"ومواد البناء" - Traduction Arabe en Espagnol

    • y materiales de construcción
        
    • los materiales de construcción
        
    • y material de construcción
        
    • de materiales de construcción
        
    • y de construcción
        
    • materiales para la construcción
        
    Lo primero que necesitamos son granos, harina, medicamentos, ropas y materiales de construcción. UN وإننا نحتاج بالدرجة اﻷولى للحبوب والدقيق واﻷدوية والملابس ومواد البناء.
    Asamblea General 40ª sesión plenaria Quincuagésimo primer período de sesiones 24 de octubre de 1996 alimentos, medicamentos y materiales de construcción para aliviar las consecuencias del huracán en las familias cubanas. UN ونحن على ثقة بأن هذه الاستجابات ستترجم إلى مساعدة فورية وملموسة بغية توفير اﻷغذية، واﻷدوية، ومواد البناء للتخفيف من النتائج التي خلفها اﻹعصار على اﻷسر الكوبية.
    Por consiguiente, será necesario crear dos puestos de control adicionales de entrada y salida de trabajadores y materiales de construcción. UN وبالتالي سيلزم فتح نقطتي تفتيش إضافيتين للتعامل مع دخول وخروج عمال ومواد البناء.
    Los proyectos de expansión y creación de nuevas industrias están relacionados fundamentalmente con los recursos marinos y los materiales de construcción. UN أما مشاريع التوسع والمشاريع الصناعية الجديدة فمعظمها في ميدان الموارد البحرية ومواد البناء.
    También existen problemas en las esferas de la ordenación de tierras, los materiales de construcción, la legislación y la capacidad institucional. UN كما توجد عقبات أيضاً في إدارة الأرض ومواد البناء والتشريعات والقدرات المؤسسية.
    Desde hace más de mes y medio han llegado a Kosovo y Metohija, grandes cantidades de ayuda humanitaria, incluidos alimentos, medicinas, ropa y material de construcción. UN وخلال الشهر ونصف الشهر الماضيين، كان هناك تدفق مستمر لكميات كبيرة من المساعدة اﻹنسانية لكوسوفو وميتوهيﱠا، تتضمن اﻷغذية واﻷدوية والملابس ومواد البناء.
    En América Latina, países como el Brasil ofrecieron recortes fiscales a los fabricantes de automóviles, electrodomésticos y materiales de construcción para impulsar el consumo y el empleo y bajaron los tipos de interés. UN وفي أمريكا اللاتينية، قام عدد من البلدان كالبرازيل بتطبيق تخفيضات ضريبية على صنع السيارات والتجهيزات المالية ومواد البناء من أجل تعزيز الاستهلاك والوظائف، فضلاً عن تخفيض معدلات الفائدة.
    La oradora acoge con agrado las medidas adoptadas por Israel para mejorar la importación de bienes y materiales de construcción a Gaza. UN ورحبت بالمبادرات التي تتخذها إسرائيل لتحسين استيراد السلع ومواد البناء إلى غزة.
    En muchas situaciones de refugiados en gran escala existe una clara relación entre un abastecimiento insuficiente o a menudo inexistente de energía doméstica y materiales de construcción y una rápida deforestación, con la consiguiente mayor degradación de la tierra. UN ففي كثير من حالات اللاجئين الكبرى، توجد علاقة واضحة بين عدم كفاية أو غالبا انعدام التزويد بالطاقة المنزلية ومواد البناء وبين إزالة اﻷحراج على نحو سريع، مما يفضي الى زيادة تدهور اﻷراضي.
    En muchas situaciones de refugiados en gran escala existe una clara relación entre un abastecimiento insuficiente o a menudo inexistente de energía doméstica y materiales de construcción y una rápida deforestación, con la consiguiente mayor degradación de la tierra. UN ففي كثير من حالات اللاجئين الكبرى، توجد علاقة واضحة بين عدم كفاية أو غالبا انعدام التزويد بالطاقة المنزلية ومواد البناء وبين إزالة اﻷحراج على نحو سريع، مما يفضي الى زيادة تدهور اﻷراضي.
    95. También se ha prestado atención a la evaluación de los minerales y materiales de construcción frente a las costas dentro de los Estados marítimos de la región de Asia y el Pacífico. UN ٥٩ - ونظر أيضا في تقدير معادن المناطق البحرية ومواد البناء في الدول البحرية في منطقة آسيا والمحيط الهادئ.
    Se prevén créditos para suministros de conservación y materiales de construcción para todos los locales. UN ٥٥ - رصد اعتماد للوزام الصيانة ومواد البناء اللازمة لجميع اﻷماكن.
    Uzbekistán también tiene importantes yacimientos de gas natural, tungsteno, sales naturales, aluminio y diversos tipos de minerales industriales y materiales de construcción. UN ومن الرواسب الرئيسية اﻷخرى التي تملكها الغاز الطبيعي والتنغستن واﻷملاح الطبيعية واﻷلمنيوم ومختلف أنواع المعادن الصناعية ومواد البناء.
    La tasa de construcción ha disminuido como consecuencia del aumento del precio de la tierra y los materiales de construcción y la emigración de mano de obra. UN وقد انخفض معدل التشييد نتيجة لارتفاع أسعار الأرض ومواد البناء ونزوح العمال إلى خارج اليمن.
    Algunas de las industrias de Casablanca son la pesquera, la del mueble, la de los materiales de construcción, la del vidrio, la de los textiles y la de los productos electrónicos. UN وتشمل صناعات الدار البيضاء صيد الأسماك وصناعة الأثاث ومواد البناء والزجاج والمنسوجات والإلكترونيات.
    El acceso disminuido al capital de financiación y los materiales de construcción y la disminución de los ahorros han llevado a una rápida disminución de la construcción residencial. UN فقد أدى النقص في رؤوس الأموال الاستثمارية ومواد البناء وانخفاض الادخارات إلى حدوث تراجع سريع في قطاع بناء المساكن.
    Entre otros productos, se vieron afectados por esa subida el petróleo crudo, los metales, los materiales de construcción y los productos agrícolas. UN وتشمل الأصناف التي تأثرت بذلك النفط الخام والمعادن ومواد البناء والغلال.
    El menor número obedeció a que el costo medio de los proyectos fue mayor debido al aumento del precio del combustible y los materiales de construcción UN يعزى انخفاض الناتج إلى ارتفاع متوسط التكلفة للمشاريع، الناجم عن الزيادات الحاصلة في تكلفة الوقود ومواد البناء
    Debe autorizarse de inmediato la entrada de alimentos, medicamentos y material de construcción. UN ويتعين أن يسمح فوراً بدخول المواد الغذائية والأدوية ومواد البناء إلى المنطقة.
    Con esta medida han quedado interrumpidas las entregas de combustible sólido y de materiales de construcción para la reconstrucción y reintegración de la ciudad. UN وبهذا توقف وصول الوقود الصلب ومواد البناء اللازمة لتعمير المدينة وإعادة توحيدها.
    iii) Atenuar las sanciones a fin de permitir el envío a Burundi de alimentos, medicamentos, insumos agrícolas, material escolar y de construcción; UN ' ٣` تخفيف الجزاءات بما يسمح بدخول اﻷغذية واﻷدوية والمدخلات الزراعية واﻷدوات المدرسية ومواد البناء إلى بوروندي؛
    La información existente es excesivamente limitada como para permitir sacar conclusiones acerca de la importancia de otros usos, por ejemplo, en productos textiles, productos eléctricos y electrónicos, materiales para la construcción, vehículos, trenes y aviones, empaque, fluidos para perforación petrolera y productos de caucho. UN وتعتبر المعلومات التي يعتد بها للخروج باستنتاجات بشأن أهمية الاستخدامات الأخرى مثل صناعة المنسوجات والمنتجات الإلكترونية والكهربائية ومواد البناء والمركبات والقطارات والطائرات والتغليف وسواتل التنقيب عن البترول ومنتجات الكاوتشوك محدودة جداً.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus