"وممثلين اثنين" - Traduction Arabe en Espagnol

    • y dos representantes
        
    • y a dos en
        
    • favor y a dos
        
    • y a dos representantes
        
    • dos representantes de los
        
    Se sugiere que, entre los miembros del subcomité, se cuenten la Presidencia y dos representantes de la Junta Ejecutiva. UN ويُقترح أن يتألف أعضاء اللجنة الفرعية من الرئيس وممثلين اثنين عن المجلس التنفيذي.
    5. Por lo tanto, se calcula que la resolución aprobada por el Consejo entrañará gastos adicionales de viajes y dietas para cinco expertos y dos representantes por valor de 67.800 dólares por bienio. UN 5- ووفقاً للقرار الذي اعتمده المجلس، يقدر من ثم أن الكلفة الإضافية الإجمالية للسفر وبدل الإقامة اليومي للخبراء الخمسة وممثلين اثنين ستبلغ 800 67 دولار لكل فترة سنتين.
    La autorización para hacer uso de la palabra sobre la moción de división se concederá solamente a dos representantes a favor y a dos en contra. UN ولا يسمح بالكلام بشأن اقتراح التجزئة إلا لممثلين اثنين يؤيدانه وممثلين اثنين يعارضانه.
    La autorización para hacer uso de la palabra sobre la moción de división se concederá solamente a dos representantes a favor y a dos en contra. UN ولا يسمح بالكلام بشأن اقتراح التجزئة إلا لممثلين اثنين يؤيدانه وممثلين اثنين يعارضانه.
    La Junta invitará a participar como observadores activos a dos representantes de la sociedad civil, uno procedente de un país en desarrollo y el otro de un país desarrollado, y a dos representantes del sector privado, también procedentes de un país en desarrollo y un país desarrollado. UN ويدعو المجلس، للمشاركة بصفة مراقبين نشطين الممثلين التالين، ممثلين اثنين للمجتمع المدني، واحد من البلدان النامية والآخر من البلدان المتقدمة، وممثلين اثنين للقطاع الخاص، واحد من البلدان النامية والآخر من البلدان المتقدمة.
    3. El Grupo de Trabajo debería estar integrado por tres miembros de la Comisión, tres representantes de las organizaciones y dos representantes de cada una de las dos organizaciones del personal. UN ٣ - ينبغي أن يتكون الفريق العامل من ثلاثة أعضاء من اللجنة وثلاثة ممثلين للمنظمات وممثلين اثنين لكل منظمة من منظمات الموظفين.
    El Grupo de Trabajo debería estar integrado por tres miembros de la Comisión, tres representantes de las organizaciones y dos representantes de cada una de las dos organizaciones del personal. UN ٣ - ينبغي أن يتكون الفريق العامل من ثلاثة أعضاء من اللجنة وثلاثة ممثلين للمنظمات وممثلين اثنين لكل منظمة من منظمات الموظفين.
    127) En la actualidad la Comisión Nacional del Salario está integrada por dos representantes de las organizaciones de empleadores, dos representantes de organizaciones sindicales y dos representantes del Estado, por medio del Ministerio de Trabajo y Previsión Social. UN 127 - تضم اللجنة الوطنية للأجور، في الوقت الحالي، ممثلين اثنين لمنظمات أرباب العمل وممثلين اثنين للمنظمات النقابية وممثلين اثنين للدولة، من خلال وزارة العمل والضمان الاجتماعي.
    El Presidente nombra a los jueces previa recomendación del Comité, que está presidido por el Ministro de Justicia y formado por otro miembro del Consejo de Ministros, el Presidente del Tribunal Supremo, otros dos magistrados del Tribunal Supremo, dos miembros del Knesset y dos representantes del Colegio de Abogados de Israel. UN ويُعين القضاة من قبل رئيس الدولة بناء على توصية اللجنة التي يرأسها وزير العدل وتضم عضواً آخر في مجلس الوزراء ورئيس المحكمة العليا وقاضيين آخرين في المحكمة العليا وعضوين في الكنيست وممثلين اثنين لنقابة المحامين الإسرائيلية.
    26. Los fondos asignados por las Naciones Unidas y los copatrocinadores (la ESA y el CNES) se utilizaron para sufragar los gastos de pasajes aéreos y las dietas de 17 participantes y dos representantes de la Oficina de Asuntos del Espacio Ultraterrestre. UN 26- وقد استُخدمت الأموال التي خصصتها الأمم المتحدة والجهتان الراعيتان المشاركتان (وهما الوكالة الرومانية إيسا والمركز الوطني الفرنسي سنيس) لتغطية تكاليف السفر الجوي وبدل المعيشة اليومية لأجل 17 مشاركا وممثلين اثنين لمكتب شؤون الفضاء الخارجي.
    1. El Secretario Ejecutivo reunirá a un comité de selección, empleando tecnología electrónica en caso necesario, integrado por dos representantes de redes de la sociedad civil y dos representantes de la secretaría, para seleccionar a los candidatos en función de los criterios de admisibilidad convenidos. UN 1- يدعو الأمين التنفيذي إلى عقد جلسة لفريق الاختيار، مستخدماً في ذلك التكنولوجيا الالكترونية حسب الاقتضاء، على أن يتألف هذا الفريق من ممثلين اثنين عن شبكات المجتمع المدني وممثلين اثنين عن الأمانة من أجل اختيار مرشحين وفقاً لمعايير الأهلية المتفق عليها.
    La autorización para hacer uso de la palabra sobre la moción de división se concederá solamente a dos representantes a favor y a dos en contra. UN ولا يسمح بالكلام بشأن اقتراح التجزئة إلا لممثلين اثنين يؤيدانه وممثلين اثنين يعارضانه.
    La autorización para hacer uso de la palabra sobre la moción de división se concederá solamente a dos representantes a favor y a dos en contra. UN ولا يسمح بالكلام بشأن اقتراح التجزئة إلا لممثلين اثنين يؤيدانه وممثلين اثنين يعارضانه.
    La autorización para hacer uso de la palabra sobre la moción de división se concederá solamente a dos oradores a favor y a dos en contra. UN ولا يُسمح بالكلام في مسألة اقتراح التجزئة إلا لممثلين اثنين يؤيدانه وممثلين اثنين يعارضانه.
    La autorización para hacer uso de la palabra sobre la moción de división se concederá solamente a dos representantes a favor y a dos en contra. UN ولا يسمح بالكلام بشأن اقتراح التجزئة إلا لممثلين اثنين يؤيدانه وممثلين اثنين يعارضانه.
    La Junta invitará a participar como observadores activos a dos representantes de la sociedad civil, uno procedente de un país en desarrollo y el otro de un país desarrollado, y a dos representantes del sector privado, también procedentes de un país en desarrollo y un país desarrollado. UN وسيدعو المجلس، للمشاركة كمراقبين نشطين، ممثلين اثنين للمجتمع المدني، واحد من البلدان النامية والآخر من البلدان المتقدمة، وممثلين اثنين للقطاع الخاص، واحد من البلدان النامية والآخر من البلدان المتقدمة.
    El Tribunal se compone del Primer Presidente del Tribunal de Apelación, de dos magistrados y de dos altos funcionarios; cuando decide sobre el fondo, tras la anulación de un laudo arbitral, lo integran también dos representantes de los patronos y dos de los asalariados. UN وتتألف المحكمة من الرئيس الأول لمحكمة الاستئناف، واثنين من القضاة واثنين من الموظفين الحكوميين رفيعي المستوى؛ وعندما تبت المحكمة بمضمون القضية، بعد نقض حكم التحكيم، تكون مؤلفة أيضاً من ممثلين اثنين عن أصحاب العمل وممثلين اثنين عن العمال.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus