"ومن الأمثلة الملموسة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • un ejemplo concreto
        
    • como ejemplos concretos
        
    • otro ejemplo concreto
        
    • entre los ejemplos concretos
        
    • algunos ejemplos concretos
        
    un ejemplo concreto de asociaciones de este tipo es la Alianza Mundial para el Fomento de la Vacunación y la Inmunización, establecida a fines de 1999. UN ومن الأمثلة الملموسة لهذه الشراكة التحالف العالمي للقاحات والتحصين الذي أنشئ في أواخر عام 1999.
    un ejemplo concreto de esto es el compromiso de garantizar la vigencia del programa de un vaso de leche a cada niño y niña que asiste a la educación escolar primaria. UN ومن الأمثلة الملموسة في هذا الصدد الالتزام بتنفيذ برنامج لتوفير زجاجة حليب لكل طفل في المدارس الابتدائية.
    un ejemplo concreto es el proyecto conjunto entre la Unión Europea y el Tribunal para permitir que trabajen en la Oficina del Fiscal fiscales de enlace y pasantes de la región. UN ومن الأمثلة الملموسة على ذلك، المشروع المشترك بين الاتحاد الأوروبي والمحكمة لتمكين المدعين العامين المعنيين بشؤون الاتصال والمتدربين من المنطقة من العمل في مكتب المدعي العام.
    como ejemplos concretos, citó la rápida movilización para la evaluación de los daños financiada por el PNUD, que había permitido la realización de grandes proyectos de inversión de capital en los sectores de la salud y la educación, así como otras iniciativas complementarias como el establecimiento de dependencias de coordinación de la ayuda y gestión de la deuda en la República Srpska. UN ومن اﻷمثلة الملموسة على ذلك، التعبئة السريعة لتقديرات التعويض عن اﻷضرار التي يمولها برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي، التي ساعدت على انطلاقة مشاريع كبيرة لاستثمار رؤوس اﻷموال في قطاعي الصحة والتعليم، شأنها في ذلك شأن غيرها من المبادرات التكميلية مثل إنشاء وحدات تنسيق المعونة وإدارة الديون في جمهورية صربسكا.
    otro ejemplo concreto de los esfuerzos de Luxemburgo para cumplir los compromisos adquiridos en virtud del séptimo objetivo de desarrollo del Milenio es la concentración de sus actividades de cooperación en el sector de los recursos hídricos y el saneamiento. UN ومن الأمثلة الملموسة الأخرى على جهود لكسمبرغ للوفاء بالالتزامات المقطوعة في إطار الهدف 7 من الأهداف الإنمائية للألفية تركيز أنشطة برنامج لكسمبرغ للتعاون على قطاع المياه والمرافق الصحية.
    entre los ejemplos concretos se cuentan el apoyo del PNUD a la evaluación de la vulnerabilidad y la pobreza realizada en Maldivas, en que se estableció por primera vez un índice de vulnerabilidad desglosado por sexo. UN ومن الأمثلة الملموسة على ذلك دعم البرنامج الإنمائي للتقييم المتعلق بالضعف والفقر الذي أجري في ملديف والذي وضع لأول مرة مؤشر ضعف مفصلا حسب نوع الجنس.
    un ejemplo concreto es el nuevo proyecto conjunto entre la Unión Europea y el Tribunal Internacional que permite que fiscales de enlace y pasantes de la región trabajen en la Oficina del Fiscal. UN ومن الأمثلة الملموسة على ذلك المشروع الجديد المشترك بين الاتحاد الأوروبي والمحكمة الدولية الذي يتيح العمل في مكتب المدعي العام للمدعين العامين المعنيين بشؤون الاتصال وللمتدربين من المنطقة.
    un ejemplo concreto es el nuevo proyecto conjunto de la Comisión Europea y la Oficina del Fiscal que permite que los fiscales de enlace y pasantes de la región trabajen en la Oficina del Fiscal. UN ومن الأمثلة الملموسة على ذلك، المشروع الجديد المشترك بين المفوضية الأوروبية ومكتب المدعي العام لتمكين المدعين العامين المعنيين بشؤون الاتصال والمتدربين من المنطقة من العمل في مكتب المدعي العام.
    un ejemplo concreto es el nuevo proyecto conjunto de la Comisión Europea y la Oficina del Fiscal que permite que los fiscales de enlace y pasantes de la región trabajen en la Oficina del Fiscal. UN ومن الأمثلة الملموسة على ذلك، المشروع المشترك بين مفوضية الاتحاد الأوروبي ومكتب المدعي العام لتمكين المدعين العامين المعنيين بشؤون الاتصال والمتدربين من المنطقة من العمل في المحكمة.
    un ejemplo concreto de este tipo de asociación es la Alianza Mundial para el Fomento de la Vacunación y la Inmunización (GAVI), creada a finales de 1999 con el fin de incrementar el apoyo político y financiero de los gobiernos, los organismos multilaterales, las ONG, el ámbito universitario y el sector privado en favor de la inmunización. UN ومن الأمثلة الملموسة على هذه الشراكات التحالف العالمي للقاحات والتحصين، الذي أنشئ أواخر عام 1999، لزيادة الدعم السياسي والمالي للتحصين من الحكومات والوكالات المتعددة الأطراف والمنظمات غير الحكومية والمجتمع الأكاديمي والقطاع الخاص.
    un ejemplo concreto de medidas efectivas dentro del marco de " Ciudades en ayuda de ciudades " es el apoyo de la Oficina de las Naciones Unidas de Servicios para Proyectos a la cooperación entre el cantón de Ginebra y los municipios de Matagalpa y la cuenca del Río Grande, en Nicaragua. UN ومن الأمثلة الملموسة على نجاح التقدم في إطار مبادرة " مساعدة المدن للمدن " الدعم المقدم من مكتب خدمات المشاريع في مجال التعاون بين كانتون جنيف وبلديات ماتاغالبا وحوض نهر ريو غراندي، نيكاراغوا.
    un ejemplo concreto es la hoja de ruta para inversores regionales encargada por la USAID y 11 hojas de ruta para inversores nacionales en los que se promueven cambios en los entornos nacionales para la inversión y en los aspectos de la política nacional que influyen en la inversión transfronteriza en los países miembros del MECAFMO. UN ومن الأمثلة الملموسة على ذلك خريطة الطريق للمستثمرين الإقليميين التي رعتها وكالة التنمية الدولية التابعة للولايات المتحدة و11 خريطة طريق للمستثمرين الوطنيين، تدعو إلى تغيير بيئة الاستثمارات الوطنية وبعض الجوانب من السياسة الوطنية التي تؤثر في الاستثمار عبر حدود البلدان الأعضاء في السوق المشتركة.
    un ejemplo concreto es la segunda fase del Programa estatal de reducción de la pobreza y desarrollo sostenible (2008-2015), que ha sido elaborada tras una profunda reflexión sobre todas las cuestiones relacionadas con el género. UN ومن الأمثلة الملموسة على ذلك، المرحلة الثانية من البرنامج الحكومي للتنمية المستدامة والحد من الفقر (2008-2015) التي تضمن وضعها تفكيرا مستفيضا في المسائل الجنسانية.
    un ejemplo concreto de esa cooperación es la estrategia común en relación con los Estados que no presentan o presentan con retraso sus informes y su aplicación por conducto de los cursos prácticos que realizó en colaboración con la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito en Dakar y Gaborone en septiembre y noviembre de 2007, respectivamente. UN ومن الأمثلة الملموسة عن هذا التعاون الاستراتيجية المشتركة للدول التي لم تقدم تقارير وتلك التي قدمتها في وقت متأخر وتنفيذها من خلال حلقتي عمل مشتركتين نُظِّمتا بالتعاون مع مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة في داكار، وغابورون، في أيلول/سبتمبر و تشرين الثاني/نوفمبر 2007، على التوالي.
    como ejemplos concretos, citó la rápida movilización para la evaluación de los daños financiada por el PNUD, que había permitido la realización de grandes proyectos de inversión de capital en los sectores de la salud y la educación, así como otras iniciativas complementarias como el establecimiento de dependencias de coordinación de la ayuda y gestión de la deuda en la República Srpska. UN ومن اﻷمثلة الملموسة على ذلك، التعبئة السريعة لتقديرات التعويض عن اﻷضرار التي يمولها برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي، التي ساعدت على انطلاقة مشاريع كبيرة لاستثمار رؤوس اﻷموال في قطاعي الصحة والتعليم، شأنها في ذلك شأن غيرها من المبادرات التكميلية مثل إنشاء وحدات تنسيق المعونة وإدارة الديون في جمهورية صربسكا.
    otro ejemplo concreto es la adopción de medidas deliberadamente regresivas, como la promulgación de leyes que reduzcan la cobertura de los planes obligatorios de seguro médico o la reimposición de tasas de matrícula en la enseñanza primaria. UN ومن الأمثلة الملموسة على هذه التدابير أيضا اعتماد تدابير رجعية متعمدة، مثل التدابير التشريعية التي تقلص نطاق من تغطية الخطط الصحية الإلزامية أو تعيد فرض الرسوم على الالتحاق بالمدارس الابتدائية.
    entre los ejemplos concretos figuran el Simposio Internacional de las Naciones Unidas sobre Eficiencia Comercial, la Cumbre de Lyón de Asociados para el Desarrollo y las consultas anuales entre la UNCTAD y las ONG o entre la UNCTAD y los sindicatos, así como la constante colaboración entre la UNCTAD y diversos agentes no estatales y organizaciones de la sociedad civil en el trabajo de análisis y en particular en las actividades operativas. UN ومن الأمثلة الملموسة على ذلك ندوة الأمم المتحدة الدولية المعنية بالكفاءة في التجارة، ومؤتمر القمة المعقود في ليون حول الشركاء من أجل التنمية، والمشاورات السنوية بين الأونكتاد والمنظمات غير الحكومية وبين الأونكتاد واتحادات العمال، فضلاً عن التعاون الجاري بين الأونكتاد ومجموعة متنوعة من الجهات الفاعلة غير الحكومية ومنظمات المجتمع المدني، وذلك في مجال العمل التحليلي وخصوصا الأنشطة التنفيذية.
    algunos ejemplos concretos eran la elaboración de programas sociales y la creación de iniciativas conjuntas como la ALBA (la Alternativa Bolivariana para América Latina y el Caribe), que en unos pocos meses había aportado a su país resultados concretos sobre cuestiones de desarrollo. UN ومن الأمثلة الملموسة على ذلك وضع البرامج الاجتماعية وتنمية المشاريع المشتركة مثل البديل البوليفاري للأمريكتين، الذي كان قد وفر لبلد المندوب المتكلم في غضون بضعة أشهر نتائج ملموسة بشأن مسائل التنمية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus