"ومن الأمثلة الحديثة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • un ejemplo reciente
        
    • como ejemplo reciente
        
    • entre los ejemplos recientes
        
    • entre los últimos ejemplos
        
    • se reseñan algunos ejemplos recientes
        
    • ejemplo reciente es
        
    • ejemplos recientes son
        
    • ejemplo reciente de ello
        
    • como ejemplos recientes cabe mencionar
        
    Esto sucedió, por citar un ejemplo reciente, cuando los países del Asia oriental sufrieron problemas con sus monedas a finales del decenio de 1990. UN ومن الأمثلة الحديثة على ذلك ما حدث مؤخراً عندما تعرضت بلدان شرق آسيا لصدمات نقدية في أواخر التسعينات.
    un ejemplo reciente es el amplio proceso de evaluación a que fue sometido el programa mundial. UN ومن الأمثلة الحديثة على ذلك عملية التقييم الكبرى التي أجريت للبرنامج العالمي.
    un ejemplo reciente es la experiencia de los pueblos indígenas en la isla de Yamdena. UN ومن الأمثلة الحديثة على ذلك تجربة الشعوب الأصلية في جزيرة يامدينا.
    Cabe citar, como ejemplo reciente, el nombramiento de una persona con discapacidad como vicepresidente del Equipo de Tareas sobre los grupos con necesidades especiales, dependiente de la Comisión sobre la Pobreza. UN ومن الأمثلة الحديثة على ذلك، شغل شخص من ذوي الإعاقة منصب نائب رئيس فرقة العمل المعنية بالفئات ذات الاحتياجات الخاصة التابعة للجنة المعنية بالفقر.
    entre los ejemplos recientes cabe citar las instituciones nacionales de derechos humanos del Afganistán, Rwanda, Colombia, Indonesia, Nepal, Sri Lanka y Uganda, cada una de las cuales desempeña un importante papel en este sentido. UN ومن الأمثلة الحديثة على ذلك المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان في كل من أفغانستان ورواندا وكولومبيا وإندونيسيا ونيبال وسريلانكا وأوغندا، التي تقوم كل منها الآن بدور هام في هذا المجال.
    entre los últimos ejemplos se mencionaron los nombramientos de mujeres para los cargos de Gobernadora del Banco de Finlandia, Rectora de la Universidad y Secretaria Permanente del Ministerio de Justicia. UN ومن اﻷمثلة الحديثة على ذلك تعيين المرأة في منصب محافظ مصرف فنلندا ومنصب رئيس الجامعة ومنصب اﻷمين الدائم لوزارة العدل.
    A continuación se reseñan algunos ejemplos recientes: UN ومن اﻷمثلة الحديثة على ذلك ما يلي:
    un ejemplo reciente de estos avances es el primer sistema de separación e inyección subacuáticas del mundo, el sistema Subsic, que se prevé poner en marcha en los próximos meses en un campo petrolífero noruego situado frente a las costas. UN ومن الأمثلة الحديثة على ذلك بناء أول نظام في العالم للفصل والحقن تحت مستوى سطح البحر " Subic " الذي من المقرر أن يدخل طور العمل في الحقل البحري النرويجي في غضون عـدة أشهـر.
    un ejemplo reciente es la movilización mundial de la sociedad civil en relación con las cuestiones de la deuda, el comercio y la ayuda y los objetivos de desarrollo del Milenio generada por el Llamamiento Mundial contra la Pobreza de 2005. UN ومن الأمثلة الحديثة على ذلك التعبئة العالمية للمجتمع المدني بشأن مسائل الدين والتجارة والمعونة والأهداف الإنمائية للألفية بواسطة توجيه النداء العالمي للعمل على مكافحة الفقر في عام 2005.
    un ejemplo reciente del consentimiento dado por un Estado a una organización y a varios otros Estados fue el despliegue de la Misión de Observación en Aceh en Indonesia. UN 13 - ومن الأمثلة الحديثة على الموافقة التي تبديها دولة لمنظمة دولية ولعدة دول مثال نشر بعثة أتشيه للرصد في إندونيسيا.
    un ejemplo reciente de este tipo de acuerdo es el Acuerdo Marco de Comercio e Inversión celebrado entre los Estados Unidos y la Asociación de Naciones del Asia Sudoriental (ASEAN). UN ومن الأمثلة الحديثة على ذلك الاتفاق الإطاري بشأن التجارة والاستثمار المبرم بين الولايات المتحدة ورابطة أمم جنوب شرق آسيا.
    un ejemplo reciente de intercambio de conocimientos es la base de datos sobre medidas de adaptación de la iniciativa del sector privado, que se puso en marcha oficialmente durante la CP 17. UN ومن الأمثلة الحديثة لتقاسم المعارف، قاعدة بيانات مبادرة القطاع الخاص للإجراءات المتعلقة بالتكيف، وهي قاعدة بيانات أُطلقت رسمياً أثناء الدورة السابعة عشرة لمؤتمر الأطراف.
    un ejemplo reciente es la guía para la puesta en marcha de misiones políticas especiales preparada en 2012, que es un documento de referencia fundamental para el personal que trabaja en el despliegue de misiones nuevas. UN ومن الأمثلة الحديثة على ذلك دليل بدء البعثات السياسية الخاصة الذي أُعدّ في عام 2012، وهو بمثابة وثيقة مرجعية أساسية للموظفين العاملين في مجال نشر بعثات جديدة.
    un ejemplo reciente de ello es la asistencia prestada al Sudán, en que se recomendó el uso de las observaciones por satélite para gestionar los recursos hídricos. UN ومن الأمثلة الحديثة العهد على ذلك المساعدة المقدمة إلى السودان، حيث أوصي باستخدام الأرصاد الساتلية في إدارة موارد المياه.
    un ejemplo reciente es la interacción del PNUD con la Comisión de Consolidación de la Paz, la Oficina de Apoyo a la Consolidación de la Paz y el Fondo para la Consolidación de la Paz, en que el PNUD está contribuyendo en el marco de las actuaciones para países específicos y ha sido designado agente administrativo. UN ومن الأمثلة الحديثة تفاعل البرنامج الإنمائي مع لجنة بناء السلام، ومكتب دعم بناء السلام، وصندوق بناء السلام، حيث يسهم البرنامج الإنمائي في حالات التفاعل الخاصة ببلدان معينة وأنيط به دور الوكيل الإداري.
    como ejemplo reciente en este ámbito puede señalarse la nueva política sobre la colaboración con la sociedad civil del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD), que supone un cambio en la forma de ver a las organizaciones de la sociedad civil, que antes se consideraban asociadas para la ejecución de proyectos y ahora se consideran asociadas para la gestión. UN ومن الأمثلة الحديثة في هذا المجال السياسة الجديدة لإشراك المجتمع المدني التي تبناها برنامج الأمم المتحدة الإنمائي. وتبيـِّــن هذه السياسة التغير في طريقة التفكير بشأن منظمات المجتمع المدني، التي أصبــح يـُـنظر إليها الآن باعتبارها شريكة في الإدارة وليست مجرد شريكة في التنفيذ.
    entre los ejemplos recientes de esto cabe señalar la restricción del comercio ilícito de diamantes en las zonas de conflicto y las restricciones al comercio de armas pequeñas. UN ومن الأمثلة الحديثة في هذا الصدد القيود التي فرضت على التجارة غير المشروعة في الماس في مناطق الصراع والقيود على تجارة الأسلحة الصغيرة.
    entre los últimos ejemplos se mencionaron los nombramientos de mujeres para los cargos de Gobernadora del Banco de Finlandia, Rectora de la Universidad y Secretaria Permanente del Ministerio de Justicia. UN ومن اﻷمثلة الحديثة على ذلك تعيين المرأة في منصب محافظ مصرف فنلندا ومنصب رئيس الجامعة ومنصب اﻷمين الدائم لوزارة العدل.
    A continuación se reseñan algunos ejemplos recientes: UN ومن اﻷمثلة الحديثة على ذلك ما يلي:
    621. ejemplos recientes son las consultas con especialistas del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados que se celebraron en 1996-1997 con respecto al tema " Nacionalidad en relación con la sucesión de Estados " , en el marco del Grupo de Trabajo establecido por la Comisión sobre ese tema. UN 621- ومن الأمثلة الحديثة على ذلك المشاورات التي عُقدت مع خبراء من مفوضية الأمم المتحدة للاجئين في الفترة 1996 - 1997 بشأن موضوع " الجنسية في حالة خلافة الدول " ، في إطار الفريق العامل الذي أنشأته اللجنة للنظر في هذا الموضوع.
    ejemplo reciente de ello eran las mortíferas inundaciones del Pakistán. UN ومن الأمثلة الحديثة هناك الفيضانات المهلكة في باكستان.
    como ejemplos recientes cabe mencionar las siguientes: UN ومن الأمثلة الحديثة في هذا الصدد ما يلي:

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus