"ومكتب دعم" - Traduction Arabe en Espagnol

    • y la Oficina de Apoyo a
        
    • y a la Oficina de Apoyo a
        
    • y la Oficina de Apoyo para
        
    • y de la Oficina de Apoyo a
        
    • o la Oficina de Apoyo a
        
    • la Oficina de Apoyo a la
        
    • la Oficina de Actividades de Apoyo a
        
    • y la UNOGBIS
        
    La Comisión de Consolidación de la Paz y la Oficina de Apoyo a la Consolidación de la Paz tienen un importante papel que desempeñar. UN وهناك دور هام يجب أن تضطلع به لجنة بناء السلام ومكتب دعم بناء السلام.
    Posible riesgo de duplicación y superposición entre el Departamento de Asuntos Políticos y la Oficina de Apoyo a la Consolidación de la Paz UN خطر الازدواجية والتداخل المحتمل بين إدارة الشؤون السياسية ومكتب دعم بناء السلام
    Así se ha puesto de manifiesto en los resultados de la Cumbre Mundial 2005 y con la creación de la Comisión de Consolidación de la Paz y la Oficina de Apoyo a la Consolidación de la Paz. UN وتتجسد هذه المسؤوليات في نتائج مؤتمر القمة العالمي 2005، وإنشاء لجنة بناء السلام ومكتب دعم بناء السلام.
    Los líderes del Parlamento hicieron suyas las conclusiones y recomendaciones de la misión, que se comunicaron a la Comisión de Consolidación de la Paz y a la Oficina de Apoyo a la Consolidación de la Paz. UN وقد أيدت قيادة البرلمان استنتاجات وتوصيات البعثة وتقاسمتها مع لجنة بناء السلام ومكتب دعم بناء السلام على حد سواء.
    Vínculos entre el GNUD, la Comisión de Consolidación de la Paz y la Oficina de Apoyo para la Consolidación de la Paz UN :: أوجه الارتباط فيما بين مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية ولجنة بناء السلام ومكتب دعم بناء السلام
    Asimismo, es necesario que exista una relación de trabajo más estrecha entre la Comisión de Consolidación de la Paz y la Oficina de Apoyo a la Consolidación de la Paz a fin de garantizar una mayor coherencia y eficacia. UN ويتعين أيضا أن تكون هناك علاقة عمل أوثق بين لجنة بناء السلام ومكتب دعم بناء السلام، لكفالة زيادة التناسق والفعالية.
    Ahora, junto con el Fondo para la Consolidación de la Paz y la Oficina de Apoyo a la Consolidación de la Paz, la Comisión constituye la estructura indispensable de consolidación de la paz de las Naciones Unidas. UN والآن، مع صندوق بناء السلام ومكتب دعم بناء السلام، تشكل اللجنة صرح الأمم المتحدة الذي لا غنى عنه لبناء السلام.
    Todos hemos escuchado expresiones de satisfacción con respecto a la Comisión de Consolidación de la Paz y la Oficina de Apoyo a la Consolidación de la Paz. UN ولقد سمعنا هنا جميعا عبارات الارتياح إزاء اللجنة ومكتب دعم بناء السلام.
    El Departamento también ha colaborado con organismos de las Naciones Unidas y la Oficina de Apoyo a la Consolidación de la Paz para catalogar las mejores prácticas en esas transiciones. UN وتعمل الإدارة أيضا مع وكالات الأمم المتحدة ومكتب دعم بناء السلام لفهرسة أفضل الممارسات بشأن عمليات الانتقال تلك.
    Se intensificará la cooperación entre la Oficina del GNUD y la Oficina de Apoyo a la Consolidación de la Paz. UN وستكثف مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية ومكتب دعم بناء السلام تعاونهما.
    Los miembros del Consejo encomiaron la labor realizada por la Comisión y la Oficina de Apoyo a la Consolidación de la Paz en su segundo año de actividad. UN وأثنى أعضاء المجلس أيضا على اللجنة ومكتب دعم بناء السلام على ما قاما به من أعمال في السنة الثانية من عملهما.
    Este informe fue preparado en estrecha consulta entre los Estados Miembros y la Oficina de Apoyo a la Consolidación de la Paz. UN جرى إعداد هذا التقرير بتشاور وثيق بين الدول الأعضاء ومكتب دعم بناء السلام.
    La Dependencia también incluiría a personal de la Oficina del Coordinador Residente de las Naciones Unidas, el equipo de las Naciones Unidas en el país y la Oficina de Apoyo a la Consolidación de la Paz. UN وستضم الوحدة موظفين من مكتب المنسق المقيم للأمم المتحدة وفريق الأمم المتحدة القطري ومكتب دعم بناء السلام.
    También hace falta una coordinación más sólida entre el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz, el Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno y la Oficina de Apoyo a la Consolidación de la Paz. UN وهناك أيضا حاجة لزيادة التنسيق بين إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني ومكتب دعم بناء السلام.
    Las dos dependencias sustantivas y la Oficina de Apoyo a las Misiones estarán bajo la supervisión del Representante Especial por conducto del Jefe de Gabinete. UN وتقدم الوحدتان الفنيتان ومكتب دعم البعثة تقاريرها إلى الممثل الخاص عن طريق رئيس الديوان.
    :: Implementación de 3 aplicaciones para apoyar la colaboración sobre el terreno entre las operaciones de mantenimiento de la paz y la Oficina de Apoyo a la AMISOM UN :: تنفيذ 3 تطبيقات لدعم التعاون على الصعيد الميداني بين عمليات حفظ السلام ومكتب دعم بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال
    ONU-Mujeres y la Oficina de Apoyo a la Consolidación de la Paz han elaborado una alianza conjunta sobre consolidación de la paz con una perspectiva de género. UN وأقامت هيئة الأمم المتحدة للمرأة ومكتب دعم بناء السلام شراكة مشتركة في مجال بناء السلام المراعي للاعتبارات الجنسانية.
    El Grupo de Trabajo escuchó exposiciones informativas a cargo de representantes del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y la Oficina de Apoyo a la Consolidación de la Paz. UN واستمع الفريق إلى إحاطتين من ممثلي إدارة عمليات حفظ السلام ومكتب دعم بناء السلام.
    También se deberían proporcionar recursos adicionales a la Comisión de Consolidación de la Paz y a la Oficina de Apoyo a la Consolidación de la Paz a fin de contribuir al fortalecimiento de la capacidad general de las Naciones Unidas para gestionar y sostener las operaciones de mantenimiento de la paz en todo el mundo. UN وقال إن لجنة بناء السلام ومكتب دعم بناء السلام ينبغي أن يزودا أيضا بالموارد الكافية لمساعدتهما على تعزيز القدرة الكلية للأمم المتحدة على إدارة عمليات حفظ السلام ومواصلتها في جميع أنحاء العالم.
    :: Vínculos entre el GNUD, la Comisión de Consolidación de la Paz y la Oficina de Apoyo para la Consolidación de la Paz UN :: أوجه الارتباط فيما بين مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية ولجنة بناء السلام ومكتب دعم بناء السلام
    Esto debería estar relacionado con la capacidad de la Comisión y de la Oficina de Apoyo a la Consolidación de la Paz. UN وينبغي أن يرتبط هذا بقدرات اللجنة ومكتب دعم بناء السلام، ويتعين على كليهما أن يعيّنا حدودهما.
    No se prevé que la Comisión de Consolidación de la Paz o la Oficina de Apoyo a la Consolidación de la Paz tenga una capacidad operacional directa ... UN لا يرتقب أن تمتلك لجنة بناء السلام ومكتب دعم بناء السلام قدرات عملية مباشرة.
    También se mantiene la coordinación entre la Unidad y la Oficina de Actividades de Apoyo a las Misiones sobre cuestiones de logística, finanzas y apoyo al personal. UN كما يتواصل التنسيق بين الخلية ومكتب دعم البعثات فيما يتعلق بمسائل اللوجستيات والتمويل ودعم الموظفين.
    Por su parte, el PMA y la UNOGBIS están colaborado con el Gobierno para facilitar raciones alimenticias diarias durante seis meses a los soldados que se hayan desmovilizado voluntariamente. UN وفي هذه الأثناء، يقوم برنامج الأغذية العالمي ومكتب دعم بناء السلام بالتعاون مع الحكومة لتوفير حصص الإعاشة اليومية، لمدة ستة أشهر، للجنود الذين قبلوا طوعا بتسريحهم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus