"ومهامهم" - Traduction Arabe en Espagnol

    • y funciones
        
    • y tareas
        
    • y las funciones
        
    • y sus funciones
        
    NOMBRAMIENTO y funciones INICIALES DE LOS DEFENSORES DEL PUEBLO UN التعيين المبدئي ﻷمناء المظالم ومهامهم
    NOMBRAMIENTO y funciones INICIALES DE LOS DEFENSORES DEL PUEBLO UN التعيين المبدئي ﻷمناء المظالم ومهامهم
    2. Los titulares de cargos públicos velarán por desempeñar sus obligaciones y funciones de manera eficiente y eficaz, conforme a las leyes o las políticas administrativas, y con integridad. UN ٢ - يحرص الموظفون العموميون على أداء واجباتهم ومهامهم بكفاءة وفاعلية ونزاهة وذلك وفقا للقوانين أو السياسات الادارية.
    Esto podría lograrse mediante intercambios de información regulares y sistemáticos entre las partes interesadas y los diversos agentes que tienen distintos mandatos y tareas.] UN ويمكن إنجاز ذلك بتبادل المعلومات بطريقة منتظمة ودورية بين أصحاب المصلحة والفاعلين على اختلاف ولاياتهم ومهامهم.]
    La composición geográfica y las funciones del personal del Centro de UN التكوين الجغرافي لموظفي مركز حقوق اﻹنسان ومهامهم
    También debe procurarse aplicar las estrictas normas de la Organización a esa categoría de personal y las disposiciones administrativas sobre su despliegue y sus funciones. UN وينبغي إبداء الحرص أيضا للالتزام بمعايير المنظمة السامية لهؤلاء الموظفين والنظام الإداري بشأن نشرهم ومهامهم.
    2. Los titulares de cargos públicos velarán por desempeñar sus obligaciones y funciones de manera eficiente y eficaz, conforme a las leyes o las normas administrativas, y con integridad. UN ٢ - يحرص الموظفون العموميون على أداء واجباتهم ومهامهم بكفاءة وفاعلية ونزاهة ووفقا للقوانين أو السياسات الادارية.
    2. Los titulares de cargos públicos velarán por desempeñar sus obligaciones y funciones de manera eficiente y eficaz, conforme a las leyes o las políticas administrativas, y con integridad. UN ٢ - يحرص الموظفون العموميون على أداء واجباتهم ومهامهم بكفاءة وفاعلية ونزاهة وذلك وفقا للقوانين أو السياسات الادارية.
    2. Los titulares de cargos públicos velarán por desempeñar sus obligaciones y funciones de manera eficiente y eficaz, conforme a las leyes o las políticas administrativas, y con integridad. UN ٢ - يحرص الموظفون العموميون على أداء واجباتهم ومهامهم بكفاءة وفاعلية ونزاهة وفقا للقوانين أو السياسات الادارية.
    2. Los titulares de cargos públicos velarán por desempeñar sus obligaciones y funciones de manera eficiente y eficaz, conforme a las leyes o las normas administrativas, y con integridad. UN ٢ - يحرص الموظفون العموميون على أداء واجباتهم ومهامهم بكفاءة وفاعلية ونزاهة ووفقا للقوانين أو السياسات اﻹدارية.
    Además, la Oficina del Alto Comisionado sigue realizando programas de capacitación en materia de derechos humanos para el personal de mantenimiento de la paz que ya está desplegado, conforme a su mandato y funciones específicas. UN وباﻹضافة إلى ذلك، تواصل المفوضية السامية لحقوق اﻹنسان تنفيذ برامج تدريب ﻷفراد حفظ السلام المنتشرين بالفعل، في مجال حقوق اﻹنسان، حسبما يتصل بولايتهم ومهامهم المحددة.
    2. Los titulares de cargos públicos velarán por desempeñar sus obligaciones y funciones de manera eficiente y eficaz, conforme a las leyes o las normas administrativas, y con integridad. UN 2- يحرص الموظفون العموميون على أداء واجباتهم ومهامهم بكفاءة وفاعلية ونـزاهة، وفقا للقوانين أو السياسات الادارية.
    2. Los titulares de cargos públicos velarán por desempeñar sus obligaciones y funciones de manera eficiente y eficaz, conforme a las leyes o las normas administrativas, y con integridad. UN 2- يحرص الموظفون العموميون على أداء واجباتهم ومهامهم بكفاءة وفاعلية ونزاهة وفقاً للقوانين أو السياسات الإدارية.
    Posteriormente se invita a los funcionarios seleccionados a impartir cursos de formación para los equipos de las Naciones Unidas en los países, lo que incrementa las oportunidades de intercambiar opiniones e ideas sobre sus distintos papeles y funciones. UN وعقب ذلك يُدعى موظفون مختارون إلى عقد تدريب لأفرقة الأمم المتحدة القطرية، مما يتيح فرصة أخرى لتبادل التوعية بأدوارهم ومهامهم المختلفة.
    D. (Véase art. V.6) Nombramiento y funciones iniciales de los mediadores. UN دال - )انظر المادة الخامسة - ٦( التعيين اﻷولي ﻷمناء المظالم ومهامهم
    Anexo D: Nombramiento y funciones iniciales de los defensores del pueblo UN )المرفق دال(: التعيين المبدئي ﻷمناء المظالم ومهامهم
    El Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno debe seguir estableciendo y priorizando las necesidades logísticas esenciales para que el personal de mantenimiento de la paz pueda cumplir sus funciones y tareas con eficacia y eficiencia. UN وينبغي أن تواصل إدارة الدعم الميداني ترتيب الأولويات وتحديد الاحتياجات اللوجستية الحيوية لتمكين حفظة السلام من القيام بأدوارهم ومهامهم بفعالية وكفاءة.
    543. El reclamante solicita una indemnización por los costos de establecer instalaciones militares terrestres y marítimas y abastecerlas de suministros y equipo para que el personal estacionado en ellas pudiera desempeñar sus funciones y tareas. UN 543- تلتمس الجهة المطالبة تعويضاً عن تكاليف إنشاء الحاميات البرية والبحرية وتزويدها باللوازم والمعدات من أجل تمكين الموظفين المتمركزين فيها من أداء واجباتهم ومهامهم.
    Sírvanse indicar si está previsto poner en marcha nuevas campañas de concienciación y si se hace un seguimiento periódico de los efectos de esas campañas mediante encuestas sobre actitudes y comportamientos relacionados con las funciones y tareas del hombre y la mujer. UN يرجى الإشارة إلى ما إذا كانت هناك خطط لشن أي حملات جديدة للتوعية، وما إذا كان يجري رصد تأثير هذه الحملات على أساس منتظم من خلال دراسات استقصائية بشأن أنماط السلوك والتصرف فيما يتعلق بأدوار النساء والرجال ومهامهم.
    La composición geográfica y las funciones del personal UN التكوين الجغرافي لموظفي مركز حقوق اﻹنسان ومهامهم
    La Comisión Consultiva pidió detalles sobre el número de funcionarios civiles necesarios para ocuparse de los aviones militares y las funciones que ejercerían. UN وقد طلبت اللجنة الاستشارية تفاصيل عن عدد الموظفين المدنيين اللازمين لخدمة الطائرات العسكرية ومهامهم.
    1.1.7 Integración plena del personal y las funciones de la UNSMIL en las estructuras y los servicios del Centro Mundial de Servicios UN 1-1-7 الإدماج التام للموظفين الموجودين في بعثة الأمم المتحدة للدعم في ليبيا ومهامهم ضمن هياكل وخدمات مركز الخدمات العالمي
    En este sentido, hace suya la recomendación de la Comisión Consultiva de que el Secretario General presente todos los años un informe sobre la utilización de funcionarios proporcionados gratuitamente y que comprenda pormenores relativos a sus nacionalidades, la duración de su trabajo y sus funciones. UN وفي هذا الشأن، فهو يؤيد توصية اللجنة الاستشارية بأن يقدم اﻷمين العام تقريرا سنويا عن استخدام الموظفين المقدمين دون مقابل، بما في ذلك تفاصيل عن جنسياتهم، وفترة عملهم ومهامهم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus