:: Evaluación de los efectos de la capacitación en materia de género en la Policía Nacional de Liberia y la Oficina de Inmigración y Naturalización | UN | :: تقييم أثر التدريب الجنساني في الشرطة الوطنية الليبرية ومكتب الهجرة والتجنيس |
193 visitas de inspección de los donantes sobre el terreno para examinar proyectos de infraestructura de la Policía Nacional de Liberia y la Oficina de Inmigración y Naturalización | UN | تم إجراء 193 عملية تفتيش ميدانية بشأن مشاريع البنية الأساسية للشرطة الوطنية الليبرية ومكتب الهجرة والتجنس |
A este respecto, es de suma importancia que la Policía Nacional de Liberia y la Oficina de Inmigración y Naturalización establezcan procesos que se institucionalicen. | UN | ومن الأهمية بمكان، في هذا الصدد، أن تقوم الشرطة الوطنية الليبرية ومكتب الهجرة والتجنس بإنشاء عمليات ذات طابع مؤسسي. |
Se han aplicado la mayor parte de los indicadores relacionados con la Policía Nacional de Liberia y la Oficina de Inmigración y Naturalización. | UN | وقد تم تنفيذ معظم المؤشرات المرتبطة بالشرطة الوطنية الليبرية ومكتب الهجرة والتجنس. |
Del inspector Bradley y de la Oficina de Inmigración del puerto. | Open Subtitles | المُفتش " برادلي " ومكتب الهجرة في الموانيء |
Evaluación de los efectos de la capacitación en materia de género en la Policía Nacional de Liberia y la Oficina de Inmigración y Naturalización | UN | تقييم أثر التدريب الجنساني في الشرطة الوطنية الليبرية ومكتب الهجرة والتجنس |
:: Cumplimiento de los planes de mando y control en el caso de la Policía Nacional de Liberia, el Departamento de Prisiones y Reinserción y la Oficina de Inmigración y Naturalización | UN | :: تنفيذ خطط القيادة والتحكم الخاصة بالشرطة الوطنية لليبريا ومكتب الإصلاحيات وإعادة التأهيل ومكتب الهجرة والتجنيس |
:: Orientación diaria a la Policía Nacional de Liberia y la Oficina de Inmigración y Naturalización sobre la aplicación de proyectos de planes estratégicos | UN | :: القيام يوميا بتوجيه الشرطة الوطنية الليبرية ومكتب الهجرة والتجنيس بشأن تنفيذ مشاريع الخطة الاستراتيجية |
Además, la UNMIL siguió apoyando la ejecución de los planes estratégicos de la Policía Nacional y la Oficina de Inmigración y Naturalización de Liberia. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، واصلت البعثة تقديم الدعم لتنفيذ الخطط الاستراتيجية للشرطة الوطنية الليبرية ومكتب الهجرة والتجنس. |
reuniones celebradas con oficiales de proyectos de la Policía Nacional de Liberia y la Oficina de Inmigración y Naturalización. | UN | اجتماعا عُقدت مع الضباط المشاركين في المشاريع من الشرطة الوطنية الليبرية ومكتب الهجرة والتجنيس. |
:: Aplicación de planes de mando y control en la Policía Nacional de Liberia, el Departamento de Prisiones y Reinserción y la Oficina de Inmigración y Naturalización | UN | :: تنفيذ خطط القيادة والتحكم بالنسبة للشرطة الوطنية الليبرية، ومكتب الإصلاحيات وإعادة التأهيل، ومكتب الهجرة والتجنس |
Orientación diaria a la Policía Nacional de Liberia y la Oficina de Inmigración y Naturalización sobre la aplicación de proyectos de planes estratégicos | UN | توفير التوجيه يوميا للشرطة الوطنية الليبرية ومكتب الهجرة والتجنيس بشأن تنفيذ مشاريع الخطة الاستراتيجية |
Se celebraron reuniones de orientación diarias con la Policía Nacional de Liberia y la Oficina de Inmigración y Naturalización. | UN | عُقدت دورات توجيهية يومية مع الشرطة الوطنية الليبرية ومكتب الهجرة والتجنيس. |
El Ministerio de Educación, Ciencia y Deportes, la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados (ACNUR) y la Oficina de Inmigración y Refugiados corren con los gastos básicos necesarios para el buen desarrollo de las actividades educativas. | UN | وتتكفل وزارة التربية والعلوم والرياضة ومفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين ومكتب الهجرة واللاجئين بالتكاليف الأساسية الضرورية لتيسير هذا التعليم. |
Entre los participantes del Gobierno se contaron representantes de los Ministerios del Interior, Defensa y Seguridad Nacional, de la Policía Nacional de Liberia, el Organismo de Seguridad Nacional, y la Oficina de Inmigración y Naturalización. | UN | وكان المشاركون الحكوميون ممثلين من وزارتي الشؤون الداخلية والدفاع والأمن الوطني، وقوات الشرطة الليبرية، ووكالة الأمن الوطني، ومكتب الهجرة والتجنس. |
En agosto de 2008 se celebró un taller de 5 días para 38 participantes de la Policía Nacional de Liberia y la Oficina de Inmigración y Naturalización. | UN | نظمت حلقة عمل دامت 5 أيام في آب/أغسطس 2008 شارك فيها 38 مشتركا من الشرطة الوطنية الليبرية ومكتب الهجرة والتجنيس. |
El Gobierno también había aprobado normas precisas sobre la protección de las bailarinas de clubes, que servían de base para las inspecciones periódicas de los clubes por parte de la policía nacional y la Oficina de Inmigración y Pasaportes. | UN | واعتمدت الحكومة أيضاً لوائح تنظيمية مفصلة لحماية تلك الفئة من الراقصات تقوم على عمليات تفتيش منتظمة تنفذها الشرطة الوطنية ومكتب الهجرة والجوازات في النوادي الليلية. |
La policía y la Oficina de Inmigración del Ministerio de Justicia tienen en consideración los sentimientos de las víctimas al prestarles protección, formulándoles preguntas con ayuda de personal que habla la lengua nativa de la víctima o utilizando personal femenino para efectuar los interrogatorios. | UN | وتولي الشرطة ومكتب الهجرة التابع لوزارة العدل الاعتبار الواجب لمشاعر الضحايا عند توفير الحماية بسؤال الضحايا بمعرفة موظفين يتحدثون اللغة الوطنية للضحية بطلاقة أو باستخدام موظفات لتوجيه الأسئلة. |
El equipo de tareas debería incluir también a oficiales de la policía de las Naciones Unidas encargados específicamente de la capacitación de la policía nacional y de la Oficina de Inmigración y Naturalización en métodos para mejorar las investigaciones penales de los mercenarios y las milicias extranjeras presentes en Liberia. | UN | وينبغي أن تشمل فرقة العمل كذلك ضباطا من شرطة الأمم المتحدة يُكلفون تحديدا بتدريب الشرطة الوطنية الليبرية ومكتب الهجرة والتجنيس على أساليب تعزيز أعمال التحقيق الجنائي بشأن وجود المرتزقة والميليشيات الأجنبية في ليبريا. |
Adopción y aplicación por los organismos del sector de la seguridad (Policía Nacional de Liberia y Oficina de Inmigración y Naturalización) de las recomendaciones contenidas en el plan de acción nacional para la aplicación de la resolución 1325 (2000) del Consejo de Seguridad relativa a la mujer y la paz y la seguridad | UN | اضطلاع وكالات قطاع الأمن (الشرطة الوطنية الليبرية ومكتب الهجرة والتجنيس) باعتماد التوصيات الواردة في خطة العمل الوطنية لتنفيذ قرار مجلس الأمن 1325 (2000) المتعلق بالمرأة والسلام والأمن وتنفيذها |
En Chipre, según el contexto, lo más frecuente es que se encarguen de esto funcionarios de los servicios sociales; sin embargo, se pueden coordinar los trabajos con el Servicio Social Internacional, el Ministerio del Interior y la Oficina de Migración. | UN | وفي قبرص، توكل هذه المهمة، بحسب السياق، في أغلب الأحيان إلى موظفي الخدمات الاجتماعية، غير أن المتابعة قد تجري بتنسيق مع الخدمات الاجتماعية الدولية ووزارة الداخلية ومكتب الهجرة. |
La dotación de la policía para llevar a cabo esta operación se aumentó en 200 agentes, cuya labor se ve reforzada por el apoyo del Organismo Nacional de Seguridad y la Dirección de Inmigración. | UN | وزيد قوام الشرطة من أجل القيام بالعملية بأكثر من 200 فرد، معززين بالدعم الذي تقدمه وكالة الأمن الوطني ومكتب الهجرة. |
El Fondo Fiduciario de Justicia y Seguridad es un proyecto quinquenal que permite a las Naciones Unidas y los copartícipes en el desarrollo, a medida que la UNMIL reduce progresivamente sus efectivos, desarrollar la capacidad de tres organismos fundamentales, a saber: la Policía Nacional de Liberia, el Departamento de Prisiones y Reinserción y el Departamento de Inmigración y Naturalización. | UN | إن صندوق العدالة والأمن هو مشروع مدته خمس سنوات يتيح للأمم المتحدة وشركائها في التنمية، مثل بعثة الأمم المتحدة، بناء قدرات ثلاث وكالات رئيسية، هي الشرطة الوطنية في ليبريا، ومكتب الإصلاحيات والتأهيل، ومكتب الهجرة والتجنيس. |