Armenia está segura de que el Cáucaso necesita un sistema regional de estabilidad y seguridad y estamos dispuestos a trabajar para su formación. | UN | وتثق أرمينيا بأن منطقة القوقاز تحتاج إلى نظام إقليمي للاستقرار والأمن، ونحن على استعداد للعمل من أجل إنشاء هذا النظام. |
estamos dispuestos a trabajar con los demás para que este órgano pueda entrar en funciones lo antes posible. | UN | ونحن على استعداد للعمل إلى جانب الشركاء على تشغيل هذا الجهاز في أسرع وقت ممكن. |
estamos dispuestos a trabajar con un Gobierno palestino que apruebe un programa que refleje los principios del Cuarteto. | UN | ونحن على استعداد للعمل مع الحكومة الفلسطينية التي تعتمد برنامج عمل يعكس مبادئ المجموعة الرباعية. |
estamos dispuestos a trabajar con otros Estados para alcanzar este objetivo clave para la estructura de la seguridad mundial. | UN | ونحن على استعداد للعمل مع الآخرين لتحقيق هذا الهدف الرئيسي من أجل تعزيز هيكل الأمن العالمي. |
estamos dispuestos a colaborar con otras delegaciones en la preparación del terreno que haga posible una labor productiva el año que viene. | UN | ونحن على استعداد للعمل مع الوفود اﻷخرى ﻹرساء أسس عمل مثمر في العام القادم. |
estamos dispuestos a trabajar para ampliar el alcance de las zonas libres de armas nucleares. | UN | ونحن على استعداد للعمل من أجل توسيع نطاق المناطق الخالية من الأسلحة النووية. |
estamos dispuestos a trabajar con otros países para lograr este objetivo. | UN | ونحن على استعداد للعمل مع بقية البلدان لتشجيع تحقيق هذا الهدف. |
estamos dispuestos a trabajar con ellos para ese fin. | UN | ونحن على استعداد للعمل معهم لتحقيق هذه الغاية. |
estamos dispuestos a trabajar para lograr regímenes negociados internacionalmente en esferas delicadas. | UN | ونحن على استعداد للعمل من أجل إقامة نظم في المناطق الحساسة يتم التفاوض بشأنها دوليا. |
estamos dispuestos a trabajar junto con otros países en un esfuerzo conjunto para establecer en breve un mundo libre de armas nucleares. | UN | ونحن على استعداد للعمل مع البلــدان اﻷخــرى في إطار جهد مشترك ﻹنشاء عالم خال من اﻷسلحة النووية في وقت قريب. |
estamos dispuestos a trabajar juntos sobre un documento que se ocupe de la distribución de las competencias constitucionales entre las autoridades centrales y las autoridades de Abjasia. | UN | ونحن على استعداد للعمل معا على وضع وثيقة تتناول توزيع الاختصاصات الدستورية بين السلطات المركزية وسلطات أبخازيا. |
estamos dispuestos a trabajar con otros países para apoyar al Secretario General en sus esfuerzos dirigidos a desarrollar una estrategia general de prevención de los conflictos. | UN | ونحن على استعداد للعمل مع سائر البلدان لمؤازرة الأمين العام في استحداث استراتيجية شاملة لاتقاء الصراعات. |
Hoy, Tuvalu se ha unido a las Naciones Unidas como Miembro de pleno derecho. estamos dispuestos a trabajar en forma muy estrecha con sus representantes. | UN | واليوم، انضمت توفالو إلينا بصفتها عضوا كامل العضوية في الأمم المتحدة، ونحن على استعداد للعمل مع ممثليها عن كثب. |
estamos dispuestos a trabajar con los demás miembros de la Comisión así como con otros Estados y entidades. | UN | ونحن على استعداد للعمل مع جميع أعضاء اللجنة ومع الدول والكيانات الأخرى. |
estamos dispuestos a trabajar en ello de consuno. | UN | ونحن على استعداد للعمل معا من أجل هذه الغاية. |
estamos dispuestos a trabajar sobre la base del documento que usted va a distribuir sobre este tema. | UN | ونحن على استعداد للعمل على أساس الورقة التي ستعممونها بشأن تلك المسألة. |
estamos dispuestos a trabajar con todos los Estados y otros interesados para hacer contribuciones positivas y sustantivas al proceso preparatorio y al resultado de la Conferencia. | UN | ونحن على استعداد للعمل مع جميع الدول وغيرها من أصحاب المصالح لتقديم مساهمات ايجابية وموضوعية في اللجنة التحضيرية وفي الوثيقة الختامية للمؤتمر. |
estamos dispuestos a trabajar en el marco de la Conferencia de Desarme para lograr este objetivo, por tratarse de nuestro compromiso y responsabilidad conjuntos en favor de nuestros pueblos. | UN | ونحن على استعداد للعمل ضمن إطار مؤتمر نزع السلاح على تحقيق هذا الهدف لأنه يمثل التزامنا ومسؤوليتنا جميعاً تجاه شعوبنا. |
estamos dispuestos a trabajar junto al Gobierno de Sudáfrica en cualquiera de las esferas en las que la cooperación bilateral entre nuestros dos países pueda ser mutuamente beneficiosa. | UN | ونحن على استعداد للعمل مع حكومة جنوب افريقيا في أي مجال من المجالات حيث يمكن للتعاون الثنائي بين بلدينا أن يثبت جدواه المشتركة. |
estamos dispuestos a colaborar con las delegaciones que procuren dotar a la Corte de un presupuesto adecuado a la jerarquía de sus funciones. | UN | ونحن على استعداد للعمل مع الوفود اﻷخرى من أجل أن نوفر للمحكمة ميزانية تتناسب مع أهمية عملها. |
estamos dispuestos a colaborar muy estrechamente con las Naciones Unidas, así como con otros asociados internacionales que estén interesados en trabajar con nosotros. | UN | ونحن على استعداد للعمل عن كثب مع الأمم المتحدة، ومع جميع الشركاء الدوليين الآخرين المستعدين للعمل معنا. |