El Fiscal tendrá plena autoridad para dirigir y administrar la Fiscalía, con inclusión del personal, las instalaciones y otros recursos. | UN | ويتمتع المدعي العام بالسلطة الكاملة في تنظيم وإدارة المكتب بما في ذلك بالنسبة لموظفي المكتب ومرافقه وموارده الأخرى. |
La ampliación de las intervenciones fue posible en parte por un aumento sustancial de las contribuciones a los recursos ordinarios y otros recursos del FNUDC en 2008. | UN | 8 - وقد أمكن توسيع نطاق التدخلات جزئياً بفضل الزيادة الكبيرة في المساهمات المقدمة إلى موارد الصندوق العادية وموارده الأخرى في عام 2008. |
El Fiscal tendrá plena autoridad para dirigir y administrar la Fiscalía, con inclusión del personal, las instalaciones y otros recursos (art. 42, párr. 2). | UN | 52 - ويتمتع المدعي العام بالسلطة الكاملة في تنظيم وإدارة المكتب، بما في ذلك بالنسبة لموظفي المكتب ومرافقه وموارده الأخرى (الفقرة 2 من المادة 42 من النظام الأساسي). |
En virtud del artículo 42, el Fiscal " tendrá plena autoridad para dirigir y administrar la Fiscalía, con inclusión del personal, las instalaciones y otros recursos " . | UN | وتمنح المادة 42 المدعي العام " السلطة الكاملة في تنظيم وإدارة المكتب، بما في ذلك بالنسبة لموظفي المكتب ومرافقه وموارده الأخرى " . |
El informe contiene varios cuadros y gráficos sobre los recursos ordinarios y complementarios del UNFPA (de las modalidades de cofinanciación). | UN | ويشتمل هذا التقرير على عدد من الجداول والرسوم البيانية المتعلقة بموارد الصندوق العادية وموارده الأخرى (من ترتيبات التمويل المشترك). |
El Fiscal tendrá plena autoridad para dirigir y administrar la Fiscalía, con inclusión del personal, las instalaciones y otros recursos (art. 42, párr. 2). | UN | 52 - ويتمتع المدعي العام بالسلطة الكاملة في تنظيم وإدارة المكتب، بما في ذلك بالنسبة لموظفي المكتب ومرافقه وموارده الأخرى (الفقرة 2 من المادة 42 من النظام الأساسي). |
En virtud del artículo 42, el Fiscal " tendrá plena autoridad para dirigir y administrar la Fiscalía, con inclusión del personal, las instalaciones y otros recursos " . | UN | وتمنح المادة 42 المدعي العام " السلطة الكاملة في تنظيم وإدارة المكتب، بما في ذلك بالنسبة لموظفي المكتب ومرافقه وموارده الأخرى " . |
El Estatuto de Roma dispone que el Fiscal tendrá plena autoridad para dirigir y administrar la Fiscalía, con inclusión del personal, las instalaciones y otros recursos. | UN | 29 - يخول نظام روما الأساسي المدعي العام السلطة الكاملة على تسيير وإدارة شؤون مكتبه، بما في ذلك بالنسبة لموظفي المكتب ومرافقه وموارده الأخرى(). |
El Fiscal tendrá plena autoridad para dirigir y administrar la Fiscalía, con inclusión del personal, las instalaciones y otros recursos (art. 42, párr. 2). | UN | 48 - ويتمتع المدعي العام بالسلطة الكاملة في تنظيم وإدارة المكتب، بما في ذلك بالنسبة لموظفي المكتب ومرافقه وموارده الأخرى (الفقرة 2 من المادة 42). |
En virtud del artículo 42, el Fiscal " tendrá plena autoridad para dirigir y administrar la Fiscalía, con inclusión del personal, las instalaciones y otros recursos " . | UN | وتمنح المادة 42 المدعي العام " السلطة الكاملة في تنظيم وإدارة المكتب، بما في ذلك بالنسبة لموظفي المكتب ومرافقه وموارده الأخرى " . |
Complementa al informe sobre contribuciones a los recursos ordinarios y complementarios del Fondo de Población de las Naciones Unidas (UNFPA) para 2002 y años futuros (DP/FPA/2002/5) que fue presentado a la Junta Ejecutiva en su período de sesiones anual de 2002. | UN | ويشكل التقرير تكملة للتقرير المتعلق بالتبرعات المقدمة لموارد صندوق الأمم المتحدة للسكان العادية وموارده الأخرى لعام 2002 والأعوام التالية (DP/FPA/2002/5)، الذي قـُـدم إلى المجلس التنفيذي في دورته السنوية لعام 2002. |
El UNAFRI siguió ejecutando las actividades y administrando su personal, fondos y otros recursos de conformidad con las disposiciones de su Estatuto y los procedimientos establecidos en el Reglamento y el Estatuto del Personal y el Reglamento y Reglamentación Financiera Detallada. | UN | ٨ - وواصل المعهد تنفيذ أنشطته وإدارة موظفيه وأمواله وموارده اﻷخرى وفقا ﻷحكام نظامه اﻷساسي واﻹجراءات المنصوص عليها في النظامين اﻹداري والمالي للمعهد. |