"ومنظمات حكومية دولية ومنظمات غير حكومية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • y organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales
        
    • y de organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales
        
    • y las organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales
        
    • organizaciones intergubernamentales y organizaciones no gubernamentales
        
    • organizaciones intergubernamentales y diversas organizaciones no gubernamentales
        
    • organizaciones intergubernamentales y ONG
        
    • las organizaciones intergubernamentales y las ONG
        
    • y de organizaciones gubernamentales y no gubernamentales
        
    • de las organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales
        
    También participaron la Comisión de las Comunidades Europeas y 21 organismos especializados y organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales. UN واشتركت أيضا لجنة الاتحادات اﻷوروبية و ٢١ وكالة متخصصة ومنظمات حكومية دولية ومنظمات غير حكومية.
    Observando con reconocimiento el apoyo prestado por diversos países y organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales a las operaciones de socorro y rehabilitación, UN وإذ تلاحظ مع الامتنان الدعم الذي قدمته بلدان ومنظمات حكومية دولية ومنظمات غير حكومية مختلفة لعمليات اﻹغاثة واﻹصلاح،
    Diversos Estados y organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales aportan también fondos, equipo y servicios al Tribunal para que lleve a cabo su mandato. UN كما أن دولاً ومنظمات حكومية دولية ومنظمات غير حكومية تساهم بتقديم الأموال والمعدات والخدمات للمحكمة لتباشر ولايتها.
    También asistieron observadores de organizaciones del sistema de las Naciones Unidas y de organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales y de otras organizaciones. UN وحضرها أيضاً مراقبون عن مؤسسات منظومة الأمم المتحدة ومنظمات حكومية دولية ومنظمات غير حكومية ومنظمات أخرى.
    En esos seminarios se reúnen representantes de los gobiernos de una determinada subregión, los países donantes y las organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales interesadas, con el objeto examinar la aplicación en la subregión de la Convención y de la resolución del CIND sobre medidas urgentes para Africa. UN وتجمع بين ممثلين لحكومات منطقة دون اقليمية معينة وبلدان مانحة ومنظمات حكومية دولية ومنظمات غير حكومية ذات صلة لمناقشة تنفيذ الاتفاقية وقرار لجنة التفاوض بشأن اتخاذ اجراء عاجل في افريقيا.
    Expresando su satisfacción por la presentación de observaciones por parte de los gobiernos, organizaciones intergubernamentales y organizaciones no gubernamentales sobre el proyecto revisado de principios y directrices que distribuyó el experto independiente, UN وإذ تعرب عن ارتياحها لورود تعليقات من حكومات ومنظمات حكومية دولية ومنظمات غير حكومية على مشروع المبادئ والخطوط التوجيهية المنقحة التي عممها الخبير المستقل،
    5. El experto independiente convocó dos reuniones consultivas en Ginebra para todos los gobiernos y organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales interesados. UN 5- وعقد الخبير المستقل اجتماعين تشاوريين في جنيف لجميع المعنيين من حكومات ومنظمات حكومية دولية ومنظمات غير حكومية.
    Diversos Estados y organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales aportan también fondos, equipo y servicios al Tribunal para que lleve a cabo su mandato. UN وتساهم أيضاً دول ومنظمات حكومية دولية ومنظمات غير حكومية بتقديم أموال ومعدات وخدمات للمحكمة لتنهض بولايتها.
    Diversos Estados y organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales aportan también fondos, equipo y servicios al Tribunal para que lleve a cabo su mandato. UN وتساهم أيضاً دول ومنظمات حكومية دولية ومنظمات غير حكومية بتوفير الأموال والمعدات والخدمات للمحكمة لتنهض بولايتها.
    En cada grupo de expertos participaron 15 expertos invitados a título personal y representantes de dependencias, órganos y organizaciones pertinentes del sistema de las Naciones Unidas y organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales seleccionadas. UN وضم كل فريق من أفرقة الخبراء ١٥ خبيرا، وجهت إليهم الدعوة بصفتهم الشخصية، إلى جانب ممثلين لوحدات وهيئات ومؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة ذات الصلة ومنظمات حكومية دولية ومنظمات غير حكومية منتقاة.
    Observando con reconocimiento el apoyo prestado por diversos países y organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales a las operaciones de desmovilización y rehabilitación, UN وإذ تلاحظ مع الامتنان الدعم الذي قدمته بلدان ومنظمات حكومية دولية ومنظمات غير حكومية مختلفة لعمليات الإغاثة وتسريح القوات والإصلاح،
    La División fue nombrada coordinadora del intercambio voluntario de información y del establecimiento de redes con los participantes, que incluían Estados y organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales. UN وقد تم تحديد الشعبة بوصفها مركز التنسيق للتقاسم الطوعي للمعلومات ووصل الشبكة بين المشتركين فيها، ومن بينهم دول ومنظمات حكومية دولية ومنظمات غير حكومية.
    Observando con agradecimiento el apoyo prestado por diversos países y organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales para atender a las necesidades humanitarias del país, UN وإذ تلاحظ مع الامتنان الدعم الذي قدمته بلدان ومنظمات حكومية دولية ومنظمات غير حكومية مختلفة لتلبية احتياجات البلد الإنسانية،
    Los siguientes comentarios explicativos se hacen en respuesta a diversas observaciones formuladas y preguntas hechas por distintos Estados y organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales durante las diversas consultas, en particular las observaciones por escrito recibidas por la Secretaría. UN أُدلي بالتعليقات التفسيرية التالية رداً على مختلف التعليقات والأسئلة التي طرحتها دول ومنظمات حكومية دولية ومنظمات غير حكومية في سياق مشاورات مختلفة، بما فيها تعليقات خطية تلقتها الأمانة.
    Asistieron asimismo a la Conferencia observadores de distintas dependencias de la Secretaría de las Naciones Unidas y otras entidades y organismos especializados del sistema de las Naciones Unidas y organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales. UN وحضر المؤتمر أيضا مراقبون عن وحدات من الأمانة العامة للأمم المتحدة وهيئات ووكالات متخصصة أخرى في منظومة الأمم المتحدة ومنظمات حكومية دولية ومنظمات غير حكومية.
    Asistieron también observadores en representación de otros Estados Miembros de las Naciones Unidas y Estados que no son miembros, así como representantes de organismos especializados y de organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales. UN كما حضرها مراقبون عن دول أخرى أعضاء في اﻷمم المتحدة ودول غير أعضاء وممثلون عن وكالات متخصصة ومنظمات حكومية دولية ومنظمات غير حكومية.
    También asistieron observadores de otros Estados Miembros de las Naciones Unidas y de Estados no miembros, así como representantes de organismos especializados y de organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales. UN وحضرها أيضا مراقبون من دول أخرى أعضاء في اﻷمم المتحدة ومن دول غير أعضاء وممثلو وكالات متخصصة ومنظمات حكومية دولية ومنظمات غير حكومية.
    2. Con arreglo a esa petición, el 26 de junio de 1996, el Secretario General dirigió una nota verbal a los gobiernos y una carta a los organismos especializados y las organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales pidiéndoles sus comentarios y observaciones. UN ٢- وبناء على ذلك الطلب، وجه اﻷمين العام مذكرة شفوية إلى الحكومات ورسالة إلى وكالات متخصصة ومنظمات حكومية دولية ومنظمات غير حكومية في ٦٢ حزيران/يونيه ٦٩٩١ طالباً إليها تقديم تعليقاتها وملاحظاتها.
    Para 2002 está prevista la celebración de un curso práctico temático sobre esta cuestión, que reunirá a representantes de los países en desarrollo, de los países con economías en transición, otros gobiernos, organizaciones intergubernamentales y organizaciones no gubernamentales. UN ومن المزمع عقد حلقة عمل حول هذا الموضوع، تضم ممثلين من البلدان النامية، والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية، وحكومات أخرى، ومنظمات حكومية دولية ومنظمات غير حكومية في عام 2002.
    Formularon declaraciones un orador especial palestino, el Sr. Zuhdi Nashashibi, Ministro de Finanzas de la Autoridad Palestina y Presidente del Fondo Nacional Palestino, diversos organismos y órganos de las Naciones Unidas, países donantes y otros representantes gubernamentales, organizaciones intergubernamentales y diversas organizaciones no gubernamentales. UN وأدلى ببيانات المتحدث الرئيسي الفلسطيني، السيد زهدي النشاشيبي، وزير المالية في السلطة الفلسطينية ورئيس الصندوق الفلسطيني الوطني، ووكالات وهيئات اﻷمم المتحدة والبلدان المانحة وممثلون حكوميون آخرون، ومنظمات حكومية دولية ومنظمات غير حكومية.
    El Sr. Weissbrodt subrayó que en el proceso de redacción del proyecto de normas y del Comentario habían participado grupos empresariales, sindicatos, algunos gobiernos, organizaciones intergubernamentales y ONG. UN وأبرز السيد فايسبروت حقيقة أن عملية صياغة مشروع القواعد والتعليق قد شاركت فيها مجموعات أعمال ونقابات عمالية وحكومات ومنظمات حكومية دولية ومنظمات غير حكومية.
    b) Teniendo en cuenta los debates celebrados y las conclusiones del PresidenteRelator que figuran en el informe de la reunión consultiva, dicho mecanismo consulte a los gobiernos, las organizaciones intergubernamentales y las ONG interesados y coopere con ellos, así como con los dos expertos, los Sres. UN (ب) أن تتشاور هذه الآلية وتتعاون مع الجهات المعنية من حكومات ومنظمات حكومية دولية ومنظمات غير حكومية ومع الخبيرين، السيد تيو فان بوفان والسيد شريف بيسيوني في عملها، مع الأخذ في الاعتبار المناقشات التي أجريت واستنتاجات الرئيس - المقرر الواردة في تقرير الاجتماع الاستشاري.
    Durante el seminario se presentaron 18 ponencias, a cargo de representantes de los proveedores de servicios de GNSS, de los Estados Miembros de las Naciones Unidas y de organizaciones gubernamentales y no gubernamentales que se ocupan de las aplicaciones de esos sistemas. UN وشهدت الحلقة 18 عرضا إيضاحيا قدمها ممثلون لمقدّمي خدمات النظم العالمية لسواتل الملاحة وممثلو دول أعضاء في الأمم المتحدة ومنظمات حكومية دولية ومنظمات غير حكومية تتعامل مع هذه التطبيقات.
    Allí se reúnen representantes de los gobiernos de una subregión determinada, de países donantes y de las organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales pertinentes con el objeto de estudiar las posibilidades existentes en la subregión para la aplicación de la Convención y examinar las medidas adoptadas durante el período provisional. UN وتجمع هذه الاجتماعات بين ممثلي حكومات منطقة دون اقليمية معينة وبلدان مانحة ومنظمات حكومية دولية ومنظمات غير حكومية ذات صلة لمناقشة تنفيذ الاتفاقية في المنطقة دون الاقليمية، فضلاً عن إمكانات العمل أثناء الفترة المؤقتة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus