"وميزة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • la ventaja
        
    • una ventaja
        
    • y ventajas
        
    • y el privilegio
        
    • el mérito
        
    • de ventaja
        
    • las ventajas
        
    • privilegio de
        
    • ventaja de
        
    la ventaja de esas definiciones es que pueden interpretarse fácilmente en el sentido de incluir obligaciones de carácter más programático. UN وميزة مثل هذه التعاريف هي أنه يمكن تفسيرها بسهولة على أنها تشمل التزامات أقرب إلى الطابع البرنامجي.
    la ventaja de eliminar esas restricciones consistía en que no eran transparentes. UN وميزة إلغاء القيود الطوعية على الصادرات هي أنها غير شفافة.
    Ese procedimiento tiene la ventaja de facilitar la participación de los dignatarios que asisten al debate general. UN وميزة مثل هذا الاجراء هي أنه قد ييسر اشتراك كبار الشخصيات الحاضرة في المناقشة العامة.
    Una delegación dijo que el UNFPA debería resumir los logros obtenidos en el ámbito de la población y el desarrollo, ya que contaba con una vasta experiencia y una ventaja comparativa. UN وذكر أحد الوفود أن الصندوق ينبغي أن يلخص نجاحاته السابقة في مجال السكان والتنمية نظرا لأنه يمتلك خبرة غنية وميزة نسبية.
    la ventaja del crecimiento económico está en que aumenta la gama de elecciones humanas. UN وميزة النمو الاقتصادي أنه يوسع مجال الخيار أمام اﻹنسان.
    Ese procedimiento tiene la ventaja de facilitar la participación de los dignatarios que asisten al debate general. UN وميزة مثل هذا الاجراء أنه قد ييسر اشتراك كبار الشخصيات الحاضرة في المناقشة العامة.
    La coordinación general de las actividades del programa tiene la ventaja de evitar la duplicación de esfuerzos y la disparidad de planteamientos, tanto dentro del programa como dentro del sistema de las Naciones Unidas. UN وميزة التنسيق العام ﻷنشطة البرنامج تكمن في تلافي ازدواج الجهود وتباين النهوج داخل البرنامج وداخل منظومة اﻷمم المتحدة.
    Ese procedimiento tiene la ventaja de facilitar la participación de los dignatarios que asisten al debate general. UN وميزة مثل هذا الاجراء هي أنه قد ييسر اشتراك كبار الشخصيات الحاضرة في المناقشة العامة.
    la ventaja de disponer de tal tratado es que abarca los elementos indispensables de la cadena de las armas nucleares, o sea su fundamento material y técnico. UN وميزة وجود هذه المعاهدة تكمن في أنها تغطي العنصر اﻷكثر ضرورة في سلسلة اﻷسلحة النووية، أي قاعدتها المادية والتقنية.
    la ventaja de incorporar estadísticas al concepto es que ofrece un medio de utilizar técnicas y pruebas matemáticas bien establecidas. UN وميزة إدراج اﻹحصاءات في المفهوم تتمثل في أنها توفر أسلوبا لاستخدام تقنيات واختبارات رياضية راسخة.
    Ese procedimiento tiene la ventaja de facilitar la participación de los dignatarios que asisten al debate general. UN وميزة مثل هذا الاجراء أنه قد ييسر اشتراك كبار الشخصيات الحاضرة في المناقشة العامة.
    la ventaja de este sistema informal consiste en que es especialmente eficaz cuando se trata de movilizar el ahorro y responder a las necesidades de las pequeñas empresas. UN وميزة هذا النظام غير الرسمي هي أنه فعال بصورة خاصة في تعبئة المدخرات وفي تلبية احتياجات المشاريع التجارية الصغرى.
