"ونحن نؤيد أيضا" - Traduction Arabe en Espagnol

    • también apoyamos
        
    • apoyamos también
        
    • también respaldamos
        
    también apoyamos la Convención sobre las armas químicas y confiamos en hacer una contribución positiva a su ratificación cuando estemos en condiciones de hacerlo. UN ونحن نؤيد أيضا اتفاقية اﻷسلحة الكيميائية، ونأمل أن نسهم إسهاما إيجابيا في عملية التصديق عليها عندما نتمكن من القيام بذلك.
    también apoyamos las propuestas relativas a los límites y plazos de las nuevas iniciativas, o disposiciones de extinción. UN ونحن نؤيد أيضا المقترحات المتعلقة بتحديد آجال المبادرات الجديدة أو أحكام اﻵجال المحددة.
    también apoyamos la adición de cuatro miembros no permanentes para brindar una representación geográfica equitativa en el Consejo. UN ونحن نؤيد أيضا إضافة أربعة مقاعد غير دائمة لتوفير تمثيل جغرافي عادل في المجلس.
    apoyamos también que se proporcionen servicios de conferencia a estas formas oficiosas de debate. UN ونحن نؤيد أيضا اتباع أسلوب غير رسمـــي للمناقشة، توفر له خدمات المؤتمرات.
    también respaldamos las propuestas de reforma con respecto al fortalecimiento de la Asamblea General, como la de racionalizar su programa de trabajo, mejorar su proceso de toma de decisiones, reforzar la función de los instrumentos que carecen de fuerza ejecutoria como las resoluciones y declaraciones y mejorar las relaciones del Consejo con el resto del sistema de las Naciones Unidas. UN ونحن نؤيد أيضا مقترحات الإصلاح فيما يتعلق بتعزيز الجمعية العامة، مثل تبسيط جدول أعمالها، وتحسين عملية صنع قراراتها، وتعزيز دور صكوك القانون الغض، مثل القرارات والإعلانات، وتعزيز علاقات المجلس مع بقية منظومة الأمم المتحدة.
    también apoyamos la resolución que se ha presentado en la Asamblea General sobre cooperación entre las Naciones Unidas y la UIP. UN ونحن نؤيد أيضا مشروع القرار المقترح بشأن التعاون بين الأمم المتحدة والاتحاد البرلماني الدولي.
    también apoyamos la celebración por las Naciones Unidas de una importante conferencia en 2005 con miras a evaluar de forma general los progresos hechos en la aplicación de los Objetivos de Desarrollo del Milenio. UN ونحن نؤيد أيضا عقد الأمم المتحدة لمؤتمر هام في عام 2005 لإجراء تقييم شامل للتقدم في تنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية.
    también apoyamos las actividades del OIEA dirigidas a poner fin al tráfico ilícito de materiales nucleares, así como las encaminadas a aumentar el nivel de protección física y a elaborar sistemas nacionales para el inventario y la verificación de los materiales nucleares. UN ونحن نؤيد أيضا أنشطة الوكالة لوقف الاتجار غير المشروع بالمواد واﻷنشطة النووية الرامية إلى زيادة مستوى الحماية المادية وإقامة أنظمة وطنية لجرد المواد النووية والتحقق منها.
    también apoyamos la idea que aparece en el proyecto de resolución con relación al nombramiento de los dos copresidentes, a saber, que tienen que estar representados tanto los países desarrollados como los países en desarrollo. UN ونحن نؤيد أيضا الفكرة المعبر عنها في مشروع القرار. أما فيما يتعلق بتعيين مساعدين للرئيس، ينبغي أن يكون هناك تمثيل المتقدمة النمو والبلدان النامية على حد سواء للبلدان.
    también apoyamos el establecimiento del sistema de gestión de tareas para el Programa de Hábitat, destinado a permitir una mejor vigilancia y refuerzo mutuo de las medidas aplicadas por los organismos internacionales en apoyo de la ejecución del Programa de Hábitat. UN ونحن نؤيد أيضا إقامة نظام مدير المهمات لجدول أعمال الموئل الذي يهدف إلى إتاحة رصد أفضل وتعزيز متبادل للإجراءات المتخذة من قِبل الوكالات الدولية دعما لتنفيذ جدول أعمال الموئل.
    también apoyamos el establecimiento del sistema de gestión de tareas para el Programa de Hábitat, destinado a permitir una mejor vigilancia y refuerzo mutuo de las medidas aplicadas por los organismos internacionales en apoyo de la ejecución del Programa de Hábitat; UN ونحن نؤيد أيضا إقامة نظام مدير المهمات لجدول أعمال الموئل الذي يهدف إلى إتاحة رصد أفضل وتعزيز متبادل للإجراءات المتخذة من قِبل الوكالات الدولية دعما لتنفيذ جدول أعمال الموئل؛
    también apoyamos el establecimiento del sistema de gestión de tareas para el Programa de Hábitat, destinado a permitir mejor vigilancia y refuerzo mutuo de las medidas adoptadas por los organismos internacionales en apoyo de la ejecución del Programa de Hábitat; UN ونحن نؤيد أيضا إقامة نظام مدير المهمات لجدول أعمال الموئل الذي يهدف إلى إتاحة رصد أفضل وتعزيز متبادل للإجراءات المتخذة من قِبل الوكالات الدولية دعما لتنفيذ جدول أعمال الموئل؛
    también apoyamos el derecho de los palestinos a la libre determinación y reconocemos que la cuestión relativa a la libre determinación de los palestinos y a la conformación final de la entidad palestina, incluida la posibilidad de un Estado independiente, dependen de las negociaciones sobre el estatuto definitivo que celebren las partes. UN ونحن نؤيد أيضا حق الفلسطينيين فــي تقريــر المصير ونعترف بأن قضية تقرير المصير للفلسطينيين والشكل النهائي للكيان الفلسطيني، بما في ذلك إمكانية إقامة دولة مستقلة، موضوع خاضع لمفاوضات المركز النهائي بين اﻷطراف.
    El Reino de Swazilandia apoya la petición de un enfoque integrado para la resolución de los conflictos en nuestro continente. también apoyamos la idea de que la Unión Africana es el órgano más apropiado para movilizar los esfuerzos de sus miembros y, lo más importante de todo, para emprender acciones preventivas antes de que la situación se deteriore. UN وتؤيد مملكة سوازيلند الدعوة إلى اتباع نهج متكامل تجاه تسوية الصراعات في قارتنا، ونحن نؤيد أيضا الفكرة القائلة بأن الإتحاد الأفريقي هو الجهاز الأفضل لتعبئة جهود أعضائه، والأهم من كل ذلك أنه الجهاز الأفضل لاتخاذ الإجراءات الوقائية قبل تدهور الحالات.
    también apoyamos los pedidos que figuran en el proyecto de resolución de este año sobre la pesca a fin de que se renueven esfuerzos para lograr una acuicultura sostenible, combatir la pesca ilícita, no declarada y no reglamentada y encarar la capacidad de pesca excesiva y los subsidios perjudiciales. UN ونحن نؤيد أيضا النداءات الواردة في مشروع قرار هذا العام المعني بمصائد الأسماك من أجل إحياء الجهود لتحقيق استدامة تربية المائيات ومكافحة صيد الأسماك غير المشروع وغير المبلغ عنه وغير المنظم ومعالجة قدرات الصيد الفائضة والإعانات الضارة.
    también apoyamos la idea de que se reposicione el Consejo Económico y Social para aumentar su eficacia al abordar los nuevos retos del desarrollo económico y social del mundo, lo que marcará el inicio de una era de mayor justicia social y de un orden mundial más democrático. UN ونحن نؤيد أيضا فكرة إعادة تشكيل المجلس الاقتصادي والاجتماعي بُغية تعزيز فعاليته في مواجهة التحديات المستجدة للتنمية الاقتصادية والاجتماعية في العالم، بما يقود خطانا قُدماً في عصر يتسم بمزيد من العدالة الاجتماعية ونظام عالمي أكثر ديمقراطية.
    también apoyamos plenamente el establecimiento de un proceso consultivo oficioso de composición abierta, con respecto al cual se va a adoptar una decisión en el marco del subtema c) del tema 40. UN ونحن نؤيد أيضا تأييدا تاما إنشاء عملية استشارية غير رسمية مفتوحة العضوية، وهو اﻷمر الذي سيبت فيه في إطار البند الفرعي ٤٠ )ح(.
    apoyamos también el fortalecimiento y la consolidación de las estructuras de desarme de la Secretaría de las Naciones Unidas. UN ونحن نؤيد أيضا تعزيز ودعم هياكل نزع السلاح باﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة.
    apoyamos también la propuesta del Secretario General de considerar la actualización, racionalización y simplificación de la Primera Comisión y la Comisión de Desarme. UN ونحن نؤيد أيضا اقتراح اﻷمين العام بالنظر في أمر إدخال قدر من التحديث والترشيد والتبسيط في عمل اللجنة اﻷولى وهيئة نزع السلاح.
    apoyamos también la reforma del Consejo de Seguridad, pero es necesario dejar establecido de manera inequívoca que esa reforma debe hacerse sobre la base del consenso y de la democratización. UN ونحن نؤيد أيضا إصلاح مجلس الأمن، ولكن ينبغي لنا أن نذكر هنا، بشكل لا لبس فيه، أن هذا الإصلاح يجب ألا يحدث إلا على أساس توافق الآراء والديمقراطية.
    también respaldamos la idea de celebrar una conferencia internacional, como ha propuesto el Secretario de Estado de los Estados Unidos tras la reunión del Cuarteto, conformado por los Estados Unidos, la Unión Europea, la Federación de Rusia y las Naciones Unidas, celebrada en Washington, D.C., el 2 de mayo de 2002. UN ونحن نؤيد أيضا فكرة عقد مؤتمر دولي، كما اقترح وزير خارجية الولايـــات المتحدة بعد الاجتماع الذي عقدته اللجنة الرباعية، التي تضم الولايات المتحدة، والاتحاد الأوروبي، والاتحاد الروسي، والأمم المتحدة، في واشنطن - العاصمة يوم 2 أيار/مايو 2002.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus