"ومنظمات دولية أخرى في" - Traduction Arabe en Espagnol

    • y otras organizaciones internacionales en
        
    • y otras organizaciones internacionales para
        
    El Embajador Petőcz ha sido Representante Permanente de la República Eslovaca ante la Oficina de las Naciones Unidas y otras organizaciones internacionales en Ginebra desde 1999. UN وقد عمل السفير بيتوتش كممثل دائم لجمهورية سلوفاكيا لدى مكتب الأمم المتحدة ومنظمات دولية أخرى في جنيف منذ عام 1999.
    de China ante las Naciones Unidas y otras organizaciones internacionales en Viena UN الأمم المتحدة ومنظمات دولية أخرى في فيينا
    Enero de 2009 hasta la fecha. Embajador y Representante Permanente ante las Naciones Unidas y otras organizaciones internacionales en Ginebra: UN كانون الثاني/يناير 2009 حتى الآن - سفير وممثل دائم لدى الأمم المتحدة ومنظمات دولية أخرى في جنيف:
    La delegación de la Unión Europea ante las Naciones Unidas y otras organizaciones internacionales en Ginebra, así como la Oficina de Asuntos de Desarme en Ginebra UN وفد الاتحاد الأوروبي لدى الأمم المتحدة ومنظمات دولية أخرى في جنيف ومكتب شؤون نزع السلاح، جنيف
    Los vicepresidentes de los países de la América Central han adoptado medidas para solicitar la ayuda de la ONUDI y otras organizaciones internacionales para realizar esfuerzos dirigidos a facilitar el comercio en la América Central. UN وقد اتخذ نواب رؤساء بلدان أمريكا الوسطى خطوات من أجل طلب مساعدة اليونيدو ومنظمات دولية أخرى في الجهود المبذولة من أجل تيسير التجارة في أمريكا الوسطى.
    La delegación incluía a representantes de la Oficina del Viceprimer Ministro y de la Misión Permanente de Swazilandia ante la Oficina de las Naciones Unidas y otras organizaciones internacionales en Ginebra. UN وضمّ الوفد ممثلين عن مكتب نائب رئيس الوزراء، والبعثة الدائمة لسوازيلند لدى الأمم المتحدة ومنظمات دولية أخرى في جنيف.
    En conclusión, se refirió al papel importante desempeñado por la UNCTAD y otras organizaciones internacionales en el desarrollo del derecho y la política de la competencia en su país. UN وختمت كلمتها بالإشارة إلى الدور الهام الذي يقوم به الأونكتاد ومنظمات دولية أخرى في تطوير قوانين وسياسة المنافسة في بلدها.
    Con arreglo a los nuevos mecanismos de coordinación la UNMIBH funciona en asociación cooperativa con la OSCE y otras organizaciones internacionales en los tres equipos de tareas dedicados al regreso y la reconstrucción, el fortalecimiento institucional y el imperio del derecho. UN وتعمل البعثة، في إطار آليات التنسيق الجديدة، في شراكة تعاونية مع منظمة الأمن والتعاون في أوروبا ومنظمات دولية أخرى في ثلاث فرق عمل معنية بالعودة وإعادة البناء وبناء المؤسسات وسيادة القانون.
    El contenido del proyecto de resolución, contrariamente a lo que han dicho aquí algunos de mis colegas, se ajusta plenamente a las decisiones y posiciones adoptadas por la Asamblea General y otras organizaciones internacionales en diversas etapas. UN إن مضامين مشروع القرار بخلاف ما قاله هنا بعض من زملائي، تتفق تماما مع القرارات والمواقف التي اتخذتها الجمعية العامة ومنظمات دولية أخرى في مراحل مختلفة.
    4 de septiembre a Embajador/Representante Permanente de Indonesia diciembre de 2003 ante las Naciones Unidas y otras organizaciones internacionales en Ginebra, Suiza UN 4 أيلول/سبتمبر - كانون الأول/ ديسمبر 2003: السفير/الممثل الدائم لإندونيسيا لدى الأمم المتحدة ومنظمات دولية أخرى في جنيف، سويسرا
    Embajador ante las Naciones Unidas y otras organizaciones internacionales en Ginebra, 1976 a 1980 UN سفير لدى الأمم المتحدة ومنظمات دولية أخرى في جنيف، 1976-1980
    Embajador/Representante Permanente de Indonesia ante las Naciones Unidas y otras organizaciones internacionales en Ginebra (Suiza) UN السفير/الممثل الدائم لإندونيسيا لدى الأمم المتحدة ومنظمات دولية أخرى في جنيف، سويسرا
    Enero de 2009 hasta la fecha. Embajador y Representante Permanente de la India ante la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra y otras organizaciones internacionales en esa ciudad. UN كانون الثاني/يناير 2009 حتى الآن - سفير وممثل دائم للهند لدى مكتب الأمم المتحدة ومنظمات دولية أخرى في جنيف
    Diciembre de 1996 Primer Secretario, Misión Permanente de la República de Corea ante la Oficina de las Naciones Unidas y otras organizaciones internacionales en Ginebra (Suiza) UN كانون الأول/ديسمبر 1996 سكرتير أول، البعثة الدائمة لجمهورية كوريا لدى الأمم المتحدة ومنظمات دولية أخرى في جنيف، سويسرا
    Después de representar a su país en calidad de Representante Permanente de Polonia ante la Oficina de las Naciones Unidas y otras organizaciones internacionales en Ginebra, fue nombrado Director del Departamento de Organizaciones Internacionales del Ministerio de Relaciones Exteriores de Polonia. UN وبعد أن شغل السيد فيزنر منصب الممثل الدائم لبلده لدى مكتب الأمم المتحدة ومنظمات دولية أخرى في جنيف، أصبح مديرا لإدارة المنظمات الدولية في وزارة الخارجية البولندية.
    Enero de 2002- Septiembre de 2005: Representante permanente de la República Árabe de Egipto ante la Oficina de las Naciones Unidas y otras organizaciones internacionales en Ginebra y ante la Organización Mundial del Comercio UN كانون الثاني/يناير 2002 - ممثلة دائمة لجمهورية مصر العربية لدى مكتب الأمم أيلول/سبتمبر 2005: المتحدة ومنظمات دولية أخرى في جنيف ولدى منظمة التجارة العالمية
    Nota verbal de fecha 12 de junio de 2012 dirigida a la secretaría del Consejo de Derechos Humanos por la Misión Permanente de Belarús ante la Oficina de las Naciones Unidas y otras organizaciones internacionales en Ginebra UN مذكرة شفوية مؤرخة 12 حزيران/يونيه 2012 من البعثة الدائمة لبيلاروس لدى مكتب الأمم المتحدة ومنظمات دولية أخرى في جنيف إلى أمانة مجلس حقوق الإنسان
    Dic. 2011 - Actualidad Representante Permanente de Jordania ante la Oficina de las Naciones Unidas y otras organizaciones internacionales en Ginebra UN المناصب من كانون الأول/ديسمبر 2011 حتى الوقت الحاضر الممثل الدائم للأردن لدى مكتب الأمم المتحدة ومنظمات دولية أخرى في جنيف
    Trabajando juntos, los dos programas lideraron al Grupo Interinstitucional en varios ejercicios, con el fin de consolidar los objetivos propuestos por el sistema de las Naciones Unidas y otras organizaciones internacionales en el marco de un posible objetivo en relación con las ciudades y los asentamientos humanos sostenibles. UN وبالعمل معاً، قاد البرنامجان الفريق المشترك بين الوكالات في العديد من الممارسات، بهدف توطيد الأهداف التي اقترحتها منظومة الأمم المتحدة ومنظمات دولية أخرى في إطار هدف مُحتَمَل معني بالمدن والمستوطنات البشرية المستدامة.
    Mauricio señaló también el valor del apoyo y la asistencia técnica que había recibido de organismos de las Naciones Unidas, el PNUD y otras organizaciones internacionales para aplicar programas de erradicación de la pobreza y proteger el medio ambiente. UN وأشارت موريشيوس أيضا إلى قيمة الدعم والمساعدة التقنية اللذين تلقتهما من وكالات الأمم المتحدة وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومنظمات دولية أخرى في تنفيذ برامج الحد من الفقر وحماية البيئة.
    Se sigue colaborando en este ámbito con representantes de la Organización Internacional para las Migraciones y otras organizaciones internacionales para preparar a los formadores para impartir cursos educativos sobre la trata de personas. UN ويستمر التعاون المثمر في هذا المجال مع ممثلي المنظمة الدولية للهجرة ومنظمات دولية أخرى في إعداد المتدربين على تقديم دورات تعليمية بشأن الاتجار بالبشر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus