"ومكافحة فيروس نقص المناعة البشرية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • la lucha contra el VIH
        
    • luchar contra el VIH
        
    • y combatir el VIH
        
    • y el VIH
        
    • y lucha contra el VIH
        
    • y VIH
        
    • y el control del VIH
        
    • y la prevención del VIH
        
    • y de lucha contra el VIH
        
    • y control del VIH
        
    • a combatir el VIH
        
    Deben seguir haciéndose esfuerzos por mejorar los resultados en la salud materna y la lucha contra el VIH, la tuberculosis y la malaria. UN 86 - ولا بد من مواصلة الجهود الرامية إلى تحسين نتائج صحة الأمهات ومكافحة فيروس نقص المناعة البشرية والسل والملاريا.
    También debe hacerse mención especial del desarrollo de África y la lucha contra el VIH/SIDA. UN وأضاف أنه تجدر أيضا الإشارة بصورة خاصة إلى التنمية في أفريقيا ومكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    Me refiero a la asistencia para el desarrollo y a la lucha contra el VIH/SIDA. UN إنني أتكلم عن المساعدة الإنمائية ومكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    Durante décadas, las Naciones Unidas han trabajado para mejorar la salud materna y luchar contra el VIH y el SIDA. UN وقد عملت الأمم المتحدة لعقود من أجل تحسين صحة الأمهات ومكافحة فيروس نقص المناعة البشرية والإيدز.
    Todas estas declaraciones destacaron los compromisos formulados y los beneficios de fomentar vidas saludables, al proporcionar educación de calidad, proteger contra todo abuso, explotación o violencia, y combatir el VIH/SIDA. UN وقد أبرزت كل هذه البيانات الالتزامات والخبرات المكتسبة في النهوض بحياة صحية، وتوفير تعليم جيد، والحماية من إساءة المعاملة والاستغلال والعنف ومكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    La mitad de estas asociaciones se dedican a la salud y el VIH/SIDA. UN ويركز نصف هذه الشراكات على الصحة ومكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    “Promoción de una vida sana y lucha contra el VIH/SIDA” La Copresidenta, Excma. UN " تعزيز الحياة الصحية ومكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز "
    la lucha contra el VIH/SIDA es un elemento importante de nuestros programas bilaterales de cooperación para el desarrollo y de nuestras organizaciones de la sociedad civil. UN ومكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز عنصر هام من عناصر برامجنا الثنائية للتعاون الإنمائي ومنظماتنا للمجتمع المدني.
    Sierra Leona presta especial atención a la infraestructura de salud y educación, la calidad de la educación y la lucha contra el VIH/SIDA. UN وتولي سيراليون أهمية للهياكل الأساسية في قطاعي الصحة والتعليم، وجودة التعليم، ومكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    Mesa redonda 1: “Promoción de la vida sana y la lucha contra el VIH/SIDA” UN اجتماع المائدة المستديرة 1: " تعزيز الحياة الصحية ومكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز "
    consultas Mesa redonda 1: “Promoción de la vida sana y la lucha contra el VIH/SIDA” UN اجتماع المائدة المستديرة 1: " تعزيز الحياة الصحية ومكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز "
    Solo durante los últimos seis años, gracias a los esfuerzos de países y asociados, la lucha contra el VIH y el SIDA y las mejoras en las respuestas a la malaria y la tuberculosis, se han salvado más de 5 millones de vidas. UN لقد أدت جهود البلدان والشركاء ومكافحة فيروس نقص المناعة البشرية والإيدز وتحسين الاستجابات للملاريا والسل إلى إنقاذ أكثر من 5 ملايين شخص في الأعوام الستة الأخيرة وحدها.
    la lucha contra el VIH/SIDA es uno de los focos de interés de la cooperación humanitaria y el desarrollo a nivel internacional. UN ومكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز هو محور تركيز التعاون والتنمية الدوليين في المجال الإنساني.
    Gracias al incremento de las contribuciones a los recursos ordinarios, el Fondo podrá asignar recursos a países prioritarios en esferas tales como salud reproductiva, igualdad entre los géneros y potenciación de la mujer, y a programas para mejorar la salud materna y luchar contra el VIH/SIDA. UN وستمكن الزيادة في المساهمات في الموارد العادية صندوق الأمم المتحدة للأنشطة السكانية من تخصيص موارده للبلدان التي تحظى بالأولوية في مجالات من قبيل الصحة الإنجابية وإنصاف الجنسين وتمكين المرأة، وفي برامج لتحسين صحة الأم ومكافحة فيروس نقص المناعة البشرية والإيدز.
    Para reducir la pobreza, luchar contra el VIH/SIDA y otras enfermedades y construir infraestructuras, necesitan mayor asistencia oficial para el desarrollo. UN وهي بحاجة إلى مزيد من المساعدة الإنمائية الرسمية للحد من الفقر ومكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز وغيره من الأمراض، وبناء الهياكل الأساسية.
    Los servicios financieros ofrecidos a los clientes están relacionados con programas educativos encaminados a aumentar la supervivencia de los niños, mejorar la salud reproductiva y luchar contra el VIH/SIDA. UN وترتبط الخدمات المالية المقدمة للعملاء ببرامج التعليم التي تزيد من فرص بقاء الطفل، وتحسين الصحة الإنجابية، ومكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    :: Objetivos 4 y 6. Reducir la mortalidad de los niños y combatir el VIH/SIDA, la malaria y otras enfermedades UN :: الغايتان 4 و 6 - تخفيض معدل وفيات الأطفال، ومكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، والملاريا وغيرهما من الأمراض
    Objetivos 5 y 6: mejorar la salud materna y combatir el VIH/SIDA, el paludismo y otras enfermedades UN الهدفان 5 و 6: تحسين صحة الأمومة ومكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، والملاريا، والأمراض الأخرى
    El género, la ordenación del medio ambiente y el VIH/SIDA son cuestiones de programación de carácter intersectorial. UN ومن المسائل البرنامجية الشاملة لعدة قطاعات، تلبية احتياجات كل من الجنسين، وإدارة البيئة، ومكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    En el logro previsto b), suprímanse las palabras " la lucha contra la pobreza y el VIH/SIDA " al final de la oración. UN في الإنجاز المتوقع (ب)، تُحذف عبارة " ومكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/ الإيدز " الواردة في نهاية الجملة.
    3. Desarrollo del capital humano y lucha contra el VIH/SIDA UN 3 - تنمية رأس المال البشري ومكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز
    El programa del PNUD de desarrollo y VIH para Asia suroriental se ocupa de cuestiones relacionadas con la población móvil. UN ويعالج برنامج جنوب شرق آسيا للتنمية ومكافحة فيروس نقص المناعة البشرية التابع للبرنامج الإنمائي المسائل المتعلقة بالسكان المتنقلين.
    23. Con todo, el logro más notable del Gobierno ha sido la aprobación de la Ley sobre la prevención y el control del VIH/SIDA, que tipifica como delito penal la transmisión consciente del VIH. UN 23 - ومع ذلك فإن أبرز إنجازات الحكومة ما يتمثل في رأيها في مشروع قانون منع ومكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز الذي يقضي بتأثيم نقل فيروس نقص المناعة البشرية عن علم.
    Una delegación señaló que el programa bilateral de su país en China, centrado en la salud de la madre y el niño y la prevención del VIH/SIDA, ofrecía oportunidades de sinergia con el programa apoyado por el Fondo. UN وأشار أحد الوفود إلى أن البرنامج الثنائي لبلاده في الصين، والذي يركز على صحة الأم والطفل ومكافحة فيروس نقص المناعة البشرية المكتسب/الإيدز، أتاح فرصا للتلاحم مع البرنامج، الذي يدعمه صندوق الأمم المتحدة للسكان.
    En el Plan de Acción se estipulan objetivos concretos que deben alcanzarse en materia de salud, educación, protección contra el abuso, la explotación y la violencia, y de lucha contra el VIH/SIDA en los niños. UN وتضع خطة العمل أهدافا محددة يتعين تحقيقها في مجالات الصحة، والتعليم، والحماية من إساءة المعاملة والاستغلال والعنف، ومكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز بين الأطفال.
    El programa de tratamiento y control del VIH ofrece los mismos servicios a los hombres y a las mujeres. UN وتقدم برامج علاج ومكافحة فيروس نقص المناعة البشرية الخدمات للرجال والنساء على قدم المساواة.
    Reconociendo que la familia puede contribuir a erradicar la pobreza y el hambre, a lograr la enseñanza primaria universal, a promover la igualdad entre los géneros y el empoderamiento de la mujer, a reducir la mortalidad infantil, a mejorar la salud materna, a combatir el VIH/SIDA, la malaria y otras enfermedades, UN وإذ يسلم بأن الأسرة يمكن أن تسهم في القضاء على الفقر والجوع وتحقيق أهداف تعميم التعليم الابتدائي، وتعزيز المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة، والحد من وفيات الأطفال، وتحسين صحة الأمهات، ومكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز والملاريا وغيرهما من الأمراض،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus