la oficina de enlace de Croacia realizaba un buen trabajo, habida cuenta de los reducidos recursos disponibles. | UN | ومكتب الاتصال في كرواتيا يؤدي عملا طيبا في نطاق الموارد المحدودة المتوفرة. |
la oficina de enlace de Croacia realizaba un buen trabajo, habida cuenta de los reducidos recursos disponibles. | UN | ومكتب الاتصال في كرواتيا يؤدي عملا طيبا في نطاق الموارد المحدودة المتوفرة. |
Los resultados de la tercera fase del ejercicio de racionalización se incluirán en mi próximo informe y se centrarán en el apoyo a la Misión, la seguridad y la oficina de enlace de Jartum. | UN | وسترِدُ نتائج المرحلة الثالثة في تقريري المقبل، وستركِّز على دعم البعثة والأمن ومكتب الاتصال في الخرطوم. |
El cuartel general de la misión mantiene un sistema de comunicaciones con Nueva York, la BLNU y la Oficina de Enlace en Jartum. | UN | وتوجد لدى مقر البعثة رابطة للاتصالات الخلفية مع نيويورك وقاعدة الأمم المتحدة للوجستيات ومكتب الاتصال في الخرطوم. |
13.10 La labor de dirección y gestión ejecutivas abarca la Oficina del Director Ejecutivo y la Oficina de Enlace en Nueva York. | UN | ٣١-٠١ يضم التوجيه التنفيذي واﻹدارة مكتب المدير التنفيذي ومكتب الاتصال في نيويورك. |
:: Mantenimiento del cuartel general de la Misión en Sujumi y de 2 cuarteles generales de sector en Gali y Zugdidi, incluidas la base logística de Zugdidi y la oficina de enlace de Tbilisi | UN | :: صيانة مقر البعثة في سوخومي، والمقرين القطاعيين في غالي وزوغديدي، ويشمل ذلك قاعدة اللوجستيات في زوغديدي ومكتب الاتصال في تبليسي؛ |
:: Mantenimiento del cuartel general de la Misión en Sujumi, 2 cuarteles generales de sector en Gali y Zugdidi, incluida la base logística de Zugdidi, y la oficina de enlace de Tbilisi | UN | :: صيانة مقر البعثة في سوخومي، والمقرين القطاعيين في غالي وزوغديدي، ويشمل ذلك قاعدة اللوجستيات في زوغديدي ومكتب الاتصال في تبليسي |
la oficina de enlace de Tinduf es la única capacidad de enlace con el Frente Polisario en el lado oriental de la berma y cumple una función clave en la ejecución del mandato de la Misión. | UN | ومكتب الاتصال في تندوف هو قدرة الاتصال الوحيدة مع جبهة البوليساريو على الجانب الشرقي من الساتر الترابي، ويقوم بدور رئيسي في تنفيذ ولاية البعثة. |
Mantenimiento del cuartel general de la Misión en Sujumi, y 2 cuarteles generales de sector en Gali y Zugdidi, incluidas la base logística de Zugdidi y la oficina de enlace de Tbilisi | UN | صيانة مقر البعثة في سوخومي، ومقري القطاع في غالي وزوغديدي، بما في ذلك القاعدة اللوجستيية في زوغديدي ومكتب الاتصال في تبليسي |
Durante el período de liquidación, ésta se ocupará del mantenimiento del cuartel general de la Misión en Sujumi, dos cuarteles generales de sector en Gali y Zugdidi, incluida la base logística de Zugdidi, y la oficina de enlace de Tbilisi, de la restauración de todo ello a su estado original y de su traspaso. | UN | وستقوم البعثة خلال فترة التصفية بصيانة مقر البعثة في سوخومي ومقرين قطاعيين في غالي وزوغديدي بما في ذلك قاعدة اللوجستيات في زوغديدي ومكتب الاتصال في تبليسي، وإعادتها إلى حالتها الأصلية وتسليمها. |
:: Mantenimiento y reparación de 9 bases de operaciones militares y 4 locales de las Naciones Unidas, incluidos el cuartel general de la MINURSO, la oficina de enlace de Tinduf, la base logística de la MINURSO y el Centro de Comunicaciones y Capacitación | UN | :: صيانة وإصلاح 9 من مواقع الأفرقة العسكرية و 4 من مباني الأمم المتحدة، بما في ذلك مقار البعثة ومكتب الاتصال في تندوف وقاعدة البعثة للوجستيات ومركز الاتصالات والتدريب |
:: Apoyo y mantenimiento de una red de satélite consistente en 1 estación central terrestre para proporcionar comunicaciones de voz, fax, vídeo y datos a 9 bases de operaciones y a la oficina de enlace de Tinduf | UN | :: دعم وصيانة شبكة سواتل مؤلفة من محطة أرضية مركزية لتوفير الاتصالات بالصوت والفاكس والفيديو وإرسال البيانات إلى 9 مواقع للأفرقة ومكتب الاتصال في تندوف |
Mantenimiento y reparación de 9 bases de operaciones y 4 locales de las Naciones Unidas, incluidos el cuartel general de la MINURSO, la oficina de enlace de Tinduf, la base logística de la MINURSO y el Centro de Comunicaciones y Capacitación, en un total de 13 emplazamientos | UN | صيانة وإصلاح 9 من مواقع الأفرقة العسكرية و 4 من مباني للأمم المتحدة لاحتضان مقر البعثة ومكتب الاتصال في تندوف وقاعدة البعثة للوجستيات ومركز الاتصالات والتدريب في 13 موقعا معاً |
:: Mantenimiento y reparación de 9 bases de operaciones militares y 4 locales de las Naciones Unidas, incluidos el cuartel general de la MINURSO, la oficina de enlace de Tinduf, la base logística de la MINURSO y el Centro de Comunicaciones y Capacitación | UN | :: صيانة وإصلاح 9 من مواقع الأفرقة العسكرية و 4 من مباني الأمم المتحدة، بما في ذلك مقار البعثة ومكتب الاتصال في تندوف وقاعدة البعثة للوجستيات ومركز الاتصالات والتدريب |
Mantenimiento y reparación de 9 bases de operaciones militares y 4 locales de las Naciones Unidas, incluidos el cuartel general de la MINURSO, la oficina de enlace de Tinduf, la base logística de la MINURSO y el Centro de Comunicaciones y Capacitación | UN | صيانة وإصلاح 9 من مواقع الأفرقة العسكرية و 4 من مباني الأمم المتحدة، بما في ذلك مقار البعثة ومكتب الاتصال في تندوف وقاعدة البعثة للوجستيات ومركز الاتصالات والتدريب |
Se prestaron servicios de mantenimiento y reparación a 9 bases de operaciones de observadores militares y 4 locales de las Naciones Unidas, incluidos el cuartel general, el Centro de Comunicaciones y Capacitación, la base logística y la oficina de enlace de Tinduf | UN | 9 مواقع لأفرقة المراقبين العسكريين و 4 مباني للأمم المتحدة، بما في ذلك المقر ومركز الاتصالات والتدريب وقاعدة اللوجستيات ومكتب الاتصال في تندوف |
13.10 La labor de dirección y gestión ejecutivas abarca la Oficina del Director Ejecutivo y la Oficina de Enlace en Nueva York. | UN | ٣١-٠١ يضم التوجيه التنفيذي واﻹدارة مكتب المدير التنفيذي ومكتب الاتصال في نيويورك. |
La labor de dirección y gestión ejecutivas comprende a la Oficina del Director Ejecutivo y la Oficina de Enlace en Nueva York. | UN | ١٣-١٣ يضم برنامج التوجيه التنفيذي واﻹدارة مكتب المدير التنفيذي ومكتب الاتصال في نيويورك. |
La labor de dirección y gestión ejecutivas comprende a la Oficina del Director Ejecutivo y la Oficina de Enlace en Nueva York. | UN | ١٣-١٣ يضم برنامج التوجيه التنفيذي واﻹدارة مكتب المدير التنفيذي ومكتب الاتصال في نيويورك. |
119. El subprograma abarca la Subdivisión de Asuntos Públicos y Apoyo Normativo y la Oficina de Enlace en Nueva York. | UN | 119- ويشتمل هذا البرنامج الفرعي على فرع الشؤون العامة ودعم السياسات ومكتب الاتصال في نيويورك. |
42. Se incluyen créditos en relación con esta partida para sufragar el costo del agua, electricidad, etc. para Umm Qasr, el campamento de Khor, Al-Abdaly y la Oficina de Enlace en Bagdad, y del abastecimiento de agua potable de las bases de patrullaje y observación y en las sedes de los sectores. | UN | ٢٤ - خصص اعتماد تحت هذا البند من أجل تغطية تكاليف المرافق في أم قصر ومعسكر خور والعبدلي ومكتب الاتصال في بغداد، وكذلك تكاليف مخازن المياه الصالحة للشرب المتعلقة بقواعد دوريات المراقبة ومقار القطاعات. |