"ومن المتوقع أيضا" - Traduction Arabe en Espagnol

    • también se prevé
        
    • también se espera
        
    • se prevé también
        
    • también está previsto
        
    • se prevé asimismo
        
    • se espera también
        
    • se prevé además
        
    • se espera asimismo
        
    • también se prevén
        
    • se espera además
        
    • también cabe esperar
        
    también se prevé que la oficina y sus actividades se financien mediante contribuciones voluntarias. UN ومن المتوقع أيضا أن يموَّل مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية وأنشطته من التبرعات.
    también se prevé que el crecimiento será compartido en gran medida por una importante proporción de la población de los países en desarrollo. UN ومن المتوقع أيضا أن يتم تقاسم النمو على نطاق واسع فيما بين نسبة كبيرة من سكان البلدان النامية.
    también se espera que el empleo de un interfaz de banca común contribuya a reducir los gastos bancarios. UN ومن المتوقع أيضا أن يؤدي استخدام وصلة بينية مشتركة للأعمال المصرفية إلى خفض الرسوم المصرفية.
    también se espera una intensificación de los problemas en las zonas urbanas, como un aumento de la contaminación del aire y sus consecuencias para la salud. UN ومن المتوقع أيضا أن يزيد من حدة المشاكل في البيئات الحضرية من قبيل زيادة تلوث الهواء وما يتصل به من آثار صحية.
    se prevé también que las normas se presentarán a los órganos rectores de otras organizaciones del sistema de conformidad con los procedimientos que corresponda aplicar en cada caso. UN ومن المتوقع أيضا أن تحال المعايير على هيئات إدارة مؤسسات المنظومة اﻷخرى وفقا لﻹجراءات المنطبقة في كل حالة.
    también está previsto que la Sala de Apelaciones vea su primera apelación completa en 1997. UN ومن المتوقع أيضا أن تستمع دائرة الاستئناف إلى أول استئناف لها في عام ١٩٩٧.
    se prevé asimismo la posibilidad de descargar otros documentos del Consejo de Seguridad en la página de presentación de las Naciones Unidas. UN ومن المتوقع أيضا أن تتوافر القدرة على نقل وثائق مجلس اﻷمن اﻷخرى الى صفحة الاستقبال الخاصة باﻷمم المتحدة.
    también se prevé una colaboración entre el Fondo de las Naciones Unidas para el Desarrollo de la Capitalización (FNUDC) y el Banco Mundial en materia de descentralización administrativa. UN ومن المتوقع أيضا قيام تعاون بشأن اﻷخذ باللامركزية في الحكومة بين صندوق اﻷمم المتحدة للمشاريع الانتاجية والبنك الدولي.
    también se prevé la ampliación de los asentamientos en el Golán árabesirio ocupado. UN ومن المتوقع أيضا التوسع في بناء المستوطنات في الجولان العربي السوري المحتل.
    también se prevé la ampliación de los asentamientos en el Golán árabe sirio ocupado.” UN ومن المتوقع أيضا التوسع في بناء المستوطنات في الجولان السوري المحتل.
    también se prevé que proporcione capital para galerías comerciales, campos de golf e instalaciones de reexpedición. UN ومن المتوقع أيضا أن يوفر رؤوس أموال ﻹنشاء مراكز تجارية وملاعب للغولف ومرافق للنقل العابر.
    también se prevé una disminución del PIB en el Oriente Medio y África del Norte. UN ومن المتوقع أيضا انخفاض الناتج المحلي اﻹجمالي في الشرق اﻷوسط وشمال أفريقيا.
    también se prevé que la aprobación de nuevas convenciones, normas y reglas fortalecerá los vínculos entre los distintos países de la región. UN ومن المتوقع أيضا اعتماد اتفاقيات وقواعد ومعايير جديدة تعزيزا للصلات بين مختلف بلدان المنطقة.
    también se espera que estén presentes los representantes de las dos partes y un observador de la Organización de la Unidad Africana (OUA). UN ومن المتوقع أيضا حضور ممثلين للطرفين ومراقب من منظمة الوحدة الافريقية.
    también se espera que el Comité, informado por las Audiencias, incluya recomendaciones sobre el futuro sistema a seguir para facilitar la labor de los asociados a los niveles nacional, internacional y local. UN ومن المتوقع أيضا أن تقوم اللجنة، بعد اﻹحاطة من جلسات التفاوض والنقاش، بإدراج توصيات بشأن اﻹطار المستقبلي للتعاون فيما بين مختلف الشركاء على المستويات الوطنية والدولية والمحلية.
    también se espera que fortalezca la capacidad de las organizaciones de derechos humanos y de la sociedad civil dedicados a la promoción de la buena gestión de los asuntos públicos en Liberia. UN ومن المتوقع أيضا أن يعزز المشروع قدرة منظمات حقوق اﻹنسان والمجتمع المدني العاملة في مجال تشجيع صلاح الحكم في ليبريا.
    también se espera que dé resultados positivos y pueda generar ingresos un directorio y centro de publicidad, en Internet que está en preparación. UN ومن المتوقع أيضا أن تتحقق نتائج إيجابية من وسيلة للإعلان والفهرسة عبر الإنترنت قيد الإنشاء قادرة على توليد الدخل.
    se prevé también agrupar en un anexo del informe de la Conferencia las contribuciones que presenten por escrito los asociados. UN ومن المتوقع أيضا أن تشكل اﻹسهامات التحريرية للشركاء مرفقا يذيﱠل به تقرير المؤتمر.
    también está previsto que la Sala de Apelaciones vea la primera apelación completa en 1997. UN ومن المتوقع أيضا أن تستمع دائرة الاستئناف الى أول استئناف لها في عام ١٩٩٧.
    se prevé asimismo la posibilidad de descargar otros documentos del Consejo de Seguridad en la página de presentación de las Naciones Unidas. UN ومن المتوقع أيضا أن تتوافر القدرة على نقل وثائق مجلس اﻷمن اﻷخرى الى صفحة الاستقبال الخاصة باﻷمم المتحدة.
    se espera también que el proyecto de Gestión de Archivos y Registros en la Sede se termine durante 1995, produciendo una disminución significativa de los gastos en asesorías, equipo y personal supernumerario. UN ومن المتوقع أيضا أن يستكمل مشروع إنشاء إدارة المحفوظات والسجلات في المقر خلال ٥٩٩١، مما سيؤدي إلى تخفيض كبير في تكاليف الخدمات الاستشارية، والمعدات، والتكاليف العامة للموظفين.
    se prevé además que en períodos de sesiones subsiguientes se presenten también solicitudes de aprobación de planes de trabajo para la exploración. UN ومن المتوقع أيضا أن تقدم في دورات لاحقة طلبات للموافقة على خطط عمل للاستكشاف.
    se espera asimismo que la educación contribuya a la erradicación de la pobreza en el país; se la considera como una clave del empleo y el empleo es la vía para salir de la pobreza. UN ومن المتوقع أيضا أن يسهم التعليم في استئصال شأفة الفقر في البلد. وينظر إليه على أنه مفتاح العمالة ويُنظر إلى العمالة على أنها المخرج من الفقر.
    también se prevén mejoras en el marco reglamentario. UN ومن المتوقع أيضا إدخال تحسينات على إطاره التنظيمي().
    se espera además que en la reunión se adopte un marco integrado de asistencia técnica para apoyar a los países menos adelantados en sus actividades comerciales o afines. UN ومن المتوقع أيضا أن يعتمد الاجتماع إطارا متكاملا للمساعدة التقنية لدعم أقل البلدان نموا في تجارتها وأنشطتها المتصلة بالتجارة.
    también cabe esperar que los partidos políticos más pequeños teman verse excluidos cuando los más grandes lleguen a un entendimiento. UN ومن المتوقع أيضا أن تخاف اﻷحزاب السياسية اﻷصغر من استبعادها عندما يتوصل اللاعبون الكبار إلى التفاهم فيما بينهم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus