"ونتطلع إلى العمل مع" - Traduction Arabe en Espagnol

    • esperamos con interés trabajar con
        
    • esperamos trabajar con
        
    • estamos interesados en trabajar con
        
    • esperamos con interés colaborar con
        
    • aguardamos con interés trabajar con
        
    • y estamos deseando trabajar con
        
    • esperamos con interés poder trabajar con
        
    esperamos con interés trabajar con otros partidarios del TNP para consolidar esa base en la reunión de 1998 de la Comisión Preparatoria. UN ونتطلع إلى العمل مع غيرنا من مؤيدي معاهدة عـــدم الانتشار، للبناء على هذا اﻷساس في اللجنة التحضيرية لعام ١٩٩٨.
    esperamos con interés trabajar con nuestros asociados africanos para dar un mayor impulso a ese comercio y esas inversiones. UN ونتطلع إلى العمل مع شركائنا الأفارقة من أجل الارتفاع بحجم التجارة والاستثمار إلى مستويات غير مسبوقة.
    esperamos trabajar con los demás miembros de la Comisión para abordar el programa difícil que tenemos ante nosotros. UN ونتطلع إلى العمل مع الأعضاء الآخرين في اللجنة لتناول جدول الأعمال الحافل بالتحديات والمعروض علينا.
    esperamos trabajar con Tuvalu en la promoción de la causa de las pequeñas naciones insulares a favor de un mundo económicamente más humano y socialmente justo que sea ambientalmente sostenible en el futuro. UN ونتطلع إلى العمل مع توفالو في تعزيز قضية الدول الجزرية الصغيرة من أجل عالم يتسم بمزيد من الإنسانية من الناحية الاقتصادية والعدالة الاجتماعية، عالم مستدام بيئيا في المستقبل.
    estamos interesados en trabajar con los miembros de la Asamblea para reforzar nuestros mensajes políticos y la orientación sobre esas cuestiones en el futuro. UN ونتطلع إلى العمل مع أعضاء الجمعية العامة من أجل تعزيز رسائلنا السياسية وتوجيهنا السياسي بشأن تلك المسائل في المستقبل.
    esperamos con interés colaborar con otras delegaciones en los debates y las consultas que se han de celebrar. UN ونتطلع إلى العمل مع الوفود الأخرى في المناقشات والمشاورات التي ستجري.
    aguardamos con interés trabajar con ambos países en los próximos años en el fortalecimiento de la labor del Proceso de Kimberley. UN ونتطلع إلى العمل مع كلا البلدين في تعزيز عمل عملية كيمبرلي في الأعوام المقبلة.
    Es de celebrar la reciente publicación del informe del Grupo Brahimi sobre las operaciones de paz de las Naciones Unidas y estamos deseando trabajar con el Secretario General en la aplicación de sus recomendaciones. UN إن تقرير فريق الإبراهيمي الذي نشر مؤخراً عن عمليات الأمم المتحدة المتعلقة بالسلم يعد خطوة مستحسنة. ونتطلع إلى العمل مع الأمين العام على تنفيذ التوصيات المقدمة فيه.
    esperamos con interés poder trabajar con el Comité en este esfuerzo. UN ونتطلع إلى العمل مع اللجنة في هذا الجهد.
    esperamos con interés trabajar con los demás miembros del Consejo y con la Asamblea General para seguir fortaleciendo la función primordial del Consejo en lo relativo a la paz mundial. UN ونتطلع إلى العمل مع الأعضاء الآخرين في المجلس وفي الجمعية العامة من أجل مواصلة تعزيز الدور الأساسي الذي يقوم به المجلس في مسائل السلام العالمي.
    Es nuestra intención aprovechar el considerable apoyo que recibimos hace dos años, y esperamos con interés trabajar con todas las delegaciones interesadas. UN ونحن نعتزم البناء على الدعم الكبير الذي تلقيناه قبل عامين، ونتطلع إلى العمل مع كل الوفود المهتمة.
    esperamos con interés trabajar con nuestros asociados en la organización de la Conferencia de Examen que se celebrará en Kenya el año que viene. UN ونتطلع إلى العمل مع الشركاء في التمهيد للمؤتمر الاستعراضي المقرر عقده في كينيا العام القادم.
    esperamos con interés trabajar con todos los interesados durante la reunión de la Convención que se celebrará en Ginebra la semana próxima. UN ونتطلع إلى العمل مع كل المهتمين بهذا الأمر حين يجتمع المؤتمر في جنيف في الأسبوع المقبل.
    esperamos con interés trabajar con la Asamblea a ese fin. UN ونتطلع إلى العمل مع الجمعية لتحقيق ذلك الهدف.
    esperamos con interés trabajar con otros Estados Miembros a fin de que todos gocen de las mismas oportunidades y libertades. UN ونتطلع إلى العمل مع الدول الأعضاء الزميلة من أجل تأمين نفس الفرص والحريات لجميع الناس.
    esperamos trabajar con su sucesor, el Sr. Jan Egeland. UN ونتطلع إلى العمل مع خلفه، السيد جان إغلاند.
    esperamos trabajar con las demás delegaciones en los debates y las consultas que se celebren en el futuro sobre estos temas. UN ونتطلع إلى العمل مع الوفود الأخرى في المناقشات والمشاورات المقبلة في إطار هذه البنود.
    esperamos trabajar con sus delegaciones para seguir promoviendo la aplicación y el fortalecimiento del sistema de certificación del Proceso de Kimberley. UN ونتطلع إلى العمل مع وفديكما في مواصلة النهوض بتطبيق نظام عملية كيمبرلي لإصدار شهادات المنشأ، وتقويته.
    estamos interesados en trabajar con la Comisión en los próximos meses, mientras formula las recomendaciones en las que se basará nuestro límite exterior definitivo y vinculante. UN ونتطلع إلى العمل مع اللجنة في الأشهر القادمة خلال إعدادها للتوصيات التي على أساسها سيتم تعيين حدودنا الخارجية النهائية والملزمة.
    esperamos con interés colaborar con los Estados Miembros y examinar posibles mejoras para el Fondo en el contexto de esta Asamblea. UN ونتطلع إلى العمل مع الدول الأعضاء والنظر في إدخال تحسينات على الصندوق في إطار هذه الجمعية.
    aguardamos con interés trabajar con el Presidente, el Secretario General y el Departamento de Información Pública en actividades conmemorativas similares el año próximo. UN ونتطلع إلى العمل مع الرئيس والأمين العام وإدارة شؤون الإعلام بشأن أنشطة مماثلة لإحياء هذه الذكرى في السنة القادمة.
    Es de celebrar la reciente publicación del informe del Grupo Brahimi sobre las operaciones de paz de las Naciones Unidas y estamos deseando trabajar con el Secretario General en la aplicación de sus recomendaciones. UN إن تقرير فريق الإبراهيمي الذي نشر مؤخراً عن عمليات الأمم المتحدة المتعلقة بالسلم يعد خطوة مستحسنة. ونتطلع إلى العمل مع الأمين العام على تنفيذ التوصيات المقدمة فيه.
    esperamos con interés poder trabajar con sus delegaciones para avanzar en la aplicación y puesta en práctica del sistema de certificación del Proceso de Kimberley. UN ونتطلع إلى العمل مع وفديهما للنهوض بتنفيذ وإنفاذ نظام عملية كيمبرلي لإصدار شهادات المنشأ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus