Liquidez 48. En el programa y presupuestos para 2000-2001 se recalcó la importancia de una liquidez suficiente y en el momento adecuado. | UN | 48- في برنامج وميزانيتي الفترة 2000-2001، استلفت الانتباه الى أهمية تأمين تدفق نقدي كاف وفي الوقت المناسب. |
Por ello, el presente proyecto de programa y presupuestos para 2012-2013 se enmarca en una previsión de crecimiento real nulo de los recursos del presupuesto ordinario. | UN | ولذلك تدرج هذه المقترحات برنامج وميزانيتي الفترة 2012-2013 ضمن سيناريو النمو الحقيقي الصفري في موارد الميزانية العادية. |
La formulación del programa y los presupuestos para el bienio 2010-2011 se ha guiado por el mandato que se deriva de esos documentos. | UN | وقد استُرشد بالولاية المستمدة من هذه الوثائق في صوغ برنامج وميزانيتي الفترة 2010-2011. |
La formulación del programa y los presupuestos para el bienio 2012-2013 se ha guiado por el mandato que se deriva de esos documentos. | UN | التركيز والخدمات ذات الأولوية. وقد استُرشد بالولاية المستمدة من هذه الوثائق في صوغ برنامج وميزانيتي الفترة 2012-2013. |
PBC.14/8-IDB.20/9 8 Sinopsis del marco programático de mediano plazo para el período 2000-2003 y límite general indicativo preliminar para el programa y los presupuestos correspondientes al bienio 2000-2001. Propuestas del Director General | UN | IDB.20/9 تصور مسبق للاطار البرنامجي المتوسط اﻷجل ، ٠٠٠٢ - ٣٠٠٢ ، والحد اﻷقصى العام الاسترشادي اﻷولي لبرنامج وميزانيتي الفترة ٠٠٠٢ - ١٠٠٢ . مقترحات المدير العام PBC.14/9- |
- Sinopsis del marco programático de mediano plazo para el período 2000-2003 y límite general indicativo preliminar para el programa y los presupuestos correspondientes al bienio 2000-2001. | UN | - تصور مسبق للاطار البرنامجي المتوسط اﻷجل للفترة ٠٠٠٢ - ٣٠٠٢ وحد أقصى عام استرشادي أولي لبرنامج وميزانيتي الفترة ٠٠٠٢ - ١٠٠٢ . |
Los cuatro componentes de programa, que se exponen exhaustivamente en el documento relativo al programa y los presupuestos para el período 2012-2013 (IDB.39/13) son los siguientes: | UN | وفيما يلي العناصر البرنامجية الأربعة التي يرد وصفها بالكامل في برنامج وميزانيتي الفترة 2012-2013 (الوثيقة IDB.39/13): |
101. Los documentos del programa y presupuestos para 2014-2015 están bien estructurados y son detallados y equilibrados. | UN | 101- ورأت أنَّ وثائق برنامج وميزانيتي الفترة 2014-2015 جيِّدة من حيث التنظيم والتفاصيل والتوازن. |
Se deberá informar a los Estados Miembros de esas estimaciones y de sus repercusiones presupuestarias antes de su inclusión en el proyecto de programa y presupuestos para el bienio 2008-2009. | UN | ويجب إعلام الدول الأعضاء بتلك التقديرات وما تنطوي عليه من تبعات في الميزانية قبل إدراجها في مشروع برنامج وميزانيتي الفترة 2008-2009. |
39. Como se expone en la sección I, los programas que se proponen en el proyecto de programa y presupuestos para 2012-2013 deberán emprenderse con los limitados recursos con que cuenta la Organización. | UN | 39- كما هو مبيّن في الباب أولاً أعلاه فإن البرامج المقترحة في برنامج وميزانيتي الفترة 2012-2013 سيتعيّن الاضطلاع بها في نطاق الموارد المحدودة المتاحة للمنظمة. |
51. Como se expone en la sección I, los programas que se proponen en el proyecto de programa y presupuestos para 2012-2013 deberán emprenderse con los limitados recursos de que dispone la Organización. | UN | 51- كما هو مبيّن في الباب الأول أعلاه، فإن البرامج المقترحة في برنامج وميزانيتي الفترة 2012-2013 سيتعيّن الاضطلاع بها في نطاق الموارد المحدودة المتاحة للمنظمة. |
2. La preparación del programa y presupuestos para 2014-2015 coincide con un período de transición no solo en la ONUDI sino también dentro de la propia comunidad internacional para el desarrollo. | UN | 2- ويأتي إعداد برنامج وميزانيتي الفترة 2014-2015 في وقت يشهد تحوّلاً داخل اليونيدو، وكذلك ضمن الإطار الأوسع للأوساط الإنمائية الدولية ذاتها. |
Se mantiene asimismo el formato adoptado en el programa y presupuestos para 2012-2013 con una estructura programática que comprende siete Programas Principales que a su vez se subdividen en programas y componentes de programa conexos. | UN | كما يحتفظ بنفس الشكل الذي اعتُمد في برنامج وميزانيتي الفترة 2012-2013، التي كان لها هيكل برنامجي يتألّف من سبعة برامج رئيسية ذات بنيان هرمي يضم برامج ومكوِّنات برنامجية. |
En particular, las directrices están encaminadas a indicar la forma de poner en práctica el marco programático de mediano plazo, 2002-2005, la formulación del marco programático de mediano plazo, 2004-2007, y la preparación del programa y los presupuestos para el bienio 2004-2005. | UN | وهي تهدف، بصفة خاصة، إلى إيضاح الطريق لتنفيذ الإطار البرنامجي المتوسط الأجل للفترة 2002-2005، وصوغ الإطار البرنامجي المتوسط الأجل للفترة 2004-2007، وإعداد برنامج وميزانيتي الفترة 2004-2005. |
Los principios de la gestión basada en los resultados se aplicaron ampliamente al preparar el programa y los presupuestos para el bienio 2006-2007 aprobados por los Estados Miembros en virtud de la decisión GC.11/Dec.18. | UN | وقد طبّقت مبادئ الإدراة القائمة على النتائج تطبيقا شاملا لدى إعداد برنامج وميزانيتي الفترة 2006-2007، اللتين اعتمدتهما الدول الأعضاء في المقرر م ت ص-11/م-18. |
La formulación del programa y los presupuestos para el bienio 2012-2013 se ha guiado por el mandato que se deriva de esos documentos y por la conclusión 2011/3. | UN | وقد استُرشد بالولاية المستمدة من هذه الوثائق وبالاستنتاج 2011/3 في إعداد الصيغة المنقحة لبرنامج وميزانيتي الفترة 2012-2013. |
40. China espera que se puedan celebrar consultas intensas que permitan llegar a un consenso sobre el programa y los presupuestos para el bienio 2012-2013. | UN | 40- وأردف يقول إنَّ الصين تأمل في أن تتيح المشاورات المكثفة إمكانية التوصل إلى توافق في الآراء بشأن برنامج وميزانيتي الفترة 2012-2013. |
b Se ajustaron los gastos brutos en el programa y los presupuestos para el bienio 2004-2005 conforme a la decisión GC.10/Dec.17 b). | UN | (ب) أجري التصحيح على بند النفقات الإجمالية الوارد في برنامج وميزانيتي الفترة 2004-2005 وفقا لما هو مذكور في الفقرة (ب) من المقرر م ع-10/م-17. |
Sinopsis del marco programático de mediano plazo para el período 2000-2003 y límite general indicativo preliminar para el programa y los presupuestos correspondientes al bienio 2000-2001. | UN | تصور مسبق للاطار البرنامجي المتوسط اﻷجل ، ٠٠٠٢-٣٠٠٢ ، والحد اﻷقصى العام الاسترشادي اﻷولي لبرنامج وميزانيتي الفترة ٠٠٠٢-٣٠٠٢ . |
- Sinopsis del marco programático de mediano plazo para el período 2000-2003 y límite general indicativo preliminar para el programa y los presupuestos correspondientes al bienio 2000-2001. | UN | - تصور مسبق للاطار البرنامجي المتوسط اﻷجل للفترة ٠٠٠٢-٣٠٠٢ وحد أقصى عام استرشادي أولي لبرنامج وميزانيتي الفترة ٠٠٠٢-١٠٠٢ . |
12. En el programa y los presupuestos correspondientes al bienio 2000-2001, la ONUDI se propone seguir mejorando la presentación de los productos y las actividades de los programas, incluidas sus intervinculaciones para lograr objetivos amplios y repercusiones en materia de desarrollo. | UN | ٢١ - تعتزم اليونيدو ، في برنامج وميزانيتي الفترة ٠٠٠٢ - ١٠٠٢ ، مواصلة تحسين كيفية عرض اﻷنشطة والنواتج البرنامجية ، بما فيها أوجه الترابط في تحقيق اﻷهداف العامة واﻷثر الانمائي . |
Esa estructura se mantendrá también en el programa y los presupuestos para el período 2012-2013, en que se presentarán más pormenores sobre la contribución prevista de los programas principales, los programas y componentes del programa en el marco de esa serie de resultados. | UN | كما سيُستبقى هذا الهيكل في برنامج وميزانيتي الفترة 2012-2013، التي ستقدم مزيدا من التفاصيل عن الإسهامات المتوقعة من البرامج الرئيسية والبرامج الأخرى والمكوِّنات البرنامجية على امتداد هذه السلسلة من النتائج. |