"ومكتب خدمات المشاريع" - Traduction Arabe en Espagnol

    • y la UNOPS
        
    • y la OSP
        
    • y la Oficina de Servicios para Proyectos
        
    • y de la UNOPS
        
    • y a la UNOPS
        
    • y UNOPS
        
    • la propia Oficina de Servicios para Proyectos
        
    • y la OSPNU
        
    En 2014, la UNAMI y la UNOPS comenzaron a ejecutar el segundo tramo del apoyo financiado por la Unión Europea. UN وفي عام 2014، بدأت البعثة ومكتب خدمات المشاريع تنفيذ الشطر الثاني من الدعم المموَّل من الاتحاد الأوروبي.
    El Director Ejecutivo informa de que se han celebrado consultas constructivas entre el PNUD y la UNOPS sobre la aplicación de la decisión. UN ويود المدير التنفيذي أن يبلغ أن مشاورات بناءة جرت بين البرنامج الإنمائي ومكتب خدمات المشاريع بشأن تنفيذ هذا المقرر.
    Subrayó que el Comité ampliado desempeñaría una función eficaz en las relaciones entre el PNUD y la UNOPS. UN وأكد على أن لجنة تنسيق الإدارة الموسعة سيكون لها دورها الفعال في العلاقة بين البرنامج الإنمائي ومكتب خدمات المشاريع.
    No obstante, el PNUD y la OSP tienen previsto publicar una serie de instrucciones al respecto en 1994. UN ومع ذلك يعتزم البرنامج اﻹنمائي ومكتب خدمات المشاريع إصدار تعليمات بهذا الصدد في عام ١٩٩٤.
    La División de Asistencia Electoral y la Oficina de Servicios para Proyectos están analizando la forma de simplificar su relación de trabajo. UN وتبحث حاليا شعبة المساعدة الانتخابية ومكتب خدمات المشاريع الخيارات الكفيلة بزيادة ترشيد علاقات العمل.
    En general existen medidas de control para asegurar que las operaciones sean económicas, eficientes y efectivas, y que las actividades se lleven a cabo teniendo debidamente en cuenta los valores del PNUD y de la UNOPS. UN بوجه عام، كانت الضوابط موجودة لكفالة اتسام العمليات بالاقتصاد والكفاءة والفعالية؛ والاضطلاع بالأنشطة مع المراعاة الواجبة لقيم البرنامج الإنمائي ومكتب خدمات المشاريع.
    Una serie de delegaciones felicitaron al UNFPA, el PNUD y la UNOPS por sus esfuerzos por elaborar un plan común de prevención de los fraudes. UN وأثنى عدد من الوفود على الصندوق والبرنامج الإنمائي ومكتب خدمات المشاريع لجهودها في وضع خطة مشتركة لمنع الغش.
    Se prestará especial atención al fomento de la asociación de colaboración entre el PNUD y la UNOPS y a la búsqueda de nuevas formas y modalidades de cooperación. UN وستولى عناية خاصة لتعزيز الشراكة بين البرنامج الإنمائي ومكتب خدمات المشاريع وتحديد سبل وطرائق جديدة للتعاون.
    Con respecto a la formación, se decidió que el UNFPA colaborara con el PNUD y la UNOPS y otras organizaciones de las Naciones Unidas para conseguir economías de escala. UN وفيما يتعلق بالتدريب، تقرر أن يتعاون الصندوق مع البرنامج الإنمائي ومكتب خدمات المشاريع وغيرهما من منظمات الأمم المتحدة للاستفادة من الوفورات التي يحققها كبر الحجم.
    El PNUD, el UNFPA y la UNOPS opinan que, habida cuenta de los aspectos de rendimiento, existe un control suficiente y harán un seguimiento de la situación. UN ويرى البرنامج الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان ومكتب خدمات المشاريع أنه بالنظر إلى المسائل المتعلقة بالأداء، فإن هناك ضوابط كافية وسيواصلون رصد الحالة.
    También participaría activamente con los colegas del PNUD y la UNOPS en un proceso de consultas sobre la divulgación plena. UN وأوضح أن الصندوق سيشارك بنشاط مع الزملاء في البرنامج الإنمائي ومكتب خدمات المشاريع في عملية تشاورية بشأن الكشف الكامل.
    Junta Ejecutiva del PNUD, el UNFPA y la UNOPS UN المجلس التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان ومكتب خدمات المشاريع
    Sin embargo, la Junta señala que cualesquiera el PNUD y la UNOPS han establecido un proceso para resolver las discrepancias en el que participan expertos independientes. UN بيد أن المجلس يلاحظ أن البرنامج الإنمائي ومكتب خدمات المشاريع قد قاما بإنشاء عملية لتسوية الفروق بمشاركة خبراء مستقلين.
    Consulta oficiosa conjunta del PNUD, el UNFPA y la UNOPS sobre políticas de recursos humanos UN مشاورات غير رسمية مشتركة بين البرنامج الإنمائي وصندوق السكان ومكتب خدمات المشاريع بشأن سياسات الموارد البشرية
    También participaría activamente con los colegas del PNUD y la UNOPS en un proceso de consultas sobre la divulgación plena. UN وأوضح أن الصندوق سيشارك بنشاط مع الزملاء في البرنامج الإنمائي ومكتب خدمات المشاريع في عملية تشاورية بشأن الكشف الكامل.
    Junta Ejecutiva del PNUD, el UNFPA y la UNOPS UN المجلس التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان ومكتب خدمات المشاريع
    :: Informes del PNUD, el UNFPA y la UNOPS sobre el estado de aplicación de las recomendaciones de la Junta de Auditores para 2012 UN :: تقارير البرنامج الإنمائي وصندوق السكان ومكتب خدمات المشاريع عن حالة تنفيذ توصيات مجلس مراجعي الحسابات عن عام 2012
    La UNAMI y la UNOPS recabarán el apoyo de los donantes de las embajadas pertinentes en Bagdad para cofinanciar este proyecto. UN وستطلب البعثة ومكتب خدمات المشاريع الدعم من الجهات المانحة من السفارات المعنية في بغداد للمشاركة في تمويل هذا المشروع.
    No obstante, el PNUD y la OSP tienen previsto publicar una serie de instrucciones al respecto en 1994. UN ومع ذلك يعتزم البرنامج اﻹنمائي ومكتب خدمات المشاريع إصدار تعليمات بهذا الصدد في عام ١٩٩٤.
    Las solicitudes de asistencia técnica se transmiten a los organismos de ejecución, a saber, el Departamento de Apoyo al Desarrollo y de Servicios de Gestión, el Centro de Derechos Humanos y la Oficina de Servicios para Proyectos. UN وتوجه الطلبات المتصلة بالمساعدة التقنية الى الوكالات المنفذة، ادارة الدعم الانمائي والخدمات الادارية ومركز حقوق الانسان ومكتب خدمات المشاريع.
    A raíz de la decisión 99/17, de 15 de septiembre de 1999, las respectivas oficinas de recursos humanos del PNUD y de la UNOPS celebraron consultas internas para determinar las medidas operacionales que debían tomarse para poner en práctica la delegación de autoridad. UN 5 - وبعد صدور المقرر 99/17 المؤرخ 15 أيلول/سبتمبر 1999، بدأ مكتبا الموارد البشرية لكل من البرنامج الإنمائي ومكتب خدمات المشاريع إجراء مشاورات داخلية بغية تحديد الترتيبات العملية لتنفيذ تفويض السلطة.
    La Junta Ejecutiva adoptó la decisión 2003/14, en que alentó al PNUD y a la UNOPS a abordar las cuestiones que figuraban en sus informes respectivos y a presentar un informe a la Junta en su período de sesiones anual de 2004. UN 69 - واعتمد المجلس التنفيذي المقرر 2003/14 الذي حث فيه البرنامج الإنمائي ومكتب خدمات المشاريع على معالجة المسائل الواردة في تقريريهما وتقديم تقرير إلى المجلس في دورته السنوية لعام 2004.
    c) Dispositivos médicos (PNUD, UNFPA y UNOPS); y UN (ج) الأجهزة الطبية (برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان ومكتب خدمات المشاريع
    El Administrador destacó que los informes reflejaban un amplio consenso de la Oficina del Secretario General, la Oficina de Asuntos Jurídicos de las Naciones Unidas, el Departamento de Administración y Gestión, el Departamento de Apoyo al Desarrollo y de Servicios de Gestión , el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo y la propia Oficina de Servicios para Proyectos. UN وأكد مدير البرنامج أن التقريرين يعكسان توافق آراء عام بين مكتب اﻷمين العام ومكتب اﻷمم المتحدة للشؤون القانونية وإدارة شؤون اﻹدارة والتنظيم وإدارة خدمات الدعم اﻹنمائي والخدمات اﻹدارية، وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، ومكتب خدمات المشاريع نفسه.
    La suma de 5.170.453 dólares que se indica en el estado financiero II representa el saldo para pagar entre fondos entre el PNUD y la OSPNU. UN يمثل مبلغ ٤٥٣ ١٧٠ ٥ دولارا الموضح في البيان الثاني رصيد الصندوق المشترك بين برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي ومكتب خدمات المشاريع.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus