"ومنظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • y la ONUDI
        
    • y de la ONUDI
        
    • en la ONUDI
        
    • la UNUDI
        
    • la ONUDI y
        
    • UNFPA
        
    • UNIDO
        
    • y el PNUD
        
    La oficina en el país ha iniciado en 2009 el proceso de programación conjunta con la Organización Internacional del Trabajo y la ONUDI. UN وشرع المكتب القطري في الاضطلاع بأنشطة برمجة مشتركة مع منظمة العمل الدولية ومنظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية في عام 2009.
    La Organización de las Naciones Unidas para la Agricultura y la Alimentación (FAO), la Organización Mundial de la Propiedad Intelectual (OMPI) y la ONUDI, han indicado su interés en participar más activamente en este marco. UN كما أبدت منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة والمنظمة العالمية للملكية الفكرية ومنظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية اهتمامها بالمشاركة بفاعلية أكبر في هذا الإطار.
    En el caso de Viena, esos acuerdos son los concertados en 1957 y 1985, respectivamente, entre las Naciones Unidas y el OIEA y entre las Naciones Unidas y la ONUDI. UN وفي حالة فيينا، عقد بهذا الصدد اتفاقان أحدهما في عام 1957 بين الأمم المتحدة والوكالة الدولية للطاقة الذرية والآخر في عام 1985 بين الأمم المتحدة ومنظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية.
    Los representantes del Centro de Comercio Internacional (CCI) (el organismo de cooperación técnica de la UNCTAD y la OMC para los aspectos operativos y empresariales del desarrollo comercial) y de la ONUDI también formularon declaraciones. UN وتحدث إلى الاجتماع ممثلا مركز التجارة الدولية (وهو الوكالة المعنية بالتعاون التقني لدى الأونكتاد ومنظمة التجارة العالمية فيما يتعلق بالجوانب التشغيلية والمشاريعية لتنمية التجارة) ومنظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية.
    El PNUD y, más recientemente, la UNESCO y la ONUDI han incorporado también los nombramientos de duración limitada. UN كما قام كل من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي واليونسكو ومنظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية بإدخال التعيينات المحدودة المدة مؤخراً.
    15.00 a 16.00 horas Reunión informativa del Administrador del PNUD y el Director General de la Organización de las Naciones Unidas para el Desarrollo Industrial; (ONUDI) sobre la colaboración entre el PNUD y la ONUDI UN إحاطة يقدمها مدير برنامج الأمم المتحدة الإنمائي والمدير العام لمنظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية عن الشراكة بين برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومنظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية
    La Secretaría del Ozono y la secretaría del Fondo Multilateral y la ONUDI determinaron posteriormente que en el calendario revisado se había escapado un error de cálculo, lo que significaba que la Parte retornaría a la situación de cumplimiento en 2008. UN وقد قررت أمانتا الأوزون والصندوق المتعدد الأطراف ومنظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية بعد ذلك أن الجدول الزمني المنقح اشتمل على خطأ حسابي وأن المقصود به هو أن يعيد الطرف إلى الامتثال في 2008.
    Se ha informado a los Inspectores de que en la OIEA y la ONUDI, en virtud de sendas decisiones internas, no se divulgan los informes de las auditorías, y en la OMI y la UPU los Estados miembros no han solicitado acceso a los informes. UN وقد أُبلغ المفتشون بوجود قرارات داخلية في الوكالة الدولية للطاقة الذرية ومنظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية بعدم الكشف عن فرادى تقارير مراجعة الحسابات، بينما لم تطلب الدول الأعضاء الكشف عن التقارير في المنظمة البحرية الدولية والاتحاد البريدي العالمي.
    Se ha informado a los Inspectores de que en la OIEA y la ONUDI, en virtud de sendas decisiones internas, no se divulgan los informes de las auditorías, y en la OMI y la UPU los Estados miembros no han solicitado acceso a los informes. UN وقد أُبلغ المفتشون بوجود قرارات داخلية في الوكالة الدولية للطاقة الذرية ومنظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية بعدم الكشف عن فرادى تقارير مراجعة الحسابات، بينما لم تطلب الدول الأعضاء الكشف عن التقارير في المنظمة البحرية الدولية والاتحاد البريدي العالمي.
    En la sección III se examinan las actividades emprendidas por la CEPA y la ONUDI en el contexto de la ejecución del programa del Segundo Decenio y del Plan de Acción, mientras que en la sección IV se presentan conclusiones y recomendaciones sobre el camino a seguir. II. Tendencias del desarrollo económico e industrial de África UN ويستعرض الفرع الثالث الأنشطة التي تضطلع بها اللجنة الاقتصادية لأفريقيا ومنظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية في إطار تنفيذ العقد الثاني وخطة العمل، في حين يقدم الفرع الرابع النتائج والتوصيات المتعلقة بالعمل المقبل.
    La administración del garaje de Viena, a cargo de la Oficina de las Naciones Unidas en Viena desde 1994, es una actividad financiada con el OIEA y la ONUDI conforme a un acuerdo de participación en la financiación de los gastos. UN وعملية تشغيل المرآب في فيينا، التي يتولى مسؤوليتها مكتب الأمم المتحدة في فيينا منذ عام 1994، تمثل نشاطا تشارك في تمويله الوكالة الدولية للطاقة الذرية ومنظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية بموجب ترتيب لاقتسام التكاليف.
    13. El OIEA y la ONUDI están satisfechos con las metodologías de distribución de costos establecidas desde 1996, que recomendó un consultor independiente. UN 13 - إن كلا من الوكالة الدولية للطاقة الذرية ومنظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية مرتاح لمنهجيات اقتسام التكاليف المعمول بها منذ عام 1996، والتي كان قد أوصى بها خبير استشاري مستقل.
    XIII. Otros asuntos Reunión informativa sobre la alianza entre el PNUD y la ONUDI UN إحاطة بشأن الشراكة بين برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومنظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية (اليونيدو)
    Este informe se ha incluido en el programa de trabajo de la Dependencia a propuesta oficial del Organismo Internacional de Energía Atómica (OIEA) y la ONUDI. UN 39 - أُدرج التقرير ضمن برنامج عمل وحدة التفتيش المشتركة على أساس مقترحات رسمية مقدمة من الوكالة الدولية للطاقة الذرية ومنظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية.
    El apoyo del Reino UNIDO, Suecia y la ONUDI ha permitido el establecimiento de la Dependencia para el empleo de los jóvenes y la seguridad regional en África occidental de la Red y la UNOWA. UN وقد مكَّن الدعم المقدم من المملكة المتحدة، والسويد، ومنظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية من إنشاء وحدة توظيف الشباب والأمن الإقليمي بغرب أفريقيا التابعة لشبكة تشغيل الشباب/مكتب الأمم المتحدة لغرب أفريقيا.
    iv) Evaluación conjunta de la asociación entre el PNUD y la ONUDI (solicitada por la Junta de la ONUDI). UN ' 4` تقييم مشترك للشراكة بين البرنامج ومنظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية (اليونيدو) (طلب مجلسُ اليونيدو إجراءَه).
    II. Programa de reunión de datos para estadísticas industriales Continúan las actividades de reunión de datos para estadísticas industriales en la División de Estadística y la ONUDI, con arreglo a la división del trabajo acordada entre los dos organismos. UN 35 - ما زالت أنشطة جمع البيانات المتعلقة بالإحصاءات الصناعية مستمرة في شعبة الإحصاءات ومنظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية عقب الاتفاق على تقسيم العمل بين الوكالتين.
    c) Servicios de edición: servicios de edición de documentación para reuniones y otros documentos oficiales y de los programas de publicaciones de la Oficina de las Naciones Unidas en Viena y de la ONUDI; y control de calidad de la edición por contrata. UN (ج) خدمات التحرير: تقديم خدمات التحرير لوثائق الهيئات التداولية، وغيرها من الوثائق الرسمية، لبرامج النشر في مكتب الأمم المتحدة في فيينا ومنظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية (اليونيدو)؛ ومراقبة جودة التحرير التعاقدي.
    Solo en la OACI y en la ONUDI han disminuido los recursos de auditoría en los últimos cinco años. UN ولم تقل الموارد المخصصة لمراجعة الحسابات في السنوات الخمس الماضية إلا في منظمة الطيران المدني الدولي ومنظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية().
    Dentro del sistema de las Naciones Unidas, se seguirá actuando en coordinación con la OIT, la ONUDI y el Banco Mundial. UN وفي إطار منظومة اﻷمم المتحدة سيستمر التعاون مع منظمة العمل الدولية ومنظمة اﻷمم المتحدة للتنمية الصناعية والبنك الدولي.
    El UNICEF, la ONUDI, el Banco Mundial y el UNFPA valoraron sus programas de formación a través de evaluaciones oficiales en la materia. UN وأجرى كل من منظمة اليونيسيف ومنظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية والبنك الدولي وصندوق الأمم المتحدة للسكان تقييما لبرامج التدريب، باستخدام تقييمات التدريب الرسمية.
    La organización del acto corre a cargo de la Oficina de Enlace de la FAO con las Naciones Unidas, en colaboración con el Fondo Internacional de Desarrollo Agrícola (FIDA) y la Organización de las Naciones Unidas para el Desarrollo Industrial (UNIDO). UN وينظم هذه المناسبة مكتب الاتصال مع الأمم المتحدة التابع لمنظمة الأغذية والزراعة، بالتعاون مع الصندوق الدولي للتنمية الزراعية ومنظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية.
    Después de esta presentación, los representantes del PNUMA, la ONUDI y el PNUD formularon algunas observaciones adicionales acerca de las experiencias de los organismos de ejecución. UN 30- وبعد هذا العرض، أدلى ممثلو برنامج الأمم المتحدة للبيئة ومنظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي ببعض الملاحظات الإضافية بشأن خبرات الوكالات المنفذة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus