"وممتلكات الأمم المتحدة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • y los bienes de las Naciones Unidas
        
    • los bienes inmuebles de las Naciones Unidas
        
    • y bienes de las Naciones Unidas
        
    :: Apoyo a las misiones para que administren eficazmente los sistemas de los equipos de propiedad de los contingentes y los bienes de las Naciones Unidas UN :: تقديم الدعم للبعثات لتمكينها من إدارة نظم المعدات المملوكة للوحدات وممتلكات الأمم المتحدة بصورة فعالة
    Apoyo a las misiones para que administren eficazmente los sistemas de equipos de propiedad de los contingentes y los bienes de las Naciones Unidas UN تقديم الدعم للبعثات لتمكينها من إدارة نظم المعدات المملوكة للوحدات وممتلكات الأمم المتحدة بصورة فعالة
    El mayor número se debió a un aumento de concienciación respecto de la seguridad contra incendios del personal y los bienes de las Naciones Unidas UN نتج ارتفاع العدد عن زيادة الوعي بسلامة الموظفين وممتلكات الأمم المتحدة من الحرائق
    los bienes inmuebles de las Naciones Unidas en la Sede tienen más de 50 años, por lo que se necesita adoptar medidas más enérgicas para evitar su obsolescencia estructural, funcional y técnica. UN وممتلكات الأمم المتحدة في المقر يزيد عمرها على 50 سنة، وهي بحاجة إلى مزيد من الصيانة الفعلية للحيلولة دون تقادمها من الناحية الهيكلية والوظيفية والتقنية.
    los bienes inmuebles de las Naciones Unidas en la Sede tienen más de 50 años, por lo que se necesita adoptar medidas más enérgicas para evitar su obsolescencia estructural, funcional y técnica. UN وممتلكات الأمم المتحدة في المقر يزيد عمرها على 50 سنة، وهي بحاجة إلى مزيد من الصيانة الفعلية للحيلولة دون تقادمها من الناحية الهيكلية والوظيفية والتقنية.
    No obstante, aumenta la preocupación de que puedan producirse ataques contra los locales y bienes de las Naciones Unidas sobre el terreno. UN إلا أن الهجمات الموجهة إلى مباني وممتلكات الأمم المتحدة في الميدان تعتبر أمرا مثيرا للقلق.
    Objetivo: Prestar, en forma ininterrumpida y eficiente, un apoyo eficaz y de alta calidad a los programas sustantivos en materia de administración de edificios, tecnología de la información, comunicaciones, gestión de la información, adquisiciones, viajes y transporte y seguridad de los delegados, el personal, los visitantes y los bienes de las Naciones Unidas. UN الهدف: كفالة استمرار تقديم الدعم بكفاءة وفعالية وجودة عالية إلى البرامج الفنية في مجالات إدارة المرافق، وتكنولوجيا المعلومات، وإدارة معلومات الاتصالات، والمشتريات، والسفر والنقل، وأمن وسلامة الوفود والموظفين والزوار وممتلكات الأمم المتحدة.
    Objetivo: Prestar en forma ininterrumpida y eficiente un apoyo eficaz y de alta calidad a los programas sustantivos en materia de administración de edificios, tecnología de la información, gestión de la información, adquisiciones, viajes y transportes y seguridad de los delegados, el personal, los visitantes y los bienes de las Naciones Unidas. UN الهدف: كفالة الاستمرار على نحو يتسم بالكفاءة والفعالية والجودة في دعم البرامج الفنية في مجالات الأمن والسلامة وتكنولوجيا المعلومات وإدارة المعلومات والشراء والسفر والنقل وأمن وسلامة الوفود والموظفين والزوار وممتلكات الأمم المتحدة.
    El Grupo condena enérgicamente los recientes actos de violencia, incluidos los cometidos contra el personal y los bienes de las Naciones Unidas y las organizaciones humanitarias, en particular en el oeste del país. UN 6 - ويندد الفريق بشدة بأعمال العنف الأخيرة بما في ذلك تلك المرتكبة ضد موظفي وممتلكات الأمم المتحدة والمنظمات الإنسانية لا سيما في غرب البلد.
    En vista de la situación de seguridad en la región, es necesario un nuevo puesto de categoría P-3 de oficial de seguridad para las operaciones de planificación y ejecución bajo la dirección del oficial designado para seguridad, a fin de proporcionar seguridad al personal civil y militar de la FNUOS y los bienes de las Naciones Unidas en la República Árabe Siria. UN ونظرا للحالة الأمنية في المنطقة، هناك حاجة إلى وظيفة مسؤول أمني برتبة ف-5 يخطط العمليات وينفذها بتوجيه من المسؤول المعين بغية توفير الخدمات الأمنية لأفراد القوة المدنيين والعسكريين وممتلكات الأمم المتحدة في الجمهورية العربية السورية. العنصر 1: العمليات
    1.872 horas de patrullaje aéreo en apoyo del reconocimiento y la evaluación de las condiciones de seguridad y de la estrategia de la Misión para la protección de la población civil, y para facilitar el acceso del personal de asistencia humanitaria civil y de desarrollo o brindar protección al personal y los bienes de las Naciones Unidas y otras personas designadas en toda la zona de la Misión (6 horas al día, 6 días por semana durante 52 semanas) UN تنفيذ 872 1 ساعة من ساعات عمل الدوريات الجوية دعما للاستطلاع وعمليات تقييم البيئة الأمنية، أو دعما لاستراتيجية البعثة لحماية المدنيين، وتيسير إمكانية الوصول إلى المساعدة الإنسانية والجهات الإنمائية الفاعلة، أو توفيرا لحماية موظفي الأمم المتحدة وغيرهم من الموظفين المعينين وممتلكات الأمم المتحدة في جميع أنحاء منطقة البعثة (6 ساعات يوميا، 6 أيام في الأسبوع لمدة 52 أسبوعا)
    los bienes inmuebles de las Naciones Unidas en la Sede tienen más de 50 años, por lo que se necesita adoptar medidas más enérgicas para evitar su obsolescencia estructural, funcional y técnica. UN وممتلكات الأمم المتحدة في المقر يزيد عمرها على 50 سنة، وهي بحاجة إلى مزيد من الصيانة الفعلية للحيلولة دون تقادمها من الناحية الهيكلية والوظيفية والتقنية.
    los bienes inmuebles de las Naciones Unidas en la Sede tienen más de 50 años, por lo que se necesita adoptar medidas más enérgicas para evitar su obsolescencia estructural, funcional y técnica. UN وممتلكات الأمم المتحدة في المقر يزيد عمرها على 50 سنة، وهي بحاجة إلى مزيد من الصيانة الحثيثة للحيلولة دون تقادمها من الناحية الهيكلية والوظيفية والتقنية.
    El recrudecimiento del conflicto causó importantes restricciones y obstáculos del acceso humanitario, al tiempo que se daban casos de pillaje y destrucción de oficinas y bienes de las Naciones Unidas y organizaciones no gubernamentales (ONG) internacionales, incluida la destrucción de la infraestructura social básica en las regiones. UN وأدى تأجج النزاع إلى قيود ومعوقات شديدة أمام وصول المساعدات الإنسانية، زادتها تعقيدا أعمال نهب وتدمير مكاتب وممتلكات الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية الدولية، بما في ذلك تدمير الهياكل الأساسية الاجتماعية الرئيسية في الأقاليم.
    Por ejemplo, se informó a la Comisión de que el Oficial de Prevención e Investigación de Pérdidas del Plan Maestro de Mejoras de Infraestructura (P-3) se encargaría de aplicar un sistema de denuncias e investigación de incidentes relacionados con el robo, la pérdida o el daño de material y bienes de las Naciones Unidas y de daños al personal asociado con el plan maestro de mejoras de infraestructura. UN فعلى سبيل المثال، أبلغت اللجنة بأن موظف اتقاء الخسائر والتحقيق للمخطط العام من رتبة ف-3 سيتولى مسؤولية تنفيذ نظام للإبلاغ والتحقيق بشأن الحوادث المتعلقة بسرقة مواد وممتلكات الأمم المتحدة أو إضاعتها أو إتلافها والإصابات المرتبطة بالمخطط العام التي تلحق بالموظفين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus