"ومواءمة شروط الخدمة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • la armonización de las condiciones de servicio
        
    • y armonización de las condiciones de servicio
        
    • y armonizar las condiciones de servicio
        
    Sin embargo, las reformas de los recursos humanos y la armonización de las condiciones de servicio emprendidas recientemente han cambiado el panorama. UN واستدركت قائلة إن الإصلاحات في الموارد البشرية ومواءمة شروط الخدمة التي أُجريت في الماضي القريب قد غيرت ملامح الصورة.
    El Grupo de Río examinará ese problema en el contexto de los informes sobre la racionalización de los acuerdos contractuales y la armonización de las condiciones de servicio. UN وقال إن مجموعة ريو ستدرس تلك المشكلة في سياق التقارير المتعلقة بتبسيط الترتيبات التعاقدية ومواءمة شروط الخدمة.
    La Comisión deberá examinar en detalle más tarde las recomendaciones sobre los arreglos contractuales y la armonización de las condiciones de servicio, en el contexto de la gestión de los recursos humanos. UN واستطرد يقول إن التوصيات المتعلقة بالترتيبات التعاقدية ومواءمة شروط الخدمة ينبغي أن تنظر فيها اللجنة بالتفصيل في مرحلة لاحقة في سياق إدارة الموارد البشرية.
    Propuesta 4: arreglos contractuales y armonización de las condiciones de servicio UN المقترح 4: الترتيبات التعاقدية ومواءمة شروط الخدمة
    Reforma de la gestión de los recursos humanos: arreglos contractuales y armonización de las condiciones de servicio UN إصلاح إدارة الموارد البشرية: الترتيبات التعاقدية ومواءمة شروط الخدمة
    Propongo modificar los arreglos contractuales y armonizar las condiciones de servicio para atender las necesidades de una Organización que está basada cada vez más en la labor sobre el terreno, mediante la adopción de las medidas siguientes: UN أقترح تعديل الترتيبات التعاقدية ومواءمة شروط الخدمة لتلبية احتياجات منظمة يتزايد طابعها الميداني، وذلك عن طريق:
    Su delegación está de acuerdo en general con la propuesta del Secretario General de racionalizar los arreglos contractuales y armonizar las condiciones de servicio. UN وأكد أن وفده يتفق عموما مع اقتراح الأمين العام الداعي إلى تبسيط الترتيبات التعاقدية ومواءمة شروط الخدمة.
    Para acometer esas tareas son fundamentales las propuestas del Secretario General sobre el establecimiento de un único contrato y la armonización de las condiciones de servicio en todo el sistema de las Naciones Unidas. UN ومقترحات الأمين العام الداعية إلى اعتماد عقد واحد ومواءمة شروط الخدمة في منظومة الأمم المتحدة بكاملها عنصر أساسي لمواجهة هذا التحدي.
    El orador toma nota de los informes del Secretario General sobre la simplificación de los arreglos contractuales y la armonización de las condiciones de servicio. UN 62 - وأردف قائلا إنه أحاط علما بتقريري الأمين العام بشأن تبسيط الترتيبات التعاقدية ومواءمة شروط الخدمة.
    Las tres principales propuestas de reforma de los recursos humanos, a saber, la racionalización de los contratos, la armonización de las condiciones de servicio y la contratación basada en listas de candidatos, tendrían importantes repercusiones para esos funcionarios. UN وأضافت أن مقترحات إصلاح الموارد البشرية الرئيسية الثلاثة، وهي تبسيط العقود ومواءمة شروط الخدمة والتوظيف من قوائم المرشحين، ستترك أثرا هائلا على هؤلاء الموظفين.
    De conformidad con la resolución 63/250 de la Asamblea General, el PNUD ha otorgado prioridad a la racionalización de los arreglos contractuales y a la armonización de las condiciones de servicio. UN ووفقا لقرار الجمعية العامة 63/250، أعطى البرنامج الإنمائي الأولوية لتبسيط الترتيبات التعاقدية ومواءمة شروط الخدمة.
    Por otro lado, Cuba prestará especial atención a los debates sobre la reforma de la cuestión de los recursos humanos, pues en el actual período de sesiones debemos tomar una decisión final sobre la simplificación del régimen de contratos y la armonización de las condiciones de servicio. UN وعلاوة على ذلك، ستولي كوبا أهمية خاصة للمناقشات المتعلقة بإصلاح الموارد البشرية لأنه يتعين علينا اتخاذ قرار نهائي في الدورة الحالية بشأن تبسيط نظام التعاقد ومواءمة شروط الخدمة.
    La Comisión espera que el Secretario General proporcione información sobre las ventajas de los nuevos arreglos contractuales y la armonización de las condiciones de servicio en el contexto de su próximo informe sobre la gestión de recursos humanos. UN وتتوقع اللجنة الاستشارية من الأمين العام أن يقدم معلومات عن فوائد الترتيبات التعاقدية الجديدة ومواءمة شروط الخدمة في سياق تقريره المقبل عن إدارة الموارد البشرية.
    Racionalización de los arreglos contractuales y armonización de las condiciones de servicio UN تبسيط الترتيبات التعاقدية ومواءمة شروط الخدمة
    Arreglos contractuales y armonización de las condiciones de servicio UN حاء - الترتيبات التعاقدية ومواءمة شروط الخدمة
    III. Racionalización de los arreglos contractuales y armonización de las condiciones de servicio UN ثالثا -تبسيط الترتيبات التعاقدية ومواءمة شروط الخدمة
    Arreglos contractuales y armonización de las condiciones de servicio UN الترتيبات التعاقدية ومواءمة شروط الخدمة
    Arreglos contractuales y armonización de las condiciones de servicio UN الترتيبات التعاقدية ومواءمة شروط الخدمة
    Arreglos contractuales y armonización de las condiciones de servicio UN الترتيبات التعاقدية ومواءمة شروط الخدمة
    4. Se debería simplificar los contratos y armonizar las condiciones de servicio. UN 4 - ينبغي تبسيط العقود ومواءمة شروط الخدمة.
    " [...] modificar los arreglos contractuales y armonizar las condiciones de servicio para atender las necesidades de una Organización que está basada cada vez más en la labor sobre el terreno, mediante la adopción de las medidas siguientes: UN " [..] تعديل الترتيبات التعاقدية ومواءمة شروط الخدمة لتلبية احتياجات منظمة يتزايد طابعها الميداني، وذلك عن طريق:
    " [...] modificar los arreglos contractuales y armonizar las condiciones de servicio para atender las necesidades de una Organización que está basada cada vez más en la labor sobre el terreno, mediante la adopción de las medidas siguientes: UN " [..] تعديل الترتيبات التعاقدية ومواءمة شروط الخدمة لتلبية احتياجات منظمة يتزايد طابعها الميداني، وذلك عن طريق:

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus