"ومن مجموع" - Traduction Arabe en Espagnol

    • del total de
        
    • un total de
        
    • de un total
        
    • del número total
        
    • de este total
        
    • ese total
        
    del total de las repatriaciones registradas en 1996, sólo 10.000 fueron repatriaciones a zonas donde los refugiados eran minoría. UN ومن مجموع العائدين في عام ٦٩٩١، لم يتجاوز عدد العائدين إلى مناطق اﻷقلية ٠٠٠ ٠١ شخص.
    El 20,7% del total de los programas noticiosos de la televisión se transmite en idiomas de comunidades minoritarias. UN ومن مجموع البرامج الإخبارية التلفزيونية التي تبثها المؤسسة، يذاع 20.7 في المائة بلغات طوائف الأقليات.
    del total de la fuerza laboral, un 18% de las mujeres estaban afiliadas a sindicatos, como lo estaban un 19% de los hombres. UN ومن مجموع قوة العمل كان 18 في المائة من النساء عضوات في نقابات العمال و 19 في المائة من الرجال.
    De un total de 22 funcionarios hay 12 mujeres y 10 hombres. UN ومن مجموع ٢٢ موظفا هناك ١٢ امرأة و ١٠ رجال.
    El 97% del total de pérdidas realizadas se atribuyó a la venta de valores. UN ومن مجموع الخسائر المتحققة، تعزى نسبة 97 في المائة إلى بيع الأسهم.
    del total de la utilización de recursos, prevista en 737,8 millones de dólares, el 86% corresponderá a actividades de desarrollo. UN ومن مجموع الموارد المتوخى استخدامها والبالغ 737.8 مليون دولار، ستخصص للأنشطة الإنمائية نسبة قدرها 86 في المائة.
    del total de gastos no periódicos, 3.889.300 dólares se sufragarían con cargo al presupuesto ordinario. UN ومن مجموع الاحتياجات غير المتكررة، ستتحمل الميزانية العادية ٣٠٠ ٨٨٩ ٣ دولار.
    del total de beneficiarios que disponen de escritura de propiedad, solamente un 25% completaron la inscripción en el registro social de inmuebles. UN ١٠ - ومن مجموع المستفيدين الحائزين لسندات الملكية، أتم ٢٥ في المائة منهم فقط التسجيل في السجل الاجتماعي للعقارات.
    Las mujeres solamente representaban el 22% del total de diplomáticos en las misiones. UN ومن مجموع الموظفين الدبلوماسيين في البعثات شكلت النساء ٢٢ في المائة فقط.
    del total de gastos de personal, 84,3 millones corresponden a la sede. UN ومن مجموع تكاليف الموظفين هذه، يبلغ نصيب المقر ٣,٤٨ مليون دولار.
    del total de esos gastos, 5 millones de dólares correspondieron a Programas generales y 246,8 millones de dólares a Programas especiales. UN ومن مجموع النفقات لعام ٦٩٩١ في المنطقة، خصص مبلغ ٥ ملايين دولار للبرامج العامة و٨,٦٤٢ مليون دولار للبرامج الخاصة.
    del total de mujeres maestras, 55,2% no tiene ninguna formación pedagógica. UN ومن مجموع نسبة المدرسات، ٥٥,٢ في المائة منهن لم يحصلوا على أي تدريب للتدريس.
    del total de las necesidades, que ascienden a 56,6 millones de dólares de los EE.UU., hasta el momento sólo se han recibido 16,4 millones. UN ومن مجموع الاحتياجات البالغ ٦,٦٥ مليون من دولارات الولايات المتحدة، ورد حتى اﻵن ٤,٦١ مليون دولار فقط.
    del total de gastos en 1997 en esa región, 49,5 millones de dólares correspondieron a Programas Generales y 31,8 millones a Programas Especiales. UN ومن مجموع نفقات عام ٧٩٩١ في المنطقة، خصص مبلغ ٥,٩٤ مليون دولار للبرامج العامة، و٨,١٣ مليون دولار للبرامج الخاصة.
    del total de esos gastos, 844.400 dólares correspondieron a Programas Generales y 171,9 millones a Programas Especiales. UN ومن مجموع نفقات عام ٧٩٩١ في المنطقة خصص ٠٠٤ ٤٤٨ دولار للبرامج العامة و٩,١٧١ مليون دولار للبرامج الخاصة.
    Por lo que respecta a la etapa IV se han completado o están en construcción 20 escuelas de un total de las 30 previstas. UN وبالنسبة للمرحلة الرابعة، ومن مجموع ٣٠ مدرسة يزمع تشييدها، توجد حاليا ٢٠ مدرسة إما جاهزة أو في طور البناء الفعلي.
    De un total de 984 casos, las mujeres fueron las víctimas en 798 casos, es decir, en 80,2%. UN ومن مجموع 914 حالة كانت المرأة هي الضحية في 798 حالة أي 80.2 من الحالات.
    En conjunto, para las cuatro etapas, se han construido o están en construcción 165 escuelas de un total de 203 previstas. UN وبالنسبة لجميع المراحل اﻷربع، ومن مجموع ٢٠٣ مدارس يزمع تشييدها توجد حاليا ١٦٥ مدرسة إما جاهزة أو في طور البناء الفعلي.
    del número total de personas empleadas en 2004, el 11% de las mujeres y el 7,9% de los hombres trabajaban a tiempo parcial. UN ومن مجموع الأشخاص المستخدمين عام 2004، يعمل 11 في المائة من النساء و 7.9 في المائة من الرجال بدوام جزئي.
    de este total, 11 exfuncionarios subalternos del cuadro orgánico procedían de países en desarrollo y habían sido patrocinados por países desarrollados. UN ومن مجموع هؤلاء، كان 11 موظفاً فنياً مبتدئاً سابقاً من بلدان نامية ترعاهم بلدان متقدمة.
    De ese total, se dictaron cuatro actas de acusación en 1996 contra 14 personas, cuatro de las cuales han sido entregadas al Tribunal. UN ومن مجموع هذه التهم، صدرت أربع لوائح اتهام في عام ١٩٩٦ تتعلق ﺑ ١٤ متهما، قدمت أربع منها إلى المحكمة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus