"وموظف إداري" - Traduction Arabe en Espagnol

    • un oficial administrativo
        
    • y Oficial Administrativo
        
    • y un funcionario administrativo
        
    • y un administrador
        
    • y un auxiliar administrativo
        
    • un Administrador de
        
    • y un funcionario público
        
    • de Oficial Administrativo
        
    Mejora del acceso para las actividades de respuesta: un oficial jurídico y un oficial administrativo UN تحسين الوصول إلى الاستجابة: موظف قانوني واحد وموظف إداري واحد
    Mejora del acceso a la respuesta; un oficial jurídico y un oficial administrativo UN تحسين الوصول للاستجابة، موظف للشوؤن القانونية وموظف إداري
    Acceso de respuesta mejorado: un oficial jurídico y un oficial administrativo UN إتاحة الاستجابة المحسنة: موظف للشؤون القانونية وموظف إداري
    La CIRIPS estuvo representada por su Director Ejecutivo y Oficial Administrativo. UN ومثّل الجمعية في هذه الحلقة مديرها التنفيذي وموظف إداري.
    En Providenciales la oficina tiene un Subdirector y un funcionario administrativo. UN والمكتب الكائن في بروفيدنسياليس مزود بنائب مدير وموظف إداري.
    Las necesidades de personal del cuadro orgánico corresponden a tres oficiales de región y distrito para la Oficina de Asuntos Civiles, un oficial de asuntos jurídicos para la Oficina de la Policía Civil y un oficial administrativo regional para los Servicios Regionales. UN وتتصل الاحتياجات من موظفي الفئة الفنية بثلاثة موظفين على مستوى اﻹقليم والمنطقة لمكتب الشؤون المدنية، وموظف قانوني لمكتب الشرطة المدنية، وموظف إداري إقليمي للخدمات اﻹقليمية.
    El equipo está compuesto por un jefe de equipo, un oficial de políticas, un oficial administrativo adjunto, un oficial médico superior y un auxiliar administrativo y de tecnología de la información. UN ويتألف الفريق من قائد فريق، وموظف لشؤون السياسات، وموظف إداري معاون، وموظف طبي أقدم ومساعد لشؤون الإدارة وتكنولوجيا المعلومات.
    Por término medio, dos oficiales militares, dos oficiales de policía, un oficial de apoyo y un oficial administrativo prestan servicios a entre dos y cuatro operaciones de mantenimiento de la paz. UN فتتألف، في المتوسط، من ضابطين عسكريين وضابطين في الشرطة وموظف واحد للدعم وموظف إداري واحد يقدمون الدعم لعمليتين إلى أربع عمليات لحفظ السلام.
    La Oficina está dirigida por un funcionario de la categoría D-2, apoyado por un oficial superior de asuntos políticos (D-1) dos oficiales de asuntos políticos (P-4), un oficial administrativo (P-4) y un oficial de finanzas (P-2). UN ويرأس المكتب موظف بالرتبة مد - ٢، يعاونه موظف أقدم للشؤون السياسية )مد - ١(، وموظفان للشؤون السياسية )ف - ٤(، وموظف إداري )ف - ٤(، وموظف مالي )ف - ٢(.
    Está previsto que el Director ocupe un puesto de categoría D–2 y cuente con el apoyo de un oficial administrativo superior (P–5), un oficial administrativo (P–4), un funcionario del cuadro de servicios generales y tres de contratación local. UN ويقتــرح أن تكــون وظيفة المدير برتبة مد - ٢ وأن يساعده موظف إداري أقدم )ف - ٥( وموظف إداري )ف - ٤( وموظف واحد من فئة الخدمات العامة وثلاثة موظفين من الرتبة المحلية.
    De septiembre de 2002 a agosto de 2003, el Representante Especial del Secretario General trabajó con el apoyo de sólo dos funcionarios de contratación internacional (un oficial de asuntos políticos y un oficial administrativo), ambos adscritos temporalmente a la Oficina. UN 7 - وقد عمل الممثل الخاص للأمين العام في الفترة من أيلول/سبتمبر 2002 حتى آب/أغسطس 2003، بدعم من موظفين دوليين اثنين فقط (موظف شؤون سياسية وموظف إداري)، وكلاهما كانا في مهمة مؤقتة إلى المكتب.
    Los oficiales administrativos regionales, un oficial administrativo superior, el jefe del centro logístico de Entebbe y los jefes de la Dependencia de Fiscalización de Bienes e Inventarios, la Dependencia Local de Fiscalización de Bienes/Examen de Reclamaciones, la Dependencia de la Junta de Investigación y la Dependencia de Gestión de Contratos dependerían del Director Adjunto de Administración. UN وسيكون مسؤولا أمام نائب مدير الشؤون الإدارية الموظفون الإداريون الإقليميون وموظف إداري أقدم ورئيس مركز اللوجستيات في عنتِبّي، ورؤساء وحدة ضبط الممتلكات والجرد، ووحدة المطالبات الخاصة بالمجلس المحلي لحصر الممتلكات ومجلس استعراض المطالبات، ووحدة مجلس التحقيق، ووحدة إدارة العقود.
    Con el fin de aumentar la capacidad sustantiva de la Oficina de Políticas, Análisis y Apoyo a la Supervisión, se propone redistribuir dos puestos de la categoría P-5 (un Analista Superior de Gestión y un oficial administrativo) de la Oficina Principal. UN ومن أجل تعزيز القدرة الفنية لمكتب دعم السياسات والتحليل والرقابة، يقترح أن تُنقل إليه من المكتب الرئيسي وظيفتان برتبة ف-5 لمحلل إداري أقدم وموظف إداري.
    Cada equipo constará a su vez de un abogado de contratación nacional (un puesto), un abogado de contratación internacional (un puesto) y un oficial administrativo/traductor de contratación nacional (un puesto). UN وسيتكون كل فريق من محام وطني (وظيفة واحدة) ومحام دولي (وظيفة واحدة) وموظف إداري وطني/مترجم (وظيفة واحدة).
    Está formada por un Oficial de Finanzas (P-3), un Oficial de Recursos Humanos (P-3), un oficial administrativo (Oficial Nacional) y un auxiliar administrativo (contratación local); UN وهي تتألف من موظف مالي (ف-3)، وموظف للموارد البشرية (ف-3)، وموظف إداري (موظف وطني) ومساعد إداري (الرتبة المحلية)؛
    Sobre la base del examen de la dotación de personal civil de la Misión, se propone la redistribución de dos puestos de Analista de Información y Oficial Administrativo Adjunto para reforzar la capacidad del Centro Conjunto de Análisis de la Misión. UN واستنادا إلى استعراض ملاك الموظفين المدنيين بالبعثة، يُقترح نقل وظيفتي محلل معلومات وموظف إداري معاون من أجل تعزيز قدرات مركز التحليل المشترك للبعثة.
    En la segunda reunión de la Conferencia de las Partes, celebrada en 1990, se aprobó el actual personal de la Secretaría del Ozono, Secretario Ejecutivo, Secretario Ejecutivo Adjunto, Oficial Superior de Asuntos Científicos, Oficial Superior Jurídico y Oficial Administrativo. UN في الاجتماع الثاني للأطراف في عام 1990، تمت الموافقة على موظفي أمانة الأوزون الحاليين - الأمين التنفيذي، نائب الأمين التنفيذي، موظف أقدم للشؤون العلمية، موظف قانوني أقدم وموظف إداري.
    Farmacéutico y Oficial Administrativo UN صيدلي وموظف إداري
    Los gastos de gestión aumentaron a causa de la incorporación de dos gerentes de proyectos y un funcionario administrativo al personal del proyecto del plan maestro de mejoras de infraestructura, que fue necesaria a consecuencia del importante aumento del volumen de trabajo tras el inicio de la fase de construcción. UN وزادت تكاليف الإدارة بسبب إضافة مديري مشروع اثنين وموظف إداري إلى موظفي المخطط العام لتجديد مباني المقر، وهو أمر استلزمته الزيادة الكبيرة في حجم العمل بعد الدخول في مرحلة التشييد.
    Se proponen tres puestos de P–2 para un Administrador de la Base de Datos, un Administrador de los Sistemas Reality y un administrador de la Internet/Intranet. UN ٩٥ - ومن المقترح إنشاء ثلاث وظائف من الرتبة ف - ٢ لمدير قاعدة بيانات، وموظف إداري ﻷنظمة " Reality " ومدير " انترنت/انترانت " .
    La dependencia de apoyo judicial necesitaría la asistencia de un oficial jurídico y un auxiliar administrativo, mientras que el servicio de idiomas podría estar constituido por un jefe y un auxiliar administrativo. UN وستحتاج وحدة الدعم القضائي إلى مساعدة موظف قانوني ومساعد إداري، بينما ستتألف دائرة اللغات من رئيس مساعد وموظف إداري.
    62. Cada departamento de la administración pública tiene un ministro designado como jefe político y un funcionario público como jefe administrativo. UN 62- ويعين على رأس كل دائرة من دوائر الخدمة العامة وزير كرئيس سياسي لها وموظف إداري يعمل كرئيس إداري لها.
    Este intercambio de puestos permitiría contar con puestos de Analista Superior de Gestión y de Oficial Administrativo, de categoría P-5, para hacer frente al mayor grado de complejidad y de sus funciones y las responsabilidades requeridas para desempeñarlas eficazmente. UN وسيتيح هذا التبادل توفير وظيفتين برتبة ف-5 لمحلل إداري أقدم وموظف إداري لمجاراة درجة التعقد وازدياد مقدار المسؤوليات المطلوبة لأداء المهام ذات الصلة على نحو فعال.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus