:: Informe conjunto del PNUD, el UNFPA y el UNICEF sobre las medidas adoptadas y los avances realizados hacia un presupuesto integrado, con efecto a partir de 2014, incluido un modelo de presupuesto integrado 12.00 a 13.00 horas | UN | :: تقرير مشترك بين برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة بشأن الخطوات المتخذة والتقدم المحرز نحو العمل بميزانية متكاملة، اعتباراً من عام 2014، يتضمن ميزانية متكاملة صورية |
8. El 12 de noviembre de 2003, la Relatora Especial participó en una reunión organizada por el Alto Comisionado para los Derechos Humanos y el UNICEF sobre la situación de los niños en los conflictos armados. | UN | 8- وفي 12 تشرين الثاني/نوفمبر 2003 شاركت المقررة الخاصة في اجتماع اشترك في تنظيمه المفوضية السامية لحقوق الإنسان ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة بشأن حالة الأطفال في النزاعات المسلحة. |
b) Nota conjunta del PNUD, el UNFPA y el UNICEF sobre las medidas adoptadas para formular el presupuesto integrado y el modelo de presupuesto integrado. | UN | (ب) برنامج الأمم المتحدة الإنمائي المشترك وصندوق الأمم المتحدة للسكان ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة بشأن الخطوات الهادفة إلى الميزانية المتكاملة ونموذج الميزانية المتكاملة |
8. Observa los principios rectores del presupuesto integrado que figuran en la nota conjunta del PNUD, el UNFPA y el UNICEF sobre las medidas adoptadas para formular el presupuesto integrado y el modelo de presupuesto integrado; | UN | 8 - يلاحظ المبادئ التوجيهية للميزانية المتكاملة الواردة في المذكرة المشتركة بين برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة بشأن الخطوات الهادفة إلى بلوغ الميزانية المتكاملة ونموذج الميزانية المتكاملة؛ |
b) Nota conjunta del PNUD, el UNFPA y el UNICEF sobre las medidas adoptadas para formular el presupuesto integrado y el modelo de presupuesto integrado. | UN | (ب) برنامج الأمم المتحدة الإنمائي المشترك وصندوق الأمم المتحدة للسكان ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة بشأن الخطوات الهادفة إلى الميزانية المتكاملة ونموذج الميزانية المتكاملة. |
8. Observa los principios rectores del presupuesto integrado que figuran en la nota conjunta del PNUD, el UNFPA y el UNICEF sobre las medidas adoptadas para formular el presupuesto integrado y el modelo de presupuesto integrado; | UN | 8 - يلاحظ المبادئ التوجيهية للميزانية المتكاملة الواردة في المذكرة المشتركة بين برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة بشأن الخطوات الهادفة إلى بلوغ الميزانية المتكاملة ونموذج الميزانية المتكاملة؛ |
En el marco del programa conjunto del Gobierno y el UNFPA y el UNICEF sobre la mutilación genital femenina, se han adoptado medidas con miras a suprimir la práctica a otro nivel, y la Asociación de Mujeres Parlamentaria de Kenya moviliza a otros parlamentarios de las zonas con alta prevalencia de la ablación, para que hagan campaña en sus comunidades. | UN | وفي إطار البرنامج المشترك بين الحكومة وصندوق الأمم المتحدة للسكان ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة بشأن تشويه الأعضاء التناسلية للإناث وتم بذل جهد يرمي إلى إبطال هذه الممارسة على مستوى آخر حثت فيه الجمعية البرلمانية النسائية في كينيا سائر البرلمانيين من المناطق التي تشهد مستويات مرتفعة من انتشار هذه الظاهرة على نقل هذه الحملة إلى مجتمعات محلية. |
c) Solicite asistencia jurídica del ACNUDH y el UNICEF sobre la manera de integrar normas mínimas de derechos humanos y una perspectiva de los derechos del niño en el marco jurídico de las negociaciones de paz; | UN | (ج) التماس المشورة القانونية من مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة بشأن كيفية دمج الحد الأدنى من معايير حقوق الإنسان ومنظور يراعي حقوق الطفل في الإطار القانوني لمفاوضات السلام؛ |
Hoja de ruta conjunta para el logro de un presupuesto integrado: examen conjunto del PNUD, el UNFPA y el UNICEF sobre el impacto de las definiciones de gastos y las clasificaciones de actividades en las tasas armonizadas de recuperación de gastos (DP-FPA/2012/1) | UN | خارطة طريق للميزانية المتكاملة: استعراض مشترك بين برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة بشأن أثر تعاريف التكاليف وتصنيف الأنشطة على المعدلات المنسقة لاسترداد التكاليف (DP-FPA/2012/1) |