinas de las Naciones Unidas, fundamentalmente en África y Europa. UN وجاء النصف اﻵخر، البالغ ١٠٠ فرد، من المقر الرئيسي لﻷمم المتحدة ومكاتب اﻷمم المتحدة اﻷخرى في أفريقيا وأوروبا أساسا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus