"ومواد إعلامية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • y material informativo
        
    • y material de información
        
    • y materiales de información
        
    • y documentales para la
        
    • material de información pública
        
    • y materiales informativos distribuidos
        
    • y materiales informativos para
        
    • material informativo para
        
    • otros materiales de información
        
    • materiales de información pública
        
    • e información
        
    • de material informativo
        
    El Centro proporcionó carteles, fotografías y material informativo para esas reuniones. UN وزود المركز هذين الاجتماعين بملصقات وصور فوتوغرافية ومواد إعلامية.
    Publicaciones técnicas y directrices operacionales y material informativo de otro tipo sobre algunas cuestiones relacionadas con las emergencias ambientales UN مطبوعات فنية، ومبادئ توجيهية تنفيذية، ومواد إعلامية أخرى، عن قضايا مختارة، تتعلق بحالات الطوارئ البيئية.
    iii) Folletos y material de información. Cinco folletos, carteles y otro material de promoción; UN ' ٣` كتيبات ومواد إعلامية - خمسة كتيبات، وملصقات، ومواد إعلامية أخرى؛
    iii) Folletos y material de información. Cinco folletos, carteles y otro material de promoción; UN ' ٣` كتيبات ومواد إعلامية - خمسة كتيبات، وملصقات، ومواد إعلامية أخرى؛
    Se están realizando estudios monográficos y materiales de información sobre las prácticas ejemplares de consolidación de la paz logradas por las mujeres en varios países, entre ellos Burundi, Camerún, Congo, Namibia, República Centroafricana y Tanzania. UN ويجري إعداد دراسات حالات ومواد إعلامية وتدريبية عن أفضل ممارسات النساء في مجال بناء صرح السلام، في عدد من البلدان من بينها بوروندي والكاميرون والكونغو وجمهورية أفريقيا الوسطى وناميبيا وتنزانيا.
    63. Acoge complacida los esfuerzos que realiza el Departamento de Información Pública para producir y proporcionar a los difusores de todo el mundo material de noticias y documentales para la televisión mediante distribución por satélite y a través de la web; UN 63 - ترحب بالجهود التي تبذلها إدارة شؤون الإعلام لإنتاج تسجيلات بالفيديو للنشرات الإخبارية التلفزيونية ومواد إعلامية وتعميمها على مؤسسات الإذاعة والتلفزيون في جميع أرجاء العالم عن طريق التوزيع بالسواتل بواسطة شبكة الإنترنت؛
    La CEPAL emite comunicados de prensa y material de información pública en español e inglés, que se publican en las diferentes secciones de su sitio web. UN وتنتج اللجنة الاقتصادية نشرات صحفية ومواد إعلامية بالإنكليزية والإسبانية ويتم تحميلها على مختلف أبواب موقعها الشبكي.
    :: Ejercicio de buenos oficios y preparación de estudios, análisis, publicaciones y material informativo UN :: الاضطلاع بمساعي حميدة وتوفير دراسات وتحليلات ومنشورات ومواد إعلامية
    Revistas del PNUMA y material informativo para sensibilizar acerca de la labor del PNUMA y aumentar su impacto UN مجلات برنامج الأمم المتحدة للبيئة ومواد إعلامية للتوعية بأعمال البرنامج وتعزيز أثرها
    En las salas de espera hay volantes y material informativo. UN وتتاح في قاعات الانتظار التابعة لهذه المصالح الطبية منشورات ومواد إعلامية.
    Refutando con frecuencia prejuicios y percepciones erróneas acerca del Tribunal Internacional y sus actuaciones, los funcionarios del programa de divulgación en la ex Yugoslavia se presentan periódicamente ante el público, interviniendo en actos públicos y haciendo declaraciones ante los medios de comunicación locales, dando conferencias y coloquios, y divulgando documentos y material informativo. UN وكثيرا ما يتصدى موظفو برنامج التوعية في يوغوسلافيا السابقة لما ينسج حول المحكمة الدولية وإجراءاتها من أفكار مغلوطة وتصورات خاطئة، ويشركون الجمهور على أساس منتظم، حيث إنهم يأخذون الكلمة في المناسبات العامة ويتحدثون إلى وسائط الإعلام المحلية، ويلقون محاضرات ويقدمون عروضا وينشرون وثائق ومواد إعلامية.
    - Publicación y material informativo sobre la lucha contra la escasez de agua UN - إصدار منشورات ومواد إعلامية عن التصدي لندرة المياه
    - Publicación y material informativo sobre la cuestión del género en la lucha contra la DDTS UN - منشورات ومواد إعلامية بشأن قضايا الجنسين في مكافحة التصحر/تردي الأراضي والجفاف
    Los centros organizan actividades a nivel local para explicar las principales cuestiones de la campaña, utilizando para ello películas y material de información preparado por el Departamento. UN فقد نظمت أنشطة محلية لإيضاح القضايا الرئيسية للحملة، باستخدام أفلام ومواد إعلامية أنتجتها الإدارة.
    Para atender a la actual demanda, se elaboró y distribuyó una tarjeta de información, una ficha descriptiva y material de información electrónica UN ولتلبية الطلب المؤقت، أُعدت ووُزعت بطاقة معلومات وصحيفة وقائع ومواد إعلامية إلكترونية
    El programa se centra en la reunión y difusión de estadísticas e información sobre legislación y medidas de fomento; la creación de redes de información; la preparación de estudios monográficos y materiales de información sobre cuestiones relativas al desarrollo de las empresas pequeñas y medianas; la formulación de propuestas de proyectos; la prestación de servicios de asesoramiento, y la capacitación. UN ويركﱢز البرنامج على جمع ونشر إحصائيات ومعلومات تتعلق بالتشريع وتدابير الترويج؛ واستحداث شبكات معلومات، وإعداد دراسات حالات إفرادية ومواد إعلامية تتعلق بقضايا تنمية المؤسسات التجارية الصغيرة والمتوسطة، ووضع مقترحات مشاريع، وتقديم الخدمات الاستشارية والتدريب.
    63. Acoge complacida los esfuerzos que realiza el Departamento de Información Pública para producir y proporcionar a los difusores de todo el mundo material de noticias y documentales para la televisión mediante distribución por satélite y a través de la web; UN 63 - ترحب بالجهود التي تبذلها إدارة شؤون الإعلام لإنتاج تسجيلات بالفيديو للنشرات الإخبارية التلفزيونية ومواد إعلامية وتعميمها على مؤسسات الإذاعة والتلفزيون في جميع أرجاء العالم عن طريق التوزيع بالسواتل وبواسطة شبكة الإنترنت؛
    Una actividad orientada al logro de los tres objetivos descritos anteriormente es la elaboración de un programa especial de cursos y material de información pública dirigido a la mujer que trabaja en la agricultura o vive en zonas rurales. UN يتمثل أحد الأنشطة الرامية إلى تحقيق الأهداف الثلاثة جميعا المبينة أعلاه في وضع برنامج دورات محدد ومواد إعلامية تستهدف المرأة ذات الصلة بالزراعة أو التي تعيش في المناطق الريفية.
    b) Mayor número de actividades organizadas por el ACNUDH y de documentos analíticos y materiales informativos distribuidos por el ACNUDH dentro y fuera de las Naciones Unidas para contribuir a aumentar el conocimiento, la conciencia y la comprensión de la realización del derecho al desarrollo UN (ب) زيادة عدد ما تنظمه مفوضية حقوق الإنسان، داخل الأمم المتحدة وخارجها، من أنشطة أو توفره من ورقات تحليلية ومواد إعلامية مساهمةً منها في زيادة المعارف بمسألة إعمال الحق في التنمية والتوعية بها وفهمها
    iii) Exposiciones, visitas guiadas, conferencias: exposiciones y materiales informativos para el Foro Urbano Mundial, el Día Mundial del Hábitat, el Consejo de Administración y otras actividades; visitas guiadas, conferencias; ferias del libro internacionales y regionales, apoyo del organismo principal al pabellón de las Naciones Unidas en la Exposición Internacional de Shangai que tendrá lugar en 2010 (10); UN ' 3` معارض، وجولات مصحوبة بمرشدين، ومحاضرات: معارض ومواد إعلامية للمنتدى الحضري العالمي، واليوم العالمي للموئل، ومجلس الإدارة وغير ذلك من المناسبات والجولات المصحوبة بمرشدين، ومعارض الكتاب الدولية والإقليمية، ودعم الوكالات الرائدة في جناح الأمم المتحدة في المعرض الدولي في شانغهاي في عام 2010 (10)؛
    El Asesor se encargaría de preparar comunicados de prensa, materiales de información para la prensa y para el público en general e información para grupos determinados. UN وسيكون المستشار مسؤولا عن إعداد بيانات صحفية ومواد إحاطة بالمعلومات ومواد إعلامية للجمهور العام، فضلا عن المعلومات المعدة لقطاعات خاصة من الجمهور.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus