FABRICACIÓN Y TRÁFICO ILÍCITOS DE ARMAS DE FUEGO, SUS PARTES y componentes y MUNICIONES | UN | صنع اﻷسلحة النارية وأجزائها ومكوناتها والذخائر والاتجار بها بشكل غير مشروع |
de armas de fuego, sus piezas y componentes y municiones, | UN | غير المشروع باﻷسلحة النارية وأجزائها ومكوناتها والذخيرة، |
fuego, sus partes y componentes y municiones | UN | صنع اﻷسلحة النارية وأجزائها ومكوناتها والذخائر والاتجار |
En este contexto, apoyo los llamamientos para que se imponga una prohibición de carácter mundial a la producción y la transferencia de minas terrestres y sus componentes. | UN | وفي هذا السياق، أؤيد النداءات لفرض حظر عالمي على إنتاج ونقل اﻷلغام اﻷرضية ومكوناتها. |
Habría que declarar la prohibición mundial absoluta de la producción y transferencia de minas terrestres y sus componentes. | UN | وينبغي إعلان حظر كلي على نطاق العالم على إنتاج ونقل اﻷلغام اﻷرضية ومكوناتها. |
a) La fabricación ilícita de armas de fuego, sus piezas y componentes y municiones; | UN | صنع الأسلحة النارية وأجزائها ومكوناتها والذخيرة غير المشروع؛ |
b) El tráfico ilícito de armas de fuego, sus piezas y componentes y municiones; | UN | الاتجار غير المشروع بالأسلحة النارية وأجزائها ومكوناتها والذخيرة؛ |
V. Medidas contra la fabricación y el tráfico ilícitos de armas de fuego, sus piezas y componentes y municiones | UN | خامساً- إجراءات العمل على مكافحة صنع الأسلحة النارية وأجزائها ومكوناتها والذخيرة والاتجار بها بصورة غير مشروعة |
V. Medidas contra la fabricación y el tráfico ilícitos de armas de fuego, sus piezas y componentes y municiones | UN | خامساً- إجراءات العمل على مكافحة صنع الأسلحة النارية وأجزائها ومكوناتها والذخيرة والاتجار بها بصورة غير مشروعة |
Protocolo contra la fabricación y el tráfico ilícitos de armas de fuego, sus piezas y componentes y municiones | UN | بروتوكول مكافحة صنع الأسلحة النارية وأجزائها ومكوناتها والذخيرة والاتجار بها بصورة غير مشروعة |
Protocolo contra la fabricación y el tráfico ilícitos de armas de fuego, sus piezas y componentes y municiones | UN | بروتوكول مكافحة صنع الأسلحة النارية وأجزائها ومكوناتها والذخيرة والاتجار بها بصورة غير مشروعة |
Otras armas de fuego, sus Partes y Componentes, y la munición correspondiente; | UN | الأسلحة النارية الأخرى وأجزاؤها ومكوناتها وذخائرها |
- Armas de fuego, piezas y componentes y municiones de armas de fuego; | UN | :: الأسلحة النارية، وأجزاؤها ومكوناتها وذخيرتها؛ |
:: Otras armas de fuego, partes y componentes y municiones de armas de fuego; | UN | :: الأسلحة النارية الأخرى وأجزاؤها ومكوناتها وذخيرتها؛ |
:: Armas de fuego, sus piezas y componentes y municiones; | UN | :: الأسلحة النارية، وأجزاؤها ومكوناتها وذخيرتها؛ |
:: Otras armas de fuego, sus piezas y componentes y la munición | UN | :: الأسلحة النارية الأخرى وأجزاؤها ومكوناتها وذخيرتها |
:: Otras armas de fuego, sus partes y componentes y sus municiones. | UN | :: الأسلحة النارية الأخرى وأجزاؤها ومكوناتها وذخائرها |
Las responsabilidades funcionales de las divisiones y sus componentes no están del todo claras y los vínculos orgánicos han hecho difícil la rendición de cuentas. | UN | والمسؤوليات الوظيفية للشعبة ومكوناتها ليست واضحة تماما، كما أن الروابط التنظيمية تؤدي إلى تعقد نظام المساءلة. |
– Hay que establecer estrategias de validación y procedimientos de prueba para todos los sistemas convertidos o sustituidos y sus componentes. | UN | ● ينبغي وضع استراتيجيات للتحقق وإجراءات للاختبار بالنسبة لجميع اﻷنظمة المحولة أو اﻷنظمة المستبدلة ومكوناتها. |
La documentación incluía planos detallados, manuales de procedimiento y planos para la fabricación de misiles prohibidos y sus componentes. | UN | وشملت الوثائق خططا مفصلة وأدلة تتعلق باﻹجراءات ورسومات ﻹنتاج قذائف محظورة ومكوناتها. |
vi) El mejoramiento de las medidas de seguridad y de protección física para el transporte y el almacenamiento de armas nucleares no estratégicas, de sus componentes y material conexo. | UN | `6` تعزيز تدابير الأمن والحماية المادية لنقل وتخزين الأسلحة النووية غير الاستراتيجية ومكوناتها والمواد ذات الصلة. |
La actividad comercial de la Galileo era la investigación, el diseño y la fabricación de equipo y componentes de vacío. | UN | وكانت تعمل في مجال البحوث المتعلقة بتفريغ الهواء وفي تصميم وصنع معدات تفريغ الهواء ومكوناتها. |
Los aspectos sustantivos sólo deben ser considerados una vez exista claridad sobre el marco, las modalidades y los componentes de la negociación. | UN | ولا ينبغي النظر في الجوانب الموضوعية حتى يتضح إطار المفاوضات ونماذجها ومكوناتها. |
Hay que garantizar un control estricto de las existencias actuales de armas de destrucción en masa y de sus componentes, así como de las armas convencionales. | UN | ولا بد من ضمان الرقابة الصارمة على المخزونات الموجودة من أسلحة الدمار الشامل ومكوناتها والأسلحة التقليدية. |
Piezas de repuesto y componentes para automóviles en determinados mercados de los países en desarrollo | UN | قطـع غيار السيارات ومكوناتها فــي أسواق بلدان نامية مختارة. |
20. Solicita a la Oficina del Alto Comisionado que señale la presente resolución a la atención de los Estados Miembros, los órganos, organismos y otros componentes de las Naciones Unidas, las organizaciones intergubernamentales, en particular las instituciones de Bretton Woods, y las organizaciones no gubernamentales, y que le dé la mayor difusión posible; | UN | 20 - يطلب إلى المفوضية السامية أن تطلع الدول الأعضاء وأجهزة الأمم المتحدة وهيئاتها ومكوناتها والمنظمات الحكومية الدولية، وخصوصاً مؤسسات بريتون وودز، والمنظمات غير الحكومية على هذا القرار وأن تنشره على أوسع نطاق ممكن؛ |
La Orden de control de las exportaciones de 2000 (Decreto ley No. 300 de 2000) prohíbe la exportación sin licencia de todo tipo de artículos militares y componentes conexos. | UN | ويحظر أمر الرقابة على الصادرات لعام 2000 - الصك القانوني رقم 300 لعام 2000 - تصدير جميع السلع العسكرية ومكوناتها ذات الصلة، باستثناء ما هو بموجب رخصة. |