    Ese procedimiento tiene la ventaja de facilitar la participación de los dignatarios que asisten al debate general. UN وميزة مثل هذا الاجراء هي أنه قد ييسر اشتراك كبار الشخصيات الحاضرة في المناقشة العامة.
    Este proyecto tiene ciertamente la ventaja de ser directo y completo y celebro observar el amplio apoyo de que disfruta. UN وميزة هذا المشروع حقا هي أنه صريح وشامل في آن واحد، ويسعدني ملاحظة التأييد الواسع النطاق الذي يتمتع به.
    la ventaja de esa combinación podría ser tentadora desde el punto de vista de reducción de costos pero no llevaría necesariamente a una solución más eficiente ni siquiera más económica. UN وميزة مثل هذا الجمع قد تكون مغرية من وجهة نظر تخفيض التكاليف ولكنها لن تؤدي بالضرورة إلى حل أكثر كفاءة أو حتى حل أكثر اقتصاداً.
    Este planteamiento tendría la ventaja de vincular las prórrogas sucesivas del Tratado a la manera en que éste se aplicara. UN وميزة هذا النهج أنه يربط التمديدات المتعاقبة للمعاهدة بطريقة تطبيقها.
    Ese procedimiento tiene la ventaja de facilitar la participación de los dignatarios que asisten al debate general. UN وميزة مثل هذا الاجراء أنه قد ييسر اشتراك كبار الشخصيات الحاضرة في المناقشة العامة.
    Una delegación dijo que el UNFPA debería resumir los logros obtenidos en el ámbito de la población y el desarrollo, ya que contaba con una vasta experiencia y una ventaja comparativa. UN وذكر أحد الوفود أن الصندوق ينبغي أن يلخص نجاحاته السابقة في مجال السكان والتنمية نظرا لأنه يمتلك خبرة غنية وميزة نسبية.
    52. El mecanismo de mercado libre supone un acceso sin trabas a los mercados, competitividad y ventajas comparativas, pero se trata de una política más fácil de predicar que de practicar. UN ٥٢ - وأردف يقول إن آلية السوق الحرة تفترض إمكانية الوصول الى اﻷسواق دون أي عائق، والتنافس وميزة المقارنة.
    En ella han imperado el diálogo y el privilegio de elegir las opciones pacíficas para la solución de conflictos. UN وقد ظل الحوار وميزة الأخذ بالخيارات السلمية لتسوية الصراعات القاعدة السائدة فيها.
    De esa función se ocupa más bien uno de los funcionarios de más autoridad del organismo en una o varias reuniones presididas por el Estadístico en Jefe. Este procedimiento tiene el mérito de contar con una legitimidad y una finalidad que no se podrían lograr con decisiones adoptadas por ningún otro comité del organismo. UN وبدلا من ذلك، يقوم بهذا الدور موظفو الرتب العليا في الوكالة في إجتماع واحد أو عدة إجتماعات يرأسها كبير اﻹحصائيين وميزة هذا اﻹجراء أنه يحظى بالشرعية وبالطابع النهائي لما يتخذ من قرارات بما لا يمكن تحقيقه بالنسبة للقرارات التي تتخذها أي لجنة أخرى داخل الوكالة.
    En primer lugar, se procura centrar las actividades en ámbitos en que la Organización cuente con conocimientos especializados y goce de ventaja comparativa. UN والجهود مبذولة أولا للتركيز أكثر على المجالات التي تكون للمنظمة فيها خبرة خاصة وميزة نسبية.
    Otra de las ventajas es que los empastes de resinas compuestas se pueden adherir químicamente a la cavidad dentaria, lo que fortalece la estructura del diente porque los empastes adheridos no requieren tanta extracción de dentina cuando se prepara la cavidad. UN وميزة أخرى أنه يمكن لصق الحشوات المركبة كيميائياً بتجويف السنة، وهو ما يمكن أن يسفر عن هيكل سنة أقوى لأن الحشوات الملصقة بالسنة تحتاج إلى إزالة قدر أقل من مواد السنة الصحيحة عند تجهيز التجويف.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus