"وميزانيتي الفترة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • y presupuestos para
        
    • y los presupuestos para el bienio
        
    • y los presupuestos correspondientes al bienio
        
    • y los presupuestos para el período
        
    Liquidez 48. En el programa y presupuestos para 2000-2001 se recalcó la importancia de una liquidez suficiente y en el momento adecuado. UN 48- في برنامج وميزانيتي الفترة 2000-2001، استلفت الانتباه الى أهمية تأمين تدفق نقدي كاف وفي الوقت المناسب.
    Por ello, el presente proyecto de programa y presupuestos para 2012-2013 se enmarca en una previsión de crecimiento real nulo de los recursos del presupuesto ordinario. UN ولذلك تدرج هذه المقترحات برنامج وميزانيتي الفترة 2012-2013 ضمن سيناريو النمو الحقيقي الصفري في موارد الميزانية العادية.
    La formulación del programa y los presupuestos para el bienio 2010-2011 se ha guiado por el mandato que se deriva de esos documentos. UN وقد استُرشد بالولاية المستمدة من هذه الوثائق في صوغ برنامج وميزانيتي الفترة 2010-2011.
    La formulación del programa y los presupuestos para el bienio 2012-2013 se ha guiado por el mandato que se deriva de esos documentos. UN التركيز والخدمات ذات الأولوية. وقد استُرشد بالولاية المستمدة من هذه الوثائق في صوغ برنامج وميزانيتي الفترة 2012-2013.
    PBC.14/8-IDB.20/9 8 Sinopsis del marco programático de mediano plazo para el período 2000-2003 y límite general indicativo preliminar para el programa y los presupuestos correspondientes al bienio 2000-2001. Propuestas del Director General UN IDB.20/9 تصور مسبق للاطار البرنامجي المتوسط اﻷجل ، ٠٠٠٢ - ٣٠٠٢ ، والحد اﻷقصى العام الاسترشادي اﻷولي لبرنامج وميزانيتي الفترة ٠٠٠٢ - ١٠٠٢ . مقترحات المدير العام PBC.14/9-
    - Sinopsis del marco programático de mediano plazo para el período 2000-2003 y límite general indicativo preliminar para el programa y los presupuestos correspondientes al bienio 2000-2001. UN - تصور مسبق للاطار البرنامجي المتوسط اﻷجل للفترة ٠٠٠٢ - ٣٠٠٢ وحد أقصى عام استرشادي أولي لبرنامج وميزانيتي الفترة ٠٠٠٢ - ١٠٠٢ .
    Los cuatro componentes de programa, que se exponen exhaustivamente en el documento relativo al programa y los presupuestos para el período 2012-2013 (IDB.39/13) son los siguientes: UN وفيما يلي العناصر البرنامجية الأربعة التي يرد وصفها بالكامل في برنامج وميزانيتي الفترة 2012-2013 (الوثيقة IDB.39/13):
    101. Los documentos del programa y presupuestos para 2014-2015 están bien estructurados y son detallados y equilibrados. UN 101- ورأت أنَّ وثائق برنامج وميزانيتي الفترة 2014-2015 جيِّدة من حيث التنظيم والتفاصيل والتوازن.
    Se deberá informar a los Estados Miembros de esas estimaciones y de sus repercusiones presupuestarias antes de su inclusión en el proyecto de programa y presupuestos para el bienio 2008-2009. UN ويجب إعلام الدول الأعضاء بتلك التقديرات وما تنطوي عليه من تبعات في الميزانية قبل إدراجها في مشروع برنامج وميزانيتي الفترة 2008-2009.
    39. Como se expone en la sección I, los programas que se proponen en el proyecto de programa y presupuestos para 2012-2013 deberán emprenderse con los limitados recursos con que cuenta la Organización. UN 39- كما هو مبيّن في الباب أولاً أعلاه فإن البرامج المقترحة في برنامج وميزانيتي الفترة 2012-2013 سيتعيّن الاضطلاع بها في نطاق الموارد المحدودة المتاحة للمنظمة.
    51. Como se expone en la sección I, los programas que se proponen en el proyecto de programa y presupuestos para 2012-2013 deberán emprenderse con los limitados recursos de que dispone la Organización. UN 51- كما هو مبيّن في الباب الأول أعلاه، فإن البرامج المقترحة في برنامج وميزانيتي الفترة 2012-2013 سيتعيّن الاضطلاع بها في نطاق الموارد المحدودة المتاحة للمنظمة.
    2. La preparación del programa y presupuestos para 2014-2015 coincide con un período de transición no solo en la ONUDI sino también dentro de la propia comunidad internacional para el desarrollo. UN 2- ويأتي إعداد برنامج وميزانيتي الفترة 2014-2015 في وقت يشهد تحوّلاً داخل اليونيدو، وكذلك ضمن الإطار الأوسع للأوساط الإنمائية الدولية ذاتها.
    Se mantiene asimismo el formato adoptado en el programa y presupuestos para 2012-2013 con una estructura programática que comprende siete Programas Principales que a su vez se subdividen en programas y componentes de programa conexos. UN كما يحتفظ بنفس الشكل الذي اعتُمد في برنامج وميزانيتي الفترة 2012-2013، التي كان لها هيكل برنامجي يتألّف من سبعة برامج رئيسية ذات بنيان هرمي يضم برامج ومكوِّنات برنامجية.
    En particular, las directrices están encaminadas a indicar la forma de poner en práctica el marco programático de mediano plazo, 2002-2005, la formulación del marco programático de mediano plazo, 2004-2007, y la preparación del programa y los presupuestos para el bienio 2004-2005. UN وهي تهدف، بصفة خاصة، إلى إيضاح الطريق لتنفيذ الإطار البرنامجي المتوسط الأجل للفترة 2002-2005، وصوغ الإطار البرنامجي المتوسط الأجل للفترة 2004-2007، وإعداد برنامج وميزانيتي الفترة 2004-2005.
    Los principios de la gestión basada en los resultados se aplicaron ampliamente al preparar el programa y los presupuestos para el bienio 2006-2007 aprobados por los Estados Miembros en virtud de la decisión GC.11/Dec.18. UN وقد طبّقت مبادئ الإدراة القائمة على النتائج تطبيقا شاملا لدى إعداد برنامج وميزانيتي الفترة 2006-2007، اللتين اعتمدتهما الدول الأعضاء في المقرر م ت ص-11/م-18.
    La formulación del programa y los presupuestos para el bienio 2012-2013 se ha guiado por el mandato que se deriva de esos documentos y por la conclusión 2011/3. UN وقد استُرشد بالولاية المستمدة من هذه الوثائق وبالاستنتاج 2011/3 في إعداد الصيغة المنقحة لبرنامج وميزانيتي الفترة 2012-2013.
    40. China espera que se puedan celebrar consultas intensas que permitan llegar a un consenso sobre el programa y los presupuestos para el bienio 2012-2013. UN 40- وأردف يقول إنَّ الصين تأمل في أن تتيح المشاورات المكثفة إمكانية التوصل إلى توافق في الآراء بشأن برنامج وميزانيتي الفترة 2012-2013.
    b Se ajustaron los gastos brutos en el programa y los presupuestos para el bienio 2004-2005 conforme a la decisión GC.10/Dec.17 b). UN (ب) أجري التصحيح على بند النفقات الإجمالية الوارد في برنامج وميزانيتي الفترة 2004-2005 وفقا لما هو مذكور في الفقرة (ب) من المقرر م ع-10/م-17.
    Sinopsis del marco programático de mediano plazo para el período 2000-2003 y límite general indicativo preliminar para el programa y los presupuestos correspondientes al bienio 2000-2001. UN تصور مسبق للاطار البرنامجي المتوسط اﻷجل ، ٠٠٠٢-٣٠٠٢ ، والحد اﻷقصى العام الاسترشادي اﻷولي لبرنامج وميزانيتي الفترة ٠٠٠٢-٣٠٠٢ .
    - Sinopsis del marco programático de mediano plazo para el período 2000-2003 y límite general indicativo preliminar para el programa y los presupuestos correspondientes al bienio 2000-2001. UN - تصور مسبق للاطار البرنامجي المتوسط اﻷجل للفترة ٠٠٠٢-٣٠٠٢ وحد أقصى عام استرشادي أولي لبرنامج وميزانيتي الفترة ٠٠٠٢-١٠٠٢ .
    12. En el programa y los presupuestos correspondientes al bienio 2000-2001, la ONUDI se propone seguir mejorando la presentación de los productos y las actividades de los programas, incluidas sus intervinculaciones para lograr objetivos amplios y repercusiones en materia de desarrollo. UN ٢١ - تعتزم اليونيدو ، في برنامج وميزانيتي الفترة ٠٠٠٢ - ١٠٠٢ ، مواصلة تحسين كيفية عرض اﻷنشطة والنواتج البرنامجية ، بما فيها أوجه الترابط في تحقيق اﻷهداف العامة واﻷثر الانمائي .
    Esa estructura se mantendrá también en el programa y los presupuestos para el período 2012-2013, en que se presentarán más pormenores sobre la contribución prevista de los programas principales, los programas y componentes del programa en el marco de esa serie de resultados. UN كما سيُستبقى هذا الهيكل في برنامج وميزانيتي الفترة 2012-2013، التي ستقدم مزيدا من التفاصيل عن الإسهامات المتوقعة من البرامج الرئيسية والبرامج الأخرى والمكوِّنات البرنامجية على امتداد هذه السلسلة من النتائج.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus