Los refugiados y solicitantes de asilo no indochinos se hallan esparcidos por el país, aunque la mayoría vive en Kuala Lumpur. | UN | ويعيش اللاجئون وملتمسو اللجوء من الهند الصينية مشتتين في جميع أرجاء البلد وإن كان أغلبهم موجود في كوالالمبور. |
Migrantes y solicitantes de asilo que han huido de los sucesos recientes | UN | المهاجرون وملتمسو اللجوء الفارون من الأحداث الأخيرة في شمال أفريقيا. |
Los refugiados y los solicitantes de asilo no indochinos residen principalmente en Yakarta y reciben asistencia directa del ACNUR. | UN | ويعيش اللاجئون وملتمسو اللجوء من غير الهند الصينية بصفة رئيسية في جاكرتا ويتلقون مساعدات مباشرة من المفوضية. |
El resultado ha sido que los refugiados y los solicitantes de asilo han quedado expuestos a graves peligros y en algunos casos hasta su vida se ha visto amenazada. | UN | ونتيجة لذلك، تعرض لاجئون وملتمسو ملجأ ﻷخطار جسيمة، بل في بعض الحالات ﻷخطار تنطوي على تهديد لحياتهم. |
En varios países los refugiados y los solicitantes de asilo siguieron siendo blanco de ataques por motivos raciales. | UN | وما زال اللاجئون وملتمسو اللجوء هدف اعتداءات عنصرية الدافع في عدد من البلدان. |
Los solicitantes de asilo que han debido esperar hasta cinco años a que se tomara una decisión sobre su situación han recibido automáticamente un permiso de residencia. | UN | وملتمسو اللجوء الذين انتظروا لفترة تبلغ خمس سنوات صدور قرار بشأن وضعهم يُمنحون تلقائيا ترخيصا بالاقامة. |
Migrantes, refugiados, solicitantes de asilo y desplazados; | UN | - المهاجرون واللاجئون وملتمسو اللجوء والمشردون؛ |
Los niños solicitantes de asilo y refugiados no acompañados | UN | اللاجئون وملتمسو اللجوء من الأطفال غير المصحوبين بذويهم |
Niños no acompañados, niños solicitantes de asilo y niños refugiados | UN | الأطفال غير المصحوبين بمن يعولهم وملتمسو اللجوء واللاجئون من الأطفال |
Los refugiados y los solicitantes de asilo son ya objeto de considerable desconfianza y hostilidad en muchos países, y particularmente vulnerables en el clima actual. | UN | فاللاجئون وملتمسو اللجوء يتعرضون أصلاً لألوان من فقدان الثقة والعداء في بلدان عدة، وأصبحوا في غاية الضعف في ظل المناخ الحالي. |
En varios países, los solicitantes de asilo y los refugiados han sido víctimas de ataques racistas y sectarios localizados, e incluso de asesinatos. | UN | وكان اللاجئون وملتمسو اللجوء، في مجموعة كبيرة من البلدان، ضحايا هجمات عنصرية وطائفية، أو أعمال قتل محلية. |
Los refugiados y los solicitantes de asilo son ya objeto de considerable desconfianza y hostilidad en muchos países, y particularmente vulnerables en el clima actual. | UN | فاللاجئون وملتمسو اللجوء يتعرضون أصلاً لألوان من فقدان الثقة والعداء في بلدان عدة، وأصبحوا في غاية الضعف في ظل المناخ الحالي. |
Niños refugiados, solicitantes de asilo, no acompañados y desplazados | UN | الأطفال اللاجئون، وملتمسو اللجوء، والأطفال الذين لا يرافقهم أحد، والأطفال المشردون داخلياً |
Niños refugiados, solicitantes de asilo o no acompañados | UN | الأطفال اللاجئون وملتمسو اللجوء والأطفال غير المصحوبين |
Los niños refugiados, solicitantes de asilo, no acompañados y desplazados internamente | UN | اللاجئون وملتمسو اللجوء من الأطفال الذين لا يرافقهم أحد، والأطفال المشردون داخلياً |
Niños refugiados, solicitantes de asilo o no acompañados | UN | اللاجئون وملتمسو اللجوء من الأطفال الذين لا يرافقهم أحد |
Otro experto puso de relieve los problemas con que tropiezan los migrantes, los solicitantes de asilo y los refugiados. | UN | وألقى خبير آخر الضوء على المشاكل التي يواجهها المهاجرون وملتمسو اللجوء واللاجئون. |
Refugiados y niños solicitantes de asilo | UN | اللاجئون وملتمسو اللجوء من الأطفال |
Al mismo tiempo, esos procesos a veces tratan a los refugiados y solicitantes de asilo como una mera subdivisión de los migrantes, diluyendo así la perspectiva de la protección. | UN | وفي الوقت ذاته، يعامل اللاجئون وملتمسو اللجوء أحياناً، في إطار هذه العمليات، كما لو كانوا مجرد مجموعة فرعية من المهاجرين التي يذوب فيها منظور الحماية. |
Los refugiados, los desplazados y los que buscan asilo, deseosos de encontrar seguridad, son tratados duramente y, cada vez con más frecuencia, son rechazados. | UN | كما يعامل بقسوة اللاجئون والمشردون وملتمسو اللجوء الباحثون عن السلامة، وكثيرا ما يطردون بعيدا. |
Niños no acompañados, niños que solicitan asilo y niños refugiados | UN | الأطفال غير المصحوبين وملتمسو اللجوء واللاجئون |
1. Migrants and asylum-seekers: comparative policy responses | UN | ١ - المهاجرون وملتمسو اللجوء: استجابات مقارنة على صعيد السياسة العامة |
Refugiados y personas en busca de asilo indochinas registradas en centros de la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados en el Asia oriental y sudoriental, 1º de enero de 1981 a 31 de julio de 1991 | UN | اﻷشكال اﻷول اللاجئون وملتمسو اللجوء الهنود الصينيون المسجلون في مراكز مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين في شرق وجنوب شرق آسيا الثاني |