Actualmente, los tres funcionarios del cuadro orgánico supervisan, bajo la dirección del Jefe de la Dependencia, las actividades de un total de 27 departamentos y oficinas. | UN | وفي الوقت الحالي، يتولى موظفو الفئة الفنية الثلاثة، تحت إشراف رئيس الوحدة استعراض أنشطة ٢٧ إدارة ومكتبا. |
Actualmente, los tres funcionarios del cuadro orgánico supervisan, bajo la dirección del Jefe de la Dependencia, las actividades de un total de 27 departamentos y oficinas. | UN | وفي الوقت الحالي، يتولى موظفو الفئة الفنية الثلاثة، تحت إشراف رئيس الوحدة استعراض أنشطة ٢٧ إدارة ومكتبا. |
En 16 departamentos y oficinas ha aumentado la representación de la mujer en el cuadro orgánico desde 1999. | UN | وتحسن تمثيل المرأة في الفئة الفنية في 16 إدارة ومكتبا منذ عام 1999. |
Como parte de estas medidas podrían crearse, dependiendo del Ministerio de Minas, un departamento minero, una oficina de estudios geológicos y una oficina de medio ambiente. | UN | وقد يشمل هذا، في إطار وزارة المناجم، مصلحة للثروة المعدنية، ومكتبا للمسح الجيولوجي، ومكتبا للبيئة. |
Para promover la buena gestión de los asuntos público, el Gobierno de Etiopía ha creado una comisión de derechos humanos y una oficina del ombudsman. | UN | ولتعزيز الحكم السليم، أنشأت حكومة إثيوبيا لجنة لحقوق الإنسان ومكتبا لأمين المظالم. |
En Cedros hay un conjunto de edificios de seguridad, que alberga la base del Servicio de guardacostas y las oficinas de inmigración y de aduanas. | UN | يوجـد في منطقة سيدروس مبنـى مجمع أمنـي يضم قاعدة من قواعد خفـر السواحل، ومكتبا للهجرة ومكتبا للجمارك. |
Dieciocho centros y servicios de información y oficinas tradujeron a idiomas nacionales o reimprimieron documentos de las Naciones Unidas y materiales impresos sobre derechos humanos publicados por el Departamento. | UN | واضطلع ثمانية عشر مركزا ودائرة ومكتبا بمهمة ترجمة وثائق الأمم المتحدة وموادها المطبوعة المتعلقة بحقوق الإنسان الصادرة عن الإدارة، إلى اللغات المحلية، أو إعادة طباعتها. |
En la reunión estuvieron representados en total 27 organismos especializados, programas y oficinas de las Naciones Unidas. | UN | وحضر هذا الاجتماع ممثلون عن وكالات متخصصة وبرامج ومكاتب تابعة للأمم المتحدة بلغ مجموعها 27 وكالة وبرنامجا ومكتبا. |
En 2003, más de 500 funcionarios de 12 departamentos y oficinas de la Secretaría participaron en programas de enseñanza en materia de diversidad. | UN | وفي عام 2003، اشترك أكثر من 500 موظف من 12 إدارة ومكتبا في جميع أقسام الأمانة العامة في برامج تعلم التنوع. |
La aplicación de la política se está haciendo en el contexto de la planificación general de los recursos humanos, que abarca 28 departamentos y oficinas. | UN | ويجري تنفيذ هذه السياسة في سياق التخطيط العام للموارد البشرية، الذي يشمل 28 إدارة ومكتبا. |
Las Naciones Unidas participan actualmente en 18 operaciones de mantenimiento de la paz y otras 13 misiones y oficinas sobre el terreno. | UN | فالأمم المتحدة تضطلع بـ 18 عملية لحفظ السلام وتعمل في 13 بعثة ومكتبا آخرين في الميدان. |
Misiones y oficinas políticas especiales Además, se prestó apoyo al equipo de planificación de las Naciones Unidas para Somalia | UN | بعثة سياسية خاصة ومكتبا سياسيا خاصا وإضافة إلى ذلك، قُدم الدعم إلى فريق التخطيط التابع للأمم المتحدة المعني بالصومال |
Veintinueve departamentos y oficinas participan en el ciclo en curso. | UN | وتشارك تسع وعشرون إدارة ومكتبا في أنشطة الدورة الحالية. |
En la reunión del Grupo de Comunicaciones de las Naciones Unidas, al que el Departamento sirve de secretaría, participaron 33 organizaciones y oficinas del sistema de las Naciones Unidas. | UN | وشارك في اجتماع فريق الاتصالات، الذي تقدم الإدارة خدمات الأمانة له، 33 مؤسسة ومكتبا تابعا لمنظومة الأمم المتحدة. |
Las autoridades del pueblo tenían una estructura organizada, integrada por un alcalde, un jefe de la administración, un cuerpo de policía, una oficina de conscripción y una fiscalía. | UN | لسلطات البلدة هيكل منظّم يشمل رئيس بلدية، ورئيسا للإدارة، ومركزا للشرطة، ومكتبا للتجنيد الإلزامي ومكتبا للمدعي العام. |
Las autoridades del pueblo tenían una estructura organizada, integrada por un alcalde, un jefe de la administración, un cuerpo de policía, una oficina de conscripción y una fiscalía. | UN | لسلطات البلدة هيكل منظّم يشمل رئيس بلدية، ورئيسا للإدارة، ومركزا للشرطة، ومكتبا للتجنيد الإلزامي ومكتبا للمدعي العام. |
Celebramos que la Corte haya establecido una oficina sobre el terreno en Uganda, junto con una oficina y una presencia sobre el terreno en la República Democrática del Congo. | UN | ونثني على المحكمة لإنشائها مكتبا ميدانيا في أوغندا، ومكتبا ميدانيا وتواجدا ميدانيا في جمهورية الكونغو الديمقراطية. |
las oficinas de enlace de Islamabad y Teherán responden ante la Dependencia de Asuntos Políticos. | UN | ومكتبا الاتصال في إسلام أباد وطهران مسؤولان أمام وحدة الشؤون السياسية. |
Únicamente las oficinas de Kinshasa y Jartum están basadas en operaciones de mantenimiento de la paz. | UN | ومكتبا كينشاسا والخرطوم هما المكتبان الوحيدان المتمركزان ضمن عمليات حفظ السلام. |
La Asamblea, en su resolución 54/196, de 22 de diciembre de 1999, estableció un Comité Preparatorio intergubernamental y una Mesa, integrada por 15 miembros, encargados de organizar las pertinentes consultas preparatorias. | UN | وأنشأت الجمعية في قرارها 54/196 المؤرخ 22 كانون الأول/ديسمبر 1999 لجنة تحضيرية حكومية دولية ومكتبا يضم 15 عضوا لتنظيم المشاورات التحضيرية. |
2. las Mesas del Comité y sus grupos de trabajo, que se eligieron en el período de sesiones de organización y los períodos de sesiones sustantivos primero y segundo, estuvieron integradas por los siguientes miembros: | UN | ٢ - يتألف مكتب اللجنة ومكتبا فريقيها العاملين، المنتخبة في دوراتها التنظيمية واﻷولى والثانية، من اﻷعضاء التالية أسماؤهم: |
En ese proceso intervinieron más de 60 departamentos, oficinas y operaciones sobre el terreno. | UN | وشملت هذه العملية أكثر من 60 إدارة ومكتبا وعملية ميدانية. |
Al igual que en el año anterior, en 22 departamentos u oficinas las mujeres ocupan entre el 30% y el 49% de los puestos. | UN | 26 - ومثلما حدث في السنة السابقة كانت 22 إدارة ومكتبا قد حقق نسبة تتراوح بين 30 و 49 في المائة من تمثيل المرأة ضمن موظفيها. |