| COMENTARIOS y observaciones de los gobiernos SOBRE | UN | تعليقات وملاحظات الحكومات على مشروع مدونـة الجرائم |
| Buena parte de los comentarios y observaciones de los gobiernos se refieren a tales comentarios. | UN | وتتعلق أجزاء هامة من تعليقات وملاحظات الحكومات بالشروح. |
| La Comisión acogerá con agrado los comentarios y observaciones de los gobiernos sobre las conclusiones del Grupo de Trabajo que figuran en el párrafo 108 del informe. | UN | ٢٧ - ترحب اللجنة بتعليقات وملاحظات الحكومات عن النتائج التي توصل إليها الفريق العامل الواردة في الفقرة ١٠٨ من التقرير. |
| Ahora bien, como se indica en la nota de pie de página correspondiente al título, la Comisión se ha reservado el derecho de volver a examinar en segunda lectura la cuestión de la forma definitiva del instrumento, a la luz de los comentarios y observaciones de los gobiernos. | UN | لكن اللجنة، كما ذكر في حاشية العنوان، احتفظت بالحق في إعادة النظر في مسألة الشكل النهائي للصك في أثناء القراءة الثانية وفي ضوء تعليقات وملاحظات الحكومات. ديباجـة |
| Con arreglo a ese proyecto de resolución, la Asamblea General, entre otras cosas, tomaría nota con reconocimiento del informe de la Comisión de Derecho Internacional sobre la labor realizada en su 55° período de sesiones y recomendaría que la Comisión, teniendo en cuenta los comentarios y observaciones de los gobiernos, prosiga su labor respecto de los temas incluidos en su programa actual. | UN | وبموجب أحكام مشروع القرار، تحيط الجمعية العامة مع التقدير علماً بتقرير لجنة القانون الدولي عن أعمال دورتها الخامسة والخمسين، من بين أمور أخرى، وتوصي بأن تواصل اللجنة أعمالها بشأن المواضيع المدرجة في برنامجها الحالي، آخذة في الاعتبار تعليقات وملاحظات الحكومات. |
| De conformidad con lo que se estipula en el proyecto de resolución, la Asamblea General, entre otras cosas, tomaría nota del informe de la Comisión de Derecho Internacional sobre la labor realizada en su 56º período de sesiones y recomendaría que la Comisión, teniendo en cuenta los comentarios y observaciones de los gobiernos, prosiga su labor respecto de los temas incluidos en su programa actual. | UN | وبموجب أحكام مشروع القرار هذا، تحيط الجمعية العامة علماً، من بين جملة أمور، بتقرير لجنة القانون الدولي عن أعمال دورتها السادسة والخمسين، وتوصي بأن تواصل اللجنة أعمالها بشأن المواضيع المدرجة في برنامجها الحالي، آخذة في الاعتبار تعليقات وملاحظات الحكومات. |
| Comentarios y observaciones de los gobiernos acerca delproyecto de principios sobre la asignación de la pérdida en caso de daño transfronterizo resultante de actividades peligrosas | UN | ثانيا - تعليقات وملاحظات الحكومات بشأن مشاريع المبادئ المتعلقة بتوزيع الخسارة في حالة الضرر العابر للحدود الناجم عن أنشطة خطرة |
| En el presente informe, el Relator Especial analiza las cuestiones que debería abordar la Comisión en su segunda lectura del proyecto de principios, habida cuenta de los comentarios y observaciones de los gobiernos. | UN | 2 - وفي هذا التقرير، يقوم المقرر الخاص بتحليل المسائل التي يتعين أن تتناولها اللجنة في القراءة الثانية لمشاريع المبادئ في ضوء تعليقات وملاحظات الحكومات. |
| Al examinar los comentarios y observaciones de los gobiernos, el Relator Especial atribuyó más importancia a los presentados por escrito y oralmente en 2007 que a los presentados oralmente en 2006. | UN | وقد ركز المقرر الخاص لدى نظره في تعليقات وملاحظات الحكومات على التعليقات والملاحظات التي قدمتها في إفاداتها الخطية وإفاداتها الشفوية لعام 2007 أكثر مما ركز على الإفادات الشفوية المعرب عنها في عام 2006 من قبل نفس الحكومات. |
| 1. Toma nota con aprecio del informe del Secretario General preparado sobre la base de los comentarios y observaciones de los gobiernos y los observadores pertinentes; | UN | 1 - تحيط علما مع التقدير بتقرير الأمين العام الذي أعده استنادا إلى تعليقات وملاحظات الحكومات والمراقبين المعنيين()؛ |
| 1. Toma nota con aprecio del informe del Secretario General preparado sobre la base de los comentarios y observaciones de los gobiernos y los observadores pertinentes; | UN | 1 - تحيط علما مع التقدير بتقرير الأمين العام الذي أعده استنادا إلى تعليقات وملاحظات الحكومات والمراقبين المعنيين()؛ |
| El presente informe, preparado en cumplimiento de la resolución 66/104 de la Asamblea General, contiene comentarios y observaciones de los gobiernos acerca del proyecto de artículos sobre el derecho de los acuíferos transfronterizos. | UN | يتضمن هذا التقرير، الـمُـعد عملا بقرار الجمعية العامة 66/104 تعليقات وملاحظات الحكومات على مشاريع المواد المتعلقة بقانون طبقات المياه الجوفية العابرة للحدود. المحتويات |
| 1. Toma nota con aprecio del informe del Secretario General preparado sobre la base de los comentarios y observaciones de los gobiernos y los observadores pertinentes; | UN | 1 - تحيط علما مع التقدير بتقرير الأمين العام الذي أعده استنادا إلى تعليقات وملاحظات الحكومات والمراقبين المعنيين()؛ |
| 1. Toma nota con aprecio del informe del Secretario General preparado sobre la base de los comentarios y observaciones de los gobiernos y los observadores pertinentes; | UN | 1 - تحيط علما مع التقدير بتقرير الأمين العام الذي أعده استنادا إلى تعليقات وملاحظات الحكومات والمراقبين المعنيين()؛ |
| 1. Toma nota con aprecio del informe del Secretario General preparado sobre la base de los comentarios y observaciones de los gobiernos y los observadores pertinentes; | UN | 1 - تحيط علما مع التقدير بتقرير الأمين العام الذي أعده استنادا إلى تعليقات وملاحظات الحكومات والمراقبين المعنيين()؛ |
| 1. Toma nota con aprecio del informe del Secretario General preparado sobre la base de los comentarios y observaciones de los gobiernos y los observadores pertinentes; | UN | 1 - تحيط علما مع التقدير بتقرير الأمين العام الذي أعده استنادا إلى تعليقات وملاحظات الحكومات والمراقبين المعنيين()؛ |
| La Comisión acogerá con agrado comentarios y observaciones de los gobiernos sobre si se considerarían o no reservas las declaraciones unilaterales mediante las cuales un Estado se propone aumentar sus compromisos o derechos en el contexto de un tratado más allá de los previstos en el tratado mismo. | UN | ١٤ - ترحب اللجنة بتعليقات وملاحظات الحكومات على ما إذا كانت البيانات التي تصدرها الدول من جانب واحد بهدف زيادة التزاماتها أو حقوقها، في سياق معاهدة ما، على نحو يتجاوز الالتزامات أو الحقوق المنصوص عليها في المعاهدة نفسها، تعتبر أو لا تعتبر تحفظات. |
| El texto del párrafo es el siguiente: “La Comisión acogerá con agrado comentarios y observaciones de los gobiernos sobre si se considerarían o no reservas las declaraciones unilaterales mediante las cuales un Estado se propone aumentar sus compromisos o derechos en el contexto de un tratado más allá de los previstos en el tratado mismo.” . | UN | وقد صيغ السؤال على النحو التالي: " ترحب اللجنة بتعليقات وملاحظات الحكومات على ما إذا كانت البيانــات التي تصدرها الــدول من جانب واحــد بهدف زيادة التزاماتها أو حقوقها، في سياق معاهدة ما، على نحو يتجاوز الالتزامات أو الحقوق المنصوص عليها في المعاهدة نفسها، تعتبر أو لا تعتبر تحفظات. " |
| Teniendo en cuenta los comentarios y observaciones de los gobiernos y los debates sobre la protección diplomática celebrados en la Sexta Comisión durante el sexagésimo segundo período de sesiones de la Asamblea General, | UN | وإذ تأخذ في اعتبارها تعليقات وملاحظات الحكومات() والمناقشة التي جرت في اللجنة السادسة بشأن الحماية الدبلوماسية في دورة الجمعية العامة الثانية والستين، |
| Teniendo en cuenta los comentarios y observaciones de los gobiernos y los debates sobre la protección diplomática celebrados en la Sexta Comisión durante el sexagésimo segundo período de sesiones de la Asamblea General, | UN | وإذ تأخذ في اعتبارها تعليقات وملاحظات الحكومات() والمناقشة التي جرت في اللجنة السادسة بشأن الحماية الدبلوماسية في دورة الجمعية العامة الثانية والستين، |