"ونرحب بتقرير الأمين" - Traduction Arabe en Espagnol

    • acogemos con beneplácito el informe del Secretario
        
    • acogemos con satisfacción el informe del Secretario
        
    • nos complace el informe del Secretario
        
    • agradecemos el informe del Secretario
        
    acogemos con beneplácito el informe del Secretario General sobre la aplicación de la Declaración del Milenio y compartimos sus conclusiones. UN ونرحب بتقرير الأمين العام عن تنفيذ إعلان الألفية ونشاطر استنتاجاته.
    acogemos con beneplácito el informe del Secretario General a este respecto y nos parece que es una buena base para nuestros trabajos. UN ونرحب بتقرير الأمين العام في هذا الصدد، ونرى أنه يشكل أساسا جيدا يمكن البناء عليه.
    acogemos con beneplácito el informe del Secretario General dedicado a las actividades relativas a la aplicación de la Estrategia. UN ونرحب بتقرير الأمين العام المكرس لأنشطة الأمم المتحدة بشأن تنفيذ الاستراتيجية.
    acogemos con satisfacción el informe del Secretario General y su reconocimiento de que las Naciones Unidas no están configuradas de manera óptima. UN ونرحب بتقرير الأمين العام وتقديره لكون الأمم المتحدة ليست مهيأة على الوجه الأمثل.
    acogemos con satisfacción el informe del Secretario General sobre las actividades de las Naciones Unidas relativas al cambio climático. UN ونرحب بتقرير الأمين العام عن أنشطة الأمم المتحدة المتصلة بتغير المناخ.
    nos complace el informe del Secretario General sobre el fortalecimiento de la coordinación de la asistencia humanitaria de emergencia de las Naciones Unidas (A/63/81). UN ونرحب بتقرير الأمين العام عن تعزيز تنسيق المساعدة الإنسانية التي تقدمها الأمم المتحدة في حالات الطوارئ (A/63/81).
    acogemos con beneplácito el informe del Secretario General sobre la situación del Sáhara Occidental y las recomendaciones de su Enviado Personal, el Sr. Van Walsum, que figuran en el informe. UN ونرحب بتقرير الأمين العام عن الحالة فيما يتعلق بالصحراء الغربية وتوصيات مبعوثه الشخصي، السيد فان والسوم، الواردة في التقرير.
    acogemos con beneplácito el informe del Secretario General, en el que se examinan los progresos de la estrategia de las Naciones Unidas de actividades relativas a las minas para el período 2001-2005. UN ونرحب بتقرير الأمين العام، الذي يستعرض التقدم المحرز في استراتيجية الأمم المتحدة للإجراءات المتعلقة بالألغام للفترة 2001-2005.
    acogemos con beneplácito el informe del Secretario General que figura en el documento A/58/423 y el enfoque que se establece en la resolución global para la preparación de Evaluación Mundial del Estado del Medio Marino. UN ونرحب بتقرير الأمين العام المتضمن في الوثيقة A/58/423 والنهج المحدد في القرار الجامع من أجل الإعداد لعملية التقييم العالمي للبيئة البحرية.
    acogemos con beneplácito el informe del Secretario General (A/62/325 y Corr.1). UN ونرحب بتقرير الأمين العام عن الرياضة A/62/325) و Corr.1).
    acogemos con beneplácito el informe del Secretario General sobre los niños y los objetivos de desarrollo del Milenio (A/62/259), que fue presentado esta mañana. UN ونرحب بتقرير الأمين العام (A/62/259)بشأن الأطفال والأهداف الإنمائية للألفية الذي قدم صباح اليوم.
    acogemos con beneplácito el informe del Secretario General, en el que se ofrece información actualizada acerca de las actividades de la Secretaría para establecer, por primera vez, un programa de difusión educativa para movilizar, entre otras cosas, a las instituciones educativas y a la sociedad civil en torno a las actividades conmemorativas de la trata transatlántica de esclavos y la esclavitud. UN ونرحب بتقرير الأمين العام، الذي يتناول التطورات المستجدة في أنشطة الأمانة العامة لإنشاء، ولأول مرة، برنامج تثقيفي لتوعية وتعبئة، في جملة أمور، المؤسسات التعليمية والمجتمع المدني بشأن موضوع إحياء ذكرى الرق وتجارة الرقيق عبر المحيط الأطلسي.
    acogemos con beneplácito el informe del Secretario General sobre la cooperación entre las Naciones Unidas y las organizaciones regionales y de otro tipo (A/65/382). UN ونرحب بتقرير الأمين العام بشأن التعاون بين الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية والمنظمات الأخرى (A/65/382).
    acogemos con beneplácito el informe del Secretario General (A/57/119) sobre cooperación entre las Naciones Unidas y la OCE, en el cual se aclara el alcance de esta cooperación. UN ونرحب بتقرير الأمين العام (A/57/119) عن التعاون بين الأمم المتحدة ومنظمة التعاون الاقتصادي، الذي يتضمن تفاصيل عن حالة هذا التعاون.
    acogemos con beneplácito el informe del Secretario General sobre el funcionamiento y las actividades del Fondo para la Consolidación de la Paz, que permite a los Estados Miembros cumplir con su mandato de impartir la orientación normativa adecuada sobre la utilización de sus recursos. UN ونرحب بتقرير الأمين العام عن تشغيل صندوق بناء السلام وأنشطته (A/62/138 )، الذي يمكّن الدول الأعضاء من الوفاء بولايتها ومن تقديم التوجيه في مجال السياسات المتعلقة باستخدام الصندوق.
    acogemos con beneplácito el informe del Secretario General sobre la relación entre desarme y desarrollo (A/62/112), en particular su reconocimiento de que la violencia armada y los conflictos impiden el logro de los objetivos de desarrollo del Milenio. UN ونرحب بتقرير الأمين العام عن العلاقة بين نزع السلاح والتنمية (A/62/112)، ولا سيما اعترافه بأن العنف المسلح والصراع المسلح يحولان دون تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    acogemos con satisfacción el informe del Secretario General que figura en el documento A/61/816, y lo felicitamos por su lúcida presentación. UN ونرحب بتقرير الأمين العام الوارد في الوثيقة A/61/816 ، ونشيد به على عرضه الواضح.
    acogemos con satisfacción el informe del Secretario General titulado " Hacer efectiva la responsabilidad de proteger " . UN ونرحب بتقرير الأمين العام المعنون " تنفيذ المسؤولية عن الحماية " .
    acogemos con satisfacción el informe del Secretario General (A/64/701), que proporciona un estudio amplio del concepto de seguridad humana y promueve la concienciación sobre la cuestión. UN ونرحب بتقرير الأمين العام (A/64/701)، الذي يقدم دراسة شاملة عن مفهوم الأمن البشري ويعزز الوعي بالمسألة.
    El Equipo Especial sobre la Ejecución de la Lucha contra el Terrorismo tiene un papel crucial que desempeñar, y nos complace el informe del Secretario General (A/62/898), que describe muchas de las iniciativas importantes que emprenden sus miembros. UN إن فرقة العمل المعنية بالتنفيذ في مجال مكافحة الإرهاب تضطلع بدور حاسم، ونرحب بتقرير الأمين العام (A/62/898) الذي يصف العديد من المبادرات الهامة التي اتخذها أعضاؤها.
    En este sentido, agradecemos el informe del Secretario General, que da cuenta de los avances, las dificultades y las recomendaciones para abordar con mayor eficacia el tema de la consolidación de la paz después de los conflictos. UN ونرحب بتقرير الأمين العام الذي يغطي التقدم والصعوبات ويقدم التوصيات بهدف التصدي لموضوع بناء السلام في أعقاب الصراع بفعالية أكبر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus