"ونحن نشجع جميع" - Traduction Arabe en Espagnol

    • alentamos a todos
        
    • instamos a todos
        
    alentamos a todos los participantes a que sigan aplicando el excelente enfoque cooperativo que adoptaron en esa reunión. UN ونحن نشجع جميع المشاركين على مواصلة اتباع النهج التعاوني الممتاز الذي تحقق في ذلك الاجتماع.
    alentamos a todos los Estados a que sumen a este importante tratado. UN ونحن نشجع جميع الدول على الانضمام إلى هذه المعاهدة الهامة.
    alentamos a todos los Estados partes en el Tratado a presentar informes similares, de conformidad con la medida 20. UN ونحن نشجع جميع الدول الأطراف على صياغة تقاريرها على ذات المنوال، تماشيا مع متطلبات الإجراء 20.
    alentamos a todos los Estados que se encuentren en condiciones de hacerlo a ratificar dicha enmienda lo antes posible. UN ونحن نشجع جميع الدول التي بوسعها التصديق على التعديل على القيام بذلك في أقرب وقت ممكن.
    instamos a todos los participantes a que continúen su excelente labor. UN ونحن نشجع جميع المشاركين على مواصلة عملهم الرائع.
    alentamos a todos los gobiernos a que ratifiquen y apliquen las convenciones internacionales pertinentes y las recomendaciones del Grupo especial sobre medidas financieras. UN ونحن نشجع جميع الحكومات على الانضمام إلى الاتفاقيات الدولية ذات الصلة وتنفيذها وإلى تنفيذ توصية فرقة العمل المعنية بالاجراءات المالية.
    alentamos a todos los Estados Miembros a que den prioridad a la cooperación plena con el Tribunal en sus políticas y en su relación con las partes en el Acuerdo de Dayton. UN ونحن نشجع جميع الدول اﻷعضاء أن تضع التعاون التام مع المحكمة في مركز الصدارة في سياساتها وفي علاقاتها مع أطراف دايتون.
    alentamos a todos los Estados a que consideren la ratificación del Estatuto de dicha Corte. UN ونحن نشجع جميع الدول على النظر في التصديق على النظام اﻷساسي للمحكمة الجنائية الدولية.
    alentamos a todos los Estados Miembros interesados a que cooperen en la causa común. UN ونحن نشجع جميع الدول الأعضاء المعنية على التعاون في القضية المشتركة.
    alentamos a todos los Estados Miembros afectados a que cooperen en favor de esta causa común. UN ونحن نشجع جميع الدول الأعضاء المعنية على التعاون في القضية المشتركة.
    En esta resolución se refuerza ese mensaje, y alentamos a todos los Estados Miembros a adoptar medidas concretas para hacer que ese mensaje se escuche. UN وهذا القرار يعزز تلك الرسالة، ونحن نشجع جميع الدول الأعضاء على اتخاذ خطوات محددة لتكون هذه الرسالة مسموعة.
    alentamos a todos los Estados Miembros a demostrar su apoyo concreto al monumento permanente. UN ونحن نشجع جميع الدول الأعضاء على إظهار دعمها الملموس لإقامة النصب التذكاري الدائم.
    alentamos a todos los Estados partes a que contribuyan a crear conciencia, en particular entre las generaciones más jóvenes, sobre las trágicas consecuencias del uso de las armas nucleares. UN ونحن نشجع جميع الدول الأطراف على الإسهام في إذكاء الوعي، ولا سيما في صفوف الأجيال الشابة، بشأن العواقب الوخيمة التي تترتب على استخدام الأسلحة النووية.
    alentamos a todos los Estados partes a que utilicen el mismo modelo de informe, de conformidad con lo dispuesto en la medida 20. UN ونحن نشجع جميع الدول الأطراف على استخدام هذا الشكل من التقرير وفقاً للإجراء 20.
    alentamos a todos los Estados Miembros a que cumplan las disposiciones de las resoluciones sobre la necesidad de proporcionar los recursos indispensables a fin de castigar a los responsables de las violaciones del derecho internacional. UN ونحن نشجع جميع الــدول اﻷعضاء على اﻹمتثال ﻷحكام القرار بشأن الحاجة إلى تقديم الموارد الضرورية لمعاقبة المسؤولين عن إنتهاكات القانون الدولي.
    alentamos a todos los demás países a que se unan a nosotros en una prohibición permanente de la exportación y la transferencia de estas minas para concluir para siempre con la difusión de estas armas. UN ونحن نشجع جميع الدول اﻷخرى على أن تنضم إلينا في فرض حظر دائم على تصدير ونقل اﻷلغام اﻷرضية المضادة لﻷفراد لكي ننهي إلى اﻷبد انتشار هذه اﻷسلحة.
    alentamos a todos los gobiernos a que establezcan instituciones juveniles de coordinación dentro de la estructura gubernamental o las fortalezcan. UN ونحن نشجع جميع الحكومات على إنشاء و/أو تعزيز مؤسسات تنسيق داخل الهيكل الحكومي معنية بالشباب.
    alentamos a todos los gobiernos a que establezcan instituciones juveniles de coordinación dentro de la estructura gubernamental o a que fortalezcan las existentes. UN ونحن نشجع جميع الحكومات على إنشاء و/أو تعزيز مؤسسات تنسيق داخل الهيكل الحكومي معنية بالشباب.
    instamos a todos los Estados Miembros a que participen activamente en el debate a fin de encontrar una solución sobre la que todos podamos estar de acuerdo. UN ونحن نشجع جميع الدول الأعضاء على أن تشارك مشاركة بناءة في المناقشة، في سبيل إيجاد حل يمكن أن يوافق عليه الجميع.
    instamos a todos los Estados a que se sumen a este esfuerzo, que tiene por objetivo abordar una cuestión que en opinión del Grupo de Expertos constituye un grave motivo de preocupación para la paz y la seguridad internacionales en el mundo actual. UN ونحن نشجع جميع الدول على الانضمام إلى هذا الجهد، الذي يرمي إلى معالجة مسألة تعتبر بنظر الفريق، أنها ذات شأن خطير بالنسبة للسلم والأمن الدوليين في عالم اليوم.
    Más allá de adoptar un enfoque cauteloso, hemos decidido celebrar nuestra diversidad en nuestra vida cotidiana para convertir lo que pudiera ser una adversidad en una oportunidad. instamos a todos los singapurenses a que comprendan el valor inherente de la diversidad. UN وعلاوة على أننا نأخذ بنهج احترازي، قررنا الاحتفاء بتنوعنا في حياتنا اليومية - بتحويل ما قد يبدو مشكلة في ظاهره إلى فرصة، ونحن نشجع جميع السنغافوريين على إدراك القيمة المتأصلة في التنوع.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus