"ومنظمة حلف شمال" - Traduction Arabe en Espagnol

    • y la Organización del Tratado del
        
    • la Organización del Tratado del Atlántico
        
    • y de la Organización del Tratado del
        
    • y en la Organización del Tratado del
        
    • y por la Organización del Tratado del
        
    • a la Organización del Tratado del
        
    • y la OTAN
        
    • y de la OTAN
        
    El acuerdo de coordinación estrecha entre la UNPROFOR y la Organización del Tratado del Atlántico del Norte (OTAN) constituye un elemento importante a este respecto. UN إن التنسيق الوثيق المتفق عليه بين قوة اﻷمم المتحدة للحماية ومنظمة حلف شمال اﻷطلسي عنصر هام في هذا الشأن.
    La Unión Europea, la Organización para la Seguridad y la Cooperación en Europa, el Consejo de Europa y la Organización del Tratado del Atlántico del Norte también tienen un importante papel que desempeñar. UN وهناك دور هام يجب أن يؤديه الاتحاد اﻷوروبي، ومنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا، ومجلس أوروبا، ومنظمة حلف شمال اﻷطلسي.
    La República de Bosnia y Herzegovina y la Organización del Tratado del Atlántico del Norte han convenido en lo siguiente: UN اتفقت جمهورية البوسنة والهرسك ومنظمة حلف شمال اﻷطلسي على ما يلي:
    También queremos encomiar los esfuerzos de las Naciones Unidas y de la Organización del Tratado del Atlántico del Norte (OTAN) por encontrar una paz duradera en la ex Yugoslavia. UN كما نود أن نثني على جهود الوساطة التي تبذلها اﻷمم المتحدة ومنظمة حلف شمال اﻷطلسي ﻹحلال سلام دائم في يوغوسلافيا السابقة.
    La República de Croacia y la Organización del Tratado del Atlántico del Norte han convenido en lo siguiente: UN اتفقت جمهورية كرواتيا ومنظمة حلف شمال اﻷطلسي على ما يلي:
    Recién ahora, tras una espera agotadora, las Naciones Unidas y la Organización del Tratado del Atlántico del Norte (OTAN) han tomado finalmente medidas firmes. UN واﻵن فقط وبعد انتظار مرير بادرت اﻷمم المتحدة ومنظمة حلف شمال اﻷطلسي بالعمل الحاسم.
    Las Naciones Unidas y la Organización del Tratado del Atlántico del Norte (OTAN) trabajan de consuno y eficazmente para llevar la paz a la región. UN واﻷمم المتحدة ومنظمة حلف شمال اﻷطلسي تعملان معا بشكل فعال لمحاولة إحلال السلام في المنطقة.
    La FIAS y la Organización del Tratado del Atlántico del Norte UN القوة الدولية للمساعدة الأمنية ومنظمة حلف شمال الأطلسي
    Enlace con la Unión Africana, la Unión Europea y la Organización del Tratado del Atlántico del Norte respecto del apoyo a las operaciones de mantenimiento de la paz UN التنسيق مع الاتحاد الأفريقي والاتحاد الأوروبي ومنظمة حلف شمال الأطلسي، بشأن دعم عمليات حفظ السلام
    Con la finalidad de promover el desarrollo ulterior de la cooperación de Azerbaiyán con la Unión Europea y la Organización del Tratado del Atlántico del Norte (OTAN), UN وبغية تعزيز المضي في تنمية تعاون أذربيجان مع الاتحاد الأوروبي ومنظمة حلف شمال الأطلسي،
    Las Fuerzas de Defensa mantienen datos sobre la participación de mujeres en misiones de mantenimiento de la paz dirigidas por las Naciones Unidas y la Organización del Tratado del Atlántico del Norte. UN تحتفظ قوات الدفاع ببيانات عن مشاركة النساء في بعثات حفظ السلام التي تقودها الأمم المتحدة ومنظمة حلف شمال الأطلسي.
    Se ha establecido una estrecha cooperación entre las Naciones Unidas y la Organización del Tratado del Atlántico del Norte (OTAN) para la aplicación de las decisiones del Consejo de Seguridad sobre la zona de prohibición de vuelos en la ex Bosnia y Herzegovina. UN وقد أنشئ تعاون وثيق مع اﻷمم المتحدة ومنظمة حلف شمال اﻷطلسي في تنفيذ مقررات مجلس اﻷمن بشأن المنطقة المحظور الطيران فيها في البوسنة والهرسك السابقة.
    En lo que concierne a todo el continente, Hungría desea que la democracia, la prosperidad y la seguridad, así como también las instituciones que forman sus cimientos, tales como el Consejo de Europa, la Comunidad Europea y la Organización del Tratado del Atlántico del Norte (OTAN), se expandan gradualmente hacia el Este. UN وفيما يتعلق بالقارة القديمة فإن هنغاريا ترغب في أن ترى الديمقراطية والرفاه واﻷمن والمؤسسات، مثل مجلس أوروبا، والمجموعة اﻷوروبية ومنظمة حلف شمال اﻷطلسي، التي تعتبر قاعدة لها تمتد ناحية الشرق تدريجيا.
    La visita reciente del Presidente Niyazov a Bélgica sentó las bases para una nueva cooperación entre Turkmenistán y los países de la Comunidad Europea, y entre Turkmenistán y la Organización del Tratado del Atlántico del Norte (OTAN). UN وقد أرست الزيارة التي قام بها مؤخرا الرئيس نيازوف لبلجيكا اﻷساس للتعاون الجديد بين تركمانستان وبلدان المجموعة اﻷوروبية وبين تركمانستان ومنظمة حلف شمال اﻷطلسي.
    Como Miembro comprometido de las Naciones Unidas y de la Organización del Tratado del Atlántico del Norte (OTAN), el Canadá ha examinado todos y cada uno de esos argumentos con mucho detenimiento. UN وكندا، باعتبارها عضوا ملتزما باﻷمم المتحدة ومنظمة حلف شمال اﻷطلسي، درست كل هذه الحجج بعناية فائقة.
    Lo mejor sucedió para las naciones que se integraron rápidamente en la Unión Europea y en la Organización del Tratado del Atlántico Norte. UN وتحققت أفضل الظروف لتلك الدول التي انضمت بسرعة إلى الاتحاد الأوروبي ومنظمة حلف شمال الأطلسي.
    Es bien sabido que este " Consejo " , está tutelado por los Estados Unidos de América y por la Organización del Tratado del Atlántico Norte (OTAN). UN فالكل يعرف حق المعرفة أن " المجلس " يقع تحت وصاية الولايات المتحدة الأمريكية ومنظمة حلف شمال الأطلسي.
    Esta política se materializa en esfuerzos incansables por integrar a Polonia a la Unión Europea y a la Organización del Tratado del Atlántico del Norte (OTAN), reconociendo su papel como garantes de la seguridad, la estabilidad, la democracia y el desarrollo económico del continente. UN وهذه السياسة تترجم إلى جهود لا تكل لدمج بولندا في الاتحاد اﻷوروبي ومنظمة حلف شمال اﻷطلسي، اعترافا بدور هاتين الهيئتين بوصفهما ضامنتين لﻷمن والاستقرار والديمقراطية والتنمية الاقتصادية للقارة.
    Esperamos que las Naciones Unidas, la Unión Europea y la OTAN demuestren el valor necesario para resolver la crisis de los Balcanes. UN ويحدونا اﻷمل في أن تظهر اﻷمم المتحدة، والاتحاد اﻷوروبي، ومنظمة حلف شمال اﻷطلسي، الشجاعة اللازمة لحسم اﻷزمة في البلقان.
    Consideramos que la ampliación rápida de la Unión Europea y de la OTAN hará más eficaz la lucha contra el terrorismo internacional. UN ونحن نرى أن التوسيع السريع لنطاق الاتحاد الأوروبي ومنظمة حلف شمال الأطلسي سيزيد من فعالية محاربة الإرهاب الدولي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus