Las armas nucleares y el desarme nuclear no existen en el vacío. | UN | إن السلاح النووي ونزع السلاح النووي لا يتواجدان في فراغ. |
El desarme, y el desarme nuclear en particular, atañen al interés de todos los Estados. | UN | فنزع السلاح ونزع السلاح النووي على وجه الخصوص يؤثر على مصالح الدول كافة. |
Desde la Conferencia de 1995 hubo avances y retrocesos en las esferas de la no proliferación y el desarme nuclear. | UN | وأضافت أنه منذ مؤتمر عام 1995 تحقق تقدُّم وحدثت نكسات في مجالي عدم الانتشار ونزع السلاح النووي. |
Tercero, el Grupo de Trabajo I mantuvo un excelente debate sobre diferentes aspectos de no proliferación y desarme nuclear. | UN | ثالثا، أجرى الفريق العامل الأول مناقشة جيدة جدا عن الجوانب المختلفة لعدم الانتشار ونزع السلاح النووي. |
Un tratado debería reforzar y complementar el actual régimen de no proliferación y desarme nuclear. | UN | وينبغي للمعاهدة أن تعزز وتكمّل النظام الراهن لعدم الانتشار النووي ونزع السلاح النووي. |
Como tal, contiene lo que podíamos esperar en el ámbito de la no proliferación y el desarme nucleares para el próximo futuro. | UN | وهي، بصفتها هذه، تُنبئ بما يمكننا توقعه في مضمار عدم انتشار اﻷسلحة النووية ونزع السلاح النووي في المستقبل القريب. |
Desde la Conferencia de 1995 hubo avances y retrocesos en las esferas de la no proliferación y el desarme nuclear. | UN | وأضافت أنه منذ مؤتمر عام 1995 تحقق تقدُّم وحدثت نكسات في مجالي عدم الانتشار ونزع السلاح النووي. |
Esto nos debería impulsar a exigir a Israel que adhiera a los tratados sobre la no proliferación nuclear y el desarme nuclear. | UN | ويجب أن يحفزنا هذا على أن نطالب إسرائيل بأن تنضم إلى معاهدتي عدم انتشار الأسلحة النووية ونزع السلاح النووي. |
Desde los primeros años de su independencia, Kazajstán ha seguido una política cuyos principios eran la desmilitarización y el desarme nuclear. | UN | تنتهج كازاخستان، منذ السنوات الأولى من استقلالها، سياسة قائمة على مبدأي تجريد المنطقة من السلاح ونزع السلاح النووي. |
El desarme nuclear y la no proliferación están estrechamente relacionados entre sí, y el desarme nuclear tiene prioridad sobre la no proliferación. | UN | ونزع السلاح النووي وعدم الانتشار يرتبط كل منهما بالآخر ارتباطا لا ينفصم، ولنزع السلاح النووي أولوية على عدم الانتشار. |
Exposición escrita presentada por el Brasil a la Cumbre del Consejo de Seguridad sobre la no proliferación nuclear y el desarme nuclear | UN | بيان خطي مقدم من البرازيل إلى قمة مجلس الأمن المعقودة في ما يتصل بعدم الانتشار النووي ونزع السلاح النووي |
El desarme en general y el desarme nuclear en particular constituyen piezas angulares de la política internacional de Panamá. | UN | إن نزع السلاح بوجه عام ونزع السلاح النووي بوجه خاص يمثلان دعامتي السياسة الدولية لبنما. |
Tiene objetivos gemelos que se refuerzan entre sí, que son: la no proliferación nuclear y el desarme nuclear. | UN | إن للمعاهدة هدفين مزدوجين يعزز أحدهما اﻵخر هما عدم الانتشار النووي ونزع السلاح النووي. |
Negociaciones bilaterales sobre armas nucleares y desarme nuclear | UN | المفاوضات الثنائية المتعلقة باﻷسلحة النووية ونزع السلاح النووي |
L Negociaciones bilaterales sobre armas nucleares y desarme nuclear | UN | المفاوضات الثنائية المتعلقة باﻷسلحة النووية ونزع السلاح النووي |
Negociaciones bilaterales sobre armas nucleares y desarme nuclear | UN | المفاوضات الثنائية المتعلقة باﻷسلحة النووية ونزع السلاح النووي |
Informe de la Comisión Internacional sobre la No Proliferación y el desarme nucleares | UN | تقرير اللجنــــة الدوليــــة المعنيــــة بعــــدم انتشــار الأسلحة النووية ونزع السلاح النووي |
Informe de la Comisión Internacional sobre la No Proliferación y el desarme nucleares | UN | تقرير اللجنــــة الدوليــــة المعنيــــة بعــــدم انتشــار الأسلحة النووية ونزع السلاح النووي |
Deberá aportar una contribución al fortalecimiento del régimen de no proliferación y del desarme nuclear. | UN | ويجب أن تسهم في تعزيز نظام عدم الانتشار ونزع السلاح النووي. |
Los Estados Unidos celebran esta medida ya que la adhesión del Brasil al TNP hará una importante contribución a los esfuerzos actuales de fortalecimiento del régimen internacional de no proliferación y desarme nucleares. | UN | والولايات المتحدة ترحب بهذه الخطوة نظراً ﻷن انضمام البرازيل إلى معاهدة عدم الانتشار سيسهم إسهاماً هاماً في الجهود الجاري بذلها لتعزيز نظام عدم الانتشار النووي ونزع السلاح النووي. |
Kazajstán siempre ha adoptado una política de desmilitarización y de desarme nuclear basada en principios. | UN | وتنتهج كازاخستان دوما سياسة عامة مبدئية قوامها التجريد من السلاح ونزع السلاح النووي. |
Creemos que esto significará un aporte importante a la no proliferación y al desarme nuclear. | UN | ونحن نعتقد أن إنشاء هذه المنطقة سيسهم اسهاما ملموسا في عدم الانتشار ونزع السلاح النووي. |
El Tratado sobre la prohibición completa de los ensayos nucleares (TPCE) es esencial para fomentar tanto la no proliferación nuclear como el desarme nuclear. | UN | إن معاهدة حظر التجارب النووية أساسية للتشجيع على كل من عدم انتشار الأسلحة النووية ونزع السلاح النووي. |