"ومَن" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Y quién
        
    • ¿ quién
        
    • ¿ Quien
        
    • y quienes
        
    • y personas
        
    • y de tan
        
    • y los que
        
    • ¿ A quién
        
    • personas que
        
    • Vicepresidentes y
        
    • y en otros ámbitos
        
    • Y quien
        
    • Quién es
        
    • ¿ Quiénes
        
    • ¿ Y quiénes
        
    Si aparece, es tuyo. Averigua para quién trabaja Y quién tiene la lista. Open Subtitles إذا ظهر فإنّه لكَ، تبيّن لحساب مَن سرق القائمة ومَن يملكها
    Pero son brujas poderosas buscando más poder, ¿y quién más poderoso que El Oscuro? Open Subtitles لكنّهنّ ساحرات قويّات ينشدن المزيد مِن القوّة، ومَن هناك أقوى مِن القاتم؟
    56. Aún más, el orador quiere saber qué tipo de investigación se llevó a cabo después del suceso Y quién la realizó. UN ٦٥- واﻷهم من ذلك أنه يرغب في معرفة نوع التحقيق التي تم القيام به بعد الحادثة، ومَن قام به.
    ¿Quién necesita viajar cuando tiene una pecera gigante llena de peces y caracoles tropicales que portan bacterias tropicales como la esquistosomiasis. Open Subtitles ومَن بحاجة للسفر عندما يملك حوض سمك عملاق متخم بأسماك وقواقع استوائيّة تحمل أمراضاً استوائيّة مثل داء البلهارسيّات
    Y durante nuestras discusiones no se podía decir quién era de Greenpeace Y quién era de McDonald's. TED وأثناء مناقشاتنا، لن تستطيعوا القول حقًا، لا أعتقد ذلك، مَن كان من منظمة السلام الأخضر، ومَن كان من ماكدونالدز.
    ¡Yo discuto lo que quiero! ¿Y quién diablos es Ud.? Open Subtitles سأناقش كيفما يحلو لي، ومَن تكون بحقّ السماء؟
    Mira, forzaron mi coche oficial Y quién fuese se llevó mi placa y mi I.D. Open Subtitles انظر، سيارتي الشرطية تمت إقتحامها ومَن كان فعل ذلك أخذ شارتي، وهويتي
    Quiero saber cómo conoció a este hombre cuándo se reúnen Y quién los presentó. Open Subtitles أريد أن أعلم كيف تعرف هذا الرجل ومتى تعارفا ومَن عرّف أحدهما بالآخر
    Digo, somos bombardeados por dientes, cabello y abdominales perfectos, ¿y quién le importa lo que hay debajo? Open Subtitles أعني، لقد فُتِنا بالأسنان الرائعة والشعر والخصر ومَن يعبأ بما في الأسفل؟
    ¿A quién le importa el fuego? En cualquier momento el cielo se ilumina ¿y quién diablos sabe qué sucederá esta vez? Open Subtitles من يحفل بالنار، قد تضيئ السماء في أيّة لحظة، ومَن يدري ما قد يحدث هذه المرّة؟
    ¿O sólo terminaban hablando sobre dónde irían a cenar Y quién necesitaba lavar la ropa? Open Subtitles كم أخبرتَها عما يدور بخلدكَ؟ أم أنّكما اكتفيتما فقط بالحديث حول مكان تناولكما العشاء ومَن عليه القيام بالغسيل؟
    Y quien olvidaría las frasecitas que usabas para referirte a sus encuentros sexuales, Open Subtitles ومَن يُمكن أن ينسى كلمات الحيل الصغيرة التي تستخدمينها لمواعيدكما الجنسيّة.
    Está muy claro, señor Presidente, que usted y quienes lo precedieron en la presidencia de 2012 no necesitan recordarnos el grado de preocupación internacional que suscita el futuro de este órgano. UN السيد الرئيس، إن من الواضح جداً أنه لا حاجة لتذكيركم، أنتم ومَن سيخلفكُم في رئاسة المؤتمر في دورته لعام 2012، بدرجة الانشغال الدولي بمستقبل هذه الهيئة.
    En cuanto a los medios de comunicación, se pregunta si el Relator Especial ha podido discutir con las autoridades croatas la situación de ciertos periódicos independientes que son objeto de numerosos procesos incoados por miembros del Gobierno y personas allegadas al poder. UN وتساءل، فيما يتعلق بوسائط اﻹعلام، عما إذا كان المقرر الخاص قد استطاع أن يثير مع السلطات الكرواتية حالة عدة صحفيين مستقلين من المدعى عليهم في عدد كبير من الدعاوى القضائية التي يرفعها أعضاء في الحكومة ومَن لهم صلة بهم.
    6. Los Inspectores desean expresar su reconocimiento a quienes les prestaron ayuda en la preparación del informe y, en particular, a quienes participaron en las entrevistas y de tan buen grado compartieron sus conocimientos y experiencia. UN 6 - ويود المفتشان أن يُعربا عن تقديرهما لجميع من ساعدوهما في إعداد هذا التقرير، وبخاصة مَن شاركوا في المقابلات ومَن أسهموا طواعية بمعرفتهم وخبرتهم.
    Brindo por los que nos desean algo bueno y los que no, pueden irse al infierno. Open Subtitles في صحة من يتمنى لنا الخير ومَن دون ذلك، ليذهب إلى الجحيم.
    Pero no debemos comenzar diciéndole a quién debe emplear y a quién no debe ascender. UN ولكن لا ينبغي لنا أن نقول له مَن الذي ينبغي أن يعينِّه ومَن الذي لا ينبغي أن يرقيه.
    Y las personas que alimentan la historia, se debilitan, ...se enferman, mueren. Open Subtitles ومَن يُغذّون القِصّة، يزدادون ضَعفاً، ويَفتّهم المَرض إلى أن يَموتوا.
    En el artículo 15 del reglamento de las comisiones orgánicas del Consejo Económico y Social se estipula que la Comisión elegirá, entre los representantes de sus miembros, un Presidente, uno o más Vicepresidentes y los demás integrantes de la Mesa que sean necesarios. UN تقضي المادة 15 من النظام الداخلي للجان الفنية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي بأن تنتخب اللجنة من بين ممثلي أعضائها، رئيسا ونائبا أو أكثر للرئيس ومَن يلزم للمكتب من أعضاء آخرين.
    3. Acoge favorablemente la mayor atención de los servicios de la UNOPS a los asociados en las Naciones Unidas y en otros ámbitos, la insistencia en la sostenibilidad, la implicación nacional y el desarrollo de la capacidad, reconociendo que está firmemente basado en la modelo operacional autofinanciado de la UNOPS; UN 3 - يرحِّب بالتركيز المعزَّز لخدمات مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع، المقدمة إلى الشركاء في الأمم المتحدة ومَن سواهم، إضافة إلى التأكيد على عناصر الاستدامة والمِلكية الوطنية وتنمية القدرات مع التسليم بأنها متجذرة بقوة ضمن نموذج أعمال التمويل الذاتي لمكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع.
    El marco de gestión de la TIC aclara la forma en que se adoptan las decisiones, Quién es responsable y de qué manera se coordinan las actividades de TIC dentro de la Secretaría. UN ويوضح إطار إدارة هذه التكنولوجيا كيف تتخذ القرارات ومَن المسؤول وكيف تنسق أنشطة التكنولوجيا داخل الأمانة العامة.
    El equipo pidió aclaraciones a los responsables sobre los productos del emplazamiento, cuáles son las sustancias químicas que se producen allí y quiénes los destinatarios de la producción de aceites. UN استفسر الفريق من المختصين عن منتجات الموقع وما هي المواد الكيمياوية التي تنتج فيه ومَن المستفيد من إنتاج الزيوت.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus