"ومنع نشوب النزاعات وحلها" - Traduction Arabe en Espagnol

    • la prevención de conflictos y su solución
        
    • y la prevención y resolución de conflictos
        
    • y la prevención y solución de conflictos
        
    • y prevenir y resolver los conflictos
        
    • y prevenir y solucionar los conflictos
        
    • la prevención y la solución de conflictos
        
    • la prevención y solución de los conflictos
        
    • y de prevención y resolución de conflictos
        
    Fortalecimiento de la función de mediación en el arreglo pacífico de controversias, la prevención de conflictos y su solución UN تعزيز دور الوساطة في تسوية المنازعات بالوسائل السلمية ومنع نشوب النزاعات وحلها
    Fortalecimiento de la función de mediación en el arreglo pacífico de controversias, la prevención de conflictos y su solución UN تعزيز دور الوساطة في تسوية المنازعات بالوسائل السلمية ومنع نشوب النزاعات وحلها
    Fortalecimiento de la función de mediación en el arreglo pacífico de controversias, la prevención de conflictos y su solución UN تعزيز دور الوساطة في تسوية المنازعات بالوسائل السلمية ومنع نشوب النزاعات وحلها
    Sra. Poroli (Argentina): La República Argentina se ha sumado al consenso sobre el proyecto de resolución 65/283, relativo al fortalecimiento de la función de mediación en la solución pacífica de controversias y la prevención y resolución de conflictos. UN السيدة بورولي (الأرجنتين) (تكلمت بالإسبانية): انضمت جمهورية الأرجنتين إلى توافق الآراء بشأن القرار 65/283 عن تعزيز دور الوساطة في تسوية المنازعات بالوسائل السلمية ومنع نشوب النزاعات وحلها.
    En los últimos años, se han logrado importantes avances en la cooperación entre las Naciones Unidas y los asociados regionales con respecto a una gran variedad de cuestiones, entre ellas la del mantenimiento de la paz y la seguridad internacionales, la solución pacífica de las controversias y la prevención y solución de conflictos. UN وفي السنوات الأخيرة، تم إحراز تقدم هام في تعزيز التعاون بين الأمم المتحدة والشركاء الإقليميين في مجموعة كاملة من المجالات، منها صون السلام والأمن الدوليين، والتسوية السلمية للمنازعات ومنع نشوب النزاعات وحلها.
    65/283. Fortalecimiento de la función de mediación en el arreglo pacífico de controversias, la prevención de conflictos y su solución UN 65/283 - تعزيز دور الوساطة في تسوية المنازعات بالوسائل السلمية ومنع نشوب النزاعات وحلها
    66/291. Fortalecimiento de la función de mediación en el arreglo pacífico de controversias, la prevención de conflictos y su solución UN 66/291 - تعزيز دور الوساطة في تسوية المنازعات بالوسائل السلمية ومنع نشوب النزاعات وحلها
    66/291. Fortalecimiento de la función de mediación en el arreglo pacífico de controversias, la prevención de conflictos y su solución UN 66/291 - تعزيز دور الوساطة في تسوية المنازعات بالوسائل السلمية ومنع نشوب النزاعات وحلها
    El aporte de Azerbaiyán al fortalecimiento del fomento de la mediación en el arreglo pacífico de controversias, la prevención de conflictos y su solución consistió, entre otras cosas, en dar inicio a una serie de debates sobre el tema. UN وتجلت مساهمة أذربيجان في تعزيز الوساطة في تسوية المنازعات بالوسائل السلمية ومنع نشوب النزاعات وحلها في جملة أمور منها الشروع في سلسلة من المناقشات بشأن هذا الموضوع.
    a) Fortalecimiento de la función de mediación en el arreglo pacífico de controversias, la prevención de conflictos y su solución (resolución 65/283). UN (أ) تعزيز دور الوساطة في تسوية المنازعات بالوسائل السلمية ومنع نشوب النزاعات وحلها (القرار 65/283).
    a) Fortalecimiento de la función de mediación en el arreglo pacífico de controversias, la prevención de conflictos y su solución. UN (أ) تعزيز دور الوساطة في تسوية المنازعات بالوسائل السلمية ومنع نشوب النزاعات وحلها.
    a) Fortalecimiento de la función de mediación en el arreglo pacífico de controversias, la prevención de conflictos y su solución (véase el párr. 77 h)). UN (أ) تعزيز دور الوساطة في تسوية المنازعات بالوسائل السلمية ومنع نشوب النزاعات وحلها (انظر الفقرة 77 (ح)).
    a) Fortalecimiento de la función de mediación en el arreglo pacífico de controversias, la prevención de conflictos y su solución. UN (أ) تعزيز دور الوساطة في تسوية المنازعات بالوسائل السلمية ومنع نشوب النزاعات وحلها.
    Sra. Ancidey (República Bolivariana de Venezuela): La República Bolivariana de Venezuela ha apoyado la resolución 65/283, titulada " Fortalecimiento de la función de mediación en la solución pacífica de controversias y la prevención y resolución de conflictos " , reafirmando una vez más el compromiso del Gobierno bolivariano con los medios alternativos para la solución de controversias y la búsqueda de la paz y la armonía entre los pueblos. UN السيدة أنسيدي (جمهورية فنزويلا البوليفارية) (تكلمت بالإسبانية): لقد أيدت جمهورية فنزويلا البوليفارية القرار 65/283، بعنوان " تعزيز دور الوساطة في تسوية المنازعات بالوسائل السلمية ومنع نشوب النزاعات وحلها " ، وتعيد التأكيد من جديد على التزام الحكومة البوليفارية بالوسائل البديلة لحل النزاعات وتعزيز السلام والوئام بين الشعوب.
    El personal adicional permitirá ampliar el apoyo electoral a todos los distritos y fortalecerá la asistencia en los ámbitos del apoyo jurídico, la logística, las operaciones, el seguimiento, la gestión electoral, la educación cívica y de votantes y la información pública, así como en cuestiones intersectoriales, como el empoderamiento de la mujer, las personas que votan por primera vez y la prevención y solución de conflictos. UN وسيمكن وجود هؤلاء الأفراد الإضافيين من تقديم الدعم الانتخابي لجميع المقاطعات، كما سيعزز المساعدة المقدمة في مجالات الدعم القانوني، واللوجستيات، والعمليات، والرصد، وإدارة الانتخابات، والتربية الوطنية، وتثقيف الناخبين، والإعلام، فضلا عن المسائل الشاملة لعدة قطاعات، من قبيل تمكين المرأة، والمشاركة في التصويت لأول مرة، ومنع نشوب النزاعات وحلها.
    Destacando la necesidad de que las Naciones Unidas sigan mejorando sus capacidades de solución pacífica de controversias, incluidas la mediación, la prevención y la solución de conflictos, para mantener la paz y la seguridad internacionales, UN وإذ تؤكد ضرورة أن تواصل الأمم المتحدة تحسين قدراتها على تسوية المنازعات بالوسائل السلمية، بما في ذلك الوساطة، ومنع نشوب النزاعات وحلها من أجل صون السلام والأمن الدوليين،
    El Consejo destaca además la importancia del arreglo pacífico de las controversias, la prevención y solución de los conflictos para impedir que se intensifiquen y tengan efectos en los civiles. UN ويؤكد المجلس كذلك أهمية تسوية المنازعات بالوسائل السلمية، ومنع نشوب النزاعات وحلها لمنع تصعيدها وأثرها على المدنيين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus