"ومن المقترح إنشاء" - Traduction Arabe en Espagnol

    • se propone crear
        
    • se propone la creación de
        
    • se propone el establecimiento de
        
    • se proponen
        
    • se propone un
        
    • se propone establecer un
        
    • se ha propuesto el establecimiento de
        
    • se propone que se establezca
        
    se propone crear otras nueve oficinas subregionales en Zabul, Nimroz, Helmand, Farah, Ghor, Badghis, Kunar, Daikundi y Khost. UN ومن المقترح إنشاء 9 مكاتب دون إقليمية إضافية في زابل ونمروز وهلماند وفرح وغور وبادغيس وكونار ودايكوندي وخوست.
    se propone crear 104 plazas adicionales para su despliegue en las oficinas regionales existentes, como se indica a continuación. UN ومن المقترح إنشاء 104 وظائف إضافية ليتم توزيعها على المكاتب الإقليمية الموجودة حاليا، حسبما يرد تفصيله في الجدول 8.
    se propone la creación de dos puestos del cuadro de servicios generales para recepcionistas. UN ومن المقترح إنشاء وظيفتين من فئة الخدمات العامة لاثنين من موظفي الاستقبال.
    se propone la creación de un nuevo puesto de categoría P-4. UN ومن المقترح إنشاء وظيفة إضافية برتبة ف - ٤.
    se propone el establecimiento de 39 puestos temporarios adicionales. UN ومن المقترح إنشاء 39 وظيفة مؤقتة إضافية.
    se proponen los siguientes nuevos puestos. UN ومن المقترح إنشاء الوظائف الجديدة التالية:
    se propone un sistema centralizado de gestión de la aviación para mejorar la eficacia de la Sección y aumentar la transparencia de las actividades de aviación. UN ومن المقترح إنشاء نظام مركزي لإدارة شؤون الطيران لضمان فعالية القسم وزيادة شفافية أنشطة الطيران.
    se propone establecer un mecanismo bajo los auspicios del Comité Administrativo de Coordinación (CAC) a fin de lograr la movilización eficaz de las dependencias pertinentes de los organismos especializados. UN ومن المقترح إنشاء آلية تحت إشراف لجنة التنسيق الإدارية لكفالة التعبئة الفعلية لوحدات الوكالات المتخصصة ذات الصلة.
    se ha propuesto el establecimiento de un centro nacional de investigación y recursos en materia de género y se están estudiando medios de ofrecer capacitación en análisis basado en el género. UN ومن المقترح إنشاء مركز وطني للبحوث الجنسانية، ومن المخطط اتخاذ تدابير لتقديم التدريب على تحليل التباينات بين الجنسين.
    Se trata de funciones básicas y de naturaleza continua, por lo que se propone crear 10 puestos de mecánico de vehículos (puestos nacionales del cuadro de servicios generales), que estarán emplazados en Jartum. UN وتمثل هذه الواجبات مهمات رئيسية ذات طابع مستمر ومن المقترح إنشاء عشر وظائف ميكانيكي مركبات من فئة الخدمات العامة الوطنية يكون مقرها في الخرطوم.
    se propone crear este puesto como establecido para el bienio 2012-2013. UN ومن المقترح إنشاء هذه الوظيفة كوظيفة ثابتة للفترة 2012-2013.
    se propone crear este puesto como puesto de plantilla para el bienio 2014-2015. UN ومن المقترح إنشاء هذه الوظيفة كوظيفة ثابتة لفترة السنتين 2014-2015.
    se propone crear un puesto de categoría P-4 para la labor complementaria de la Conferencia Mundial sobre el Desarrollo Sostenible de los Pequeños Estados Insulares en Desarrollo. UN ومن المقترح إنشاء وظيفة من الفئة الفنية برتبة ف - ٤ لمتابعة المؤتمر العالمي المعني بالتنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية.
    49. se propone la creación de tres oficinas locales en el territorio de la ex Yugoslavia. UN ٤٩ - ومن المقترح إنشاء ثلاثة مكاتب محلية في إقليم يوغوسلافيا السابقة.
    se propone la creación de un puesto de Jefe de Dependencia (P–2) que se encargaría de dirigir la Dependencia de Apoyo a Juicios. UN ومن المقترح إنشاء وظيفة من الرتبة ف - ٢، أي رئيس وحدة، ﻹدارة وحدة دعــم المحاكمات.
    8. También se propone la creación de un puesto de recepcionista para la Oficina del Representante Especial del Secretario General en Tbilisi. UN 8 - ومن المقترح إنشاء وظيفة وطنية لموظف استقبال بمكتب الممثل الخاص للأمين العام في تبيليسي.
    se propone el establecimiento de 39 puestos temporarios adicionales. UN ومن المقترح إنشاء 39 وظيفة مؤقتة إضافية.
    se propone el establecimiento de un puesto de categoría P-3 para un analista de seguimiento de investigaciones. UN ٢٣ - ومن المقترح إنشاء وظيفة برتبة ف - ٣ لمحلل مسارات التحقيقات.
    se proponen dos nuevos puestos del cuadro orgánico de categoría P-3 para fortalecer la capacidad del Programa y su mayor carga de trabajo en la evaluación y aplicación del Convenio sobre Sustancias Sicotrópicas de 1971. UN ومن المقترح إنشاء وظيفتين جديدتين من الفئة الفنية برتبة ف - ٣ لتعزيز قدرة البرنامج فيما يتعلق بزيادة حجم العمل في مجال رصد تنفيذ اتفاقية المؤثرات العقلية، ١٩٧١.
    se propone un nuevo puesto de categoría P-3 para esta Oficina. UN ومن المقترح إنشاء وظيفة إضافية واحدة برتبة ف - ٣ لهذا المكتب.
    se propone establecer un comité de alto nivel integrado por personas con experiencia práctica en las esferas del comercio, el desarrollo y el gobierno, para que defina la estrategia del Fondo Mundial de Solidaridad. UN ومن المقترح إنشاء لجنة رفيعة المستوى، تشكل من أشخاص لهم خبرة عملية في النشاط الاقتصادي والتنمية والحكم، لتحديد استراتيجية الصندوق العالمي للتضامن.
    Para 2005-2006 se ha propuesto el establecimiento de un total de 110 puestos adicionales con cargo a la cuenta de apoyo, incluida la transferencia de 10 puestos de auditor residente de los presupuestos de las misiones. UN ومن المقترح إنشاء ما مجموعه 110 وظائف إضافية تحت بند حساب الدعم في فترة السنتين 2005-2006، ويشمل ذلك 10 وظائف مراجعي حسابات مقيمين تنقل من ميزانيات البعثات.
    se propone que se establezca el puesto de Jefe del Centro Mixto de Análisis de la Misión para asegurar la coordinación y el suministro efectivo de la información sobre asuntos políticos, militares, civiles y de seguridad necesaria para los análisis integrados. UN ومن المقترح إنشاء وظيفة رئيس الخلية لضمان التنسيق والتدفق الفعال لمعلومات الشؤون السياسية والعسكرية والأمنية والمدنية بغية إجراء تحليلات متكاملة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus