alentamos a todos los sudafricanos a dar su pleno apoyo a este avance. | UN | ونشجع جميع أبناء جنوب افريقيا على تقديم الدعم الكامل لذلك التقدم. |
alentamos a todos los Estados Miembros a que aborden esa responsabilidad común fundamental. | UN | ونشجع جميع الدول الأعضاء على الاضطلاع بهذه المسؤولية المشتركة البالغة الأهمية. |
alentamos a todos los países a que se sumen a esta importante iniciativa. | UN | ونشجع جميع البلدان على الانضمام إلى هذه المبادرة الهامة. |
alentamos a todas las partes a progresar por el camino de las negociaciones bilaterales y a una buena conclusión de éstas. | UN | ونشجع جميع اﻷطراف على تحقيق تقدم في المفاوضات الثنائية والوصول بها الى نهاية ناجحة. |
instamos a todos los Estados Miembros y a otros interesados en la cuestión a participar activamente en dicha conferencia y trabajar en procura de la plena aplicación del Programa de Acción. | UN | ونشجع جميع الدول الأعضاء وأصحاب المصلحة الآخرين على المشاركة بنشاط في الحدث، وعلى العمل لتنفيذ برنامج العمل بشكل كامل. |
animamos a todos los Estados Miembros y a las instituciones y órganos pertinentes de las Naciones Unidas a que cooperen con el Proceso de Kimberley en la aplicación de estas medidas. | UN | ونشجع جميع الدول الأعضاء ومؤسسات وأجهزة الأمم المتحدة ذات الصلة على التعاون مع عملية كيمبرلي في تنفيذ هذه التدابير. |
alentamos a todos los Estados que no son partes en la Convención a que sigan ese ejemplo. | UN | ونشجع جميع الدول التي ليست أطرافاً أن تحذو حذوها. |
alentamos a todos los Estados que estén en posición de hacerlo a que realicen contribuciones a ese Fondo. | UN | ونشجع جميع الدول التي يمكنها تقديم المساهمات إلى ذلك الصندوق على أن تفعل ذلك. |
Estamos en vías de preparar nuestra ratificación y alentamos a todos los Estados a que hagan lo mismo, de manera que pueda entrar en vigor cuanto antes. | UN | ونحن بصدد إعداد تصديقنا، ونشجع جميع الدول على أن تحذو هذا الحذو، حتى يمكن للاتفاقية أن تدخل حيز النفاذ في أقرب وقت ممكن. |
alentamos a todos los Estados poseedores de armas nucleares a seguir reduciendo y desmantelando sus arsenales nucleares con un grado máximo de transparencia. | UN | ونشجع جميع الدول الحائزة للأسلحة النووية على أن تخفض ترساناتها من الأسلحة النووية وتفككها بطريقة آمنة وبأقصى قدر من الشفافية. |
alentamos a todos los miembros a trabajar juntos constructivamente para alcanzar un acuerdo que reciba el apoyo de la más amplia mayoría posible de la Organización. | UN | ونأمل ونشجع جميع الدول الأعضاء على العمل بالترافق وبصورة بناءة بغية التوصل إلى اتفاق يمكن أن تدعمه أكبر أغلبية ممكنة لأعضاء المنظمة. |
alentamos a todos los Estados a que presenten informes anuales de conformidad con esa resolución. | UN | ونشجع جميع الدول على تقديم تقارير سنوية عملا بذلك القرار. |
alentamos a todos los Estados a que se adhieran a los protocolos adicionales y exhortamos a todos los Estados Miembros a que cooperen plenamente con el Organismo para su cumplimiento. | UN | ونشجع جميع الدول على إبرام بروتوكولات إضافية وعلى التعاون الكامل مع الوكالة في تنفيذها. |
alentamos a todos los países a participar en esos trabajos. | UN | ونشجع جميع البلدان على المشاركة في ذلك العمل. |
alentamos a todos los asociados a hacer lo mismo y esperamos que las Naciones Unidