| Por si logramos adelantarnos a este tipo y encontrar su próximo objetivo. | Open Subtitles | لو حصلنا على أسبقية على هذا الرجل ونجد من التالي. |
| Debemos analizar sus efectos y encontrar soluciones para disminuir las disparidades evidentes. | UN | ولا بد أن نتعرف على آثارها ونجد حلولا من أجل تضييــق الفوارق البينة. |
| Apoyamos el proceso de paz del Oriente Medio y encontramos alentadora la tendencia. | UN | ونؤيد عملية السلام في الشرق الأوسط ونجد أن الاتجاه فيها مشجع. |
| Dejaremos de correr y Encontraremos un lugar permanente donde vivir, un lugar común. | Open Subtitles | سنتوقف عن الهرب ونجد مكان دائم نحيا به .. مكان عادي |
| Pediré a Sloane que vayamos allí a buscar a Caulder en sus archivos. | Open Subtitles | أنا سأقترح على سلون أن نذهب الى هناك ونستولى على سجلاتهم ونجد كولدر |
| -Tenemos que salir de aqui y encontrar a Buffy... - No! Tengo un trabajo y tb una vida | Open Subtitles | يجب أن نخرج من هنا ونجد بافي لا , اقصد , لدي وظيفة , لديّ حياة |
| Vamos. Iremos al auto a buscar esa libreta. | Open Subtitles | هيا إذن، لنعد إلى السيارة ونجد دفتر الملاحظات ذاك |
| El que maduremos rápido y encontremos esas habilidades o que encontremos trabas. | TED | سواء كنا ننمو بشكل أسرع، ونجد تلك القوى أو كنا نتراجع. |
| De hecho, podemos seguir adelante y encontrar soluciones adecuadas a los problemas que enfrenta la sociedad. | TED | يمكننا أن نتحرك نحو الأمام ونجد حلولا قيمة للمشاكل التي يواجهها مجتمعنا. |
| Queremos tomar estas ideas y encontrar formas de ampliarlas. | TED | نريد أن نأخذ هذه الأفكار ونجد لها سبلاً لتوسيع نطاقها |
| No podemos hacer nada, más que dejar al tipo irse, o podemos ir a trabajar, exhumar el cuerpo, y encontrar nueva evidencia. | Open Subtitles | إما لا شيء وندع الرجل يمضي أو نذهب للعمل ونستخرج الجثة ونجد الدليل الجديد |
| Porque si no podemos llegar a la verdad y encontrar una solución, bueno, estoy autorizada a cerrar la casa. | Open Subtitles | لأننا إذا لم نَستطيعُ أَنْ نُصل إلى الحقيقةِ ونجد العلاج، حَسناً، خُوّلتُ بأن أسَحْب دستورِكِ. |
| Por otro lado, si activamos un grupo de neuronas y encontramos que produce el comportamiento, podemos concluir que esas neuronas son suficientes para el comportamiento. | TED | وعلى الجانب الآخر، عندما ننشط مجموعة من تلك الخلايا ونجد تأثيرا سلوكيا لذلك نستنتج أن هذه الخلايا ضرورية لذلك السلوك |
| Fuimos por ese cachorro para ver que había y encontramos ADN de tilacino. | TED | لقد ذهبنا إلى هذا ألجرو لمعرفة ما كان في هناك، ونجد ثيلسين الحمض النووي. |
| Debemos bajar un nivel y Encontraremos otro camino | Open Subtitles | نحن سـ.. سننزل طابق ونجد طريق اخرى لنكمل الى اعلى |
| Podemos buscar a otro que la compre. | Open Subtitles | يمكن أن نذهب لمكان آخر ونجد شخص آخر لشرائه |
| Tratamos de llegar a casa, encontrar a la patrulla. | Open Subtitles | . نحاول ان نعود الي جيركو ونجد دورية الحراسة |
| Yo sólo tengo hambre, viejo. Vámonos a buscar un asado o algo. | Open Subtitles | أنا فقط جائع, دعنا نذهب بالخارج ونجد بعض الشواء أو شيء ما |
| Se acabaron los cadáveres hasta que sepamos a qué me enfrento... y encontremos un lugar donde meter al que ya tenemos. | Open Subtitles | لامزيد من الجثث الى ان نعرف ما انا ضده ونجد مكان لتخزين الجثة التي لدينا حسناً. |
| Eso nos parece incorrecto, como cuestión de principio, y así lo señalamos ya en el momento de adoptarse la decisión pertinente respecto de la Autoridad Internacional de los Fondos Marinos. | UN | ونجد أن هذا اﻹجراء غير سليم من حيث المبدأ، ووجهنا الانتباه اليه عندما اتخذ القرار المتصل بالسلطة الدولية لقاع البحار. |
| En todos estos casos, vemos la necesidad de vincular la dimensión jurídica con la sustantiva. | UN | ونجد في جميع هذه الحالات أن هناك ضرورة لربط البعد القانوني بالبعد الموضوعي. |
| ¡Spencer, debemos ir rápido a Scamboland y hallar a papá! Sal con las manos en alto. | Open Subtitles | سبينسر، يَجِبُ أَنْ نذهب إلى سكامبولاند ونجد أبي بسرعة |
| O tal vez tenga suerte y encuentra a alguien que pueda ayudarnos. | Open Subtitles | أَو نكون محظوظين ونجد شخص ما يمكن أن يساعدنا |
| Sólo necesitamos encontrarla, y descubrir una manera de hacerlo, en la nave. | Open Subtitles | نحتاج فقط أن نجدها ونجد طريقه لنفعلها هنا على السفينه |
| ¿Podemos entrar en la casa y buscar una chimenea? | Open Subtitles | هل نستطيع أن ندخل داخل المنزل ونجد مدفئه |
| tenemos que cruzar la frontera. Encontrar refugio en cualquier lugar que podamos. | Open Subtitles | يجب أن نعبر الحدود ونجد مأوى آمن في أي مكان |
| Tales referencias se encuentran en análisis sobre situaciones de desastres y sobre la coordinación de la asistencia humanitaria. | UN | ونجد هذه الإشارات في التحليل المتعلق بحالات الكوارث وتنسيق المساعدات الإنسانية. |