"ومن المهم أيضا أن" - Traduction Arabe en Espagnol

    • también es importante que
        
    • es también importante que
        
    • también era importante que
        
    • es igualmente importante que
        
    • es asimismo importante que
        
    • es significativo que
        
    • es importante también
        
    • también resulta importante que
        
    • también es importante señalar que
        
    • también es importante el hecho de que
        
    también es importante que los países expidan sus propios certificados de origen que sean compatibles con un sistema de certificación plenamente integrado. UN ومن المهم أيضا أن تصدر البلدان شهادات المنشأ الخاصة بها بحيث تكون متسقة تماما مع نظام إصدار الشهادات المتكاملة.
    también es importante que el mayor número posible de Estados Miembros ratifique todas las convenciones existentes en materia de terrorismo. UN ومن المهم أيضا أن يصادق أكبر عدد ممكن من الدول على جميع الاتفاقيات الموجودة حاليا بشأن الإرهاب.
    también es importante que todos los Estados garanticen la universalidad, la objetividad y la no selectividad en la consideración de las cuestiones de derechos humanos. UN ومن المهم أيضا أن تكفل جميع الدول لسياساتها في مجال حقوق اﻹنسان طابعا عالميا موضوعيا خاليا من الانتقائية.
    es también importante que los responsables de proteger el campamento atiendan las necesidades humanitarias de sus residentes, incluido el acceso a alimentos y atención médica. UN ومن المهم أيضا أن يلبي القائمون على حماية المعسكر الحاجات الإنسانية للمقيمين فيه، بما في ذلك حصولهم على الغذاء والرعاية الطبية.
    también era importante que participaran los bancos regionales de desarrollo y otras instituciones regionales competentes. UN ومن المهم أيضا أن تشترك مصارف التنمية اﻹقليمية والمؤسسات اﻹقليمية اﻷخرى ذات الصلة.
    es igualmente importante que nuestros funcionarios directivos estén cabalmente preparados para afrontar los efectos personales e institucionales de la tragedia. UN ومن المهم أيضا أن يكون المديرون جاهزين كما يجب للتعامل مع الأثر الإنساني والتنظيمي لهذه المأساة.
    también es importante que las Naciones Unidas, así como sus Estados Miembros, pongan más énfasis en la prevención de los conflictos. UN ومن المهم أيضا أن يتم التشديد بقوة، من جانب اﻷمم المتحدة ودولها اﻷعضاء، على منع الصراعات.
    también es importante que todos los Estados garanticen la universalidad, la objetividad y la no selectividad en la consideración de las cuestiones de derechos humanos. UN ومن المهم أيضا أن تكفل جميع الدول لسياساتها في مجال حقوق اﻹنسان طابعا عالميا موضوعيا خاليا من الانتقائية.
    también es importante que los países que aportan contingentes y otros Estados interesados tengan oportunidad de celebrar consultas con el Consejo de Seguridad. UN ومن المهم أيضا أن تجرى مشاورات بين البلدان المساهمة بقوات والدول اﻷخرى المهتمة باﻷمر ومجلس اﻷمن.
    también es importante que se defina con precisión lo que se quiere decir con procedimientos de auditoría y contabilidad más orientados al cliente. UN ومن المهم أيضا أن يحدد بدقة المقصود بما يسمى بإجراءات مراجعة الحسابات واﻹجراءات المحاسبية الموجهة لصالح العملاء.
    también es importante que tengan acceso a los funcionarios superiores encargados de adoptar decisiones en las diversas organizaciones. UN ومن المهم أيضا أن يتاح لهذه المراكز سبل الوصول إلى كبار صانعي القرار في المنظمات المختلفة.
    también es importante que las comisiones regionales hagan uso de ellos. UN ومن المهم أيضا أن تستفيد منها اللجان اﻹقليمية.
    también es importante que las medidas que adopte el Consejo inspiren confianza y que exista una mayor apertura y transparencia en sus métodos de trabajo. UN ومن المهم أيضا أن تكون أعمال المجلس باعثة للثقة، وأن يكون هناك المزيد من الوضوح والشفافية في أساليب عمله.
    también es importante que la pequeña cantidad de Estados partes que todavía no han proporcionado sus declaraciones iniciales lo hagan sin demora. UN ومن المهم أيضا أن العدد القليل من الدول اﻷطراف التي لم تتقدم بعد بإعلاناتها اﻷولية أن تفعل ذلك دون إبطاء.
    también es importante que los Coordinadores encargados de las denominadas cuestiones relacionadas con la reforma estén en condiciones de proseguir su labor. UN ومن المهم أيضا أن يتمكن منسقو ما يسمى بمسائل اﻹصلاح من مواصلة عملهم.
    también es importante que las comisiones regionales hagan uso de ellos. UN ومن المهم أيضا أن تستفيد منها اللجان اﻹقليمية.
    también es importante que los copartícipes comerciales en esas transacciones registren esas corrientes utilizando el mismo método. UN ومن المهم أيضا أن يقوم الشركاء التجاريون في هذه المعاملات بتسجيل هذه التدفقات باستخدام المنهج ذاته.
    también es importante que se defina con precisión lo que se quiere decir con procedimientos de auditoría y contabilidad más orientados al cliente. UN ومن المهم أيضا أن يحدد بدقة المقصود بما يسمى بإجراءات مراجعة الحسابات واﻹجراءات المحاسبية الموجهة لصالح العملاء.
    es también importante que debatamos sobre la participación en las actividades de voluntariado y sobre el liderazgo de la juventud en esos ámbitos. UN ومن المهم أيضا أن نناقش المشاركة في التطوع وقيادة الشباب في هذه المجالات.
    también era importante que participaran los bancos regionales de desarrollo y otras instituciones regionales competentes. UN ومن المهم أيضا أن تشترك مصارف التنمية اﻹقليمية والمؤسسات اﻹقليمية اﻷخرى ذات الصلة.
    es igualmente importante que las Comisiones principales dediquen mayores esfuerzos a introducir valor agregado a sus deliberaciones y resoluciones para minimizar el uso de lenguajes repetitivos que han sido negociados en sesiones anteriores. UN ومن المهم أيضا أن تبذل اللجان مزيدا من الجهود لإضافة قيمة إلى مداولاتها وقراراتها من أجل التقليل إلى أدنى حد من استخدام العبارات المتكررة التي تم التفاوض بشأنها في الدورات السابقة.
    es asimismo importante que en esta estrategia las Naciones Unidas hagan hincapié en la coordinación y en la movilización de recursos. UN ومن المهم أيضا أن الأمم المتحدة قد شددت على النحو الواجب، كجزء من استراتيجيتها على التنسيق وحشد الموارد.
    También es significativo que el Secretario General haya recalcado la importancia del multilateralismo: UN ومن المهم أيضا أن الأمين العام ركز على أهمية تعددية الأطراف:
    es importante también que las organizaciones no gubernamentales asuman sus responsabilidades. UN ومن المهم أيضا أن تكون المنظمات غير الحكومية خاضعة للمساءلة.
    también resulta importante que en las negociaciones sobre un marco jurídicamente vinculante que suceda al Tratado sobre la reducción de las armas estratégicas se logren resultados antes de que caduque el Tratado. UN ومن المهم أيضا أن تؤدي المفاوضات المتعلقة بإطار العمل الملزم قانونا الذي سيعقب معاهدة تخفيض الأسلحة الاستراتيجية إلى تحقيق نتيجة قبل أن تصبح المعاهدة غير فعالة.
    también es importante señalar que para esta causa se utilizó por primera vez el fondo fiduciario administrado por las Naciones Unidas para ayudar a los países en desarrollo en el arreglo de controversias por conducto del Tribunal. UN ومن المهم أيضا أن نشير إلى أنه، فيما يتعلق بهـذه القضية، أُتيح للمرة الأولى استخدام أموال الصندوق الاستئماني الذي تديره الأمم المتحدة لمساعدة البلدان النامية في حل المنازعات عن طريق المحكمة.
    también es importante el hecho de que la Carta de las Naciones Unidas, que podría denominarse pilar institucional de la Organización, es un documento sumamente equilibrado y libre de posturas parciales visibles en uno u otro sentido, circunstancia que ha servido para que se convierta, por así decirlo, en un código que rige las relaciones internacionales modernas sin que ningún Estado tenga derecho a pasarlo por alto. UN ومن المهم أيضا أن ميثاق اﻷمم المتحدة، الذي يمكن تسميته دعامة مؤسسية للمنظمة، هو وثيقة متوازنة بدرجة عالية وخالية من أي تحيز ظاهر لصالح اتجاه أو ﻵخر، مما مكﱠن الميثاق، إن جاز القول، من أن يصبح مدونة سلوك للعلاقات الدولية الحديثة التي لا يحق ﻷية دولة متحضرة أن تغفلها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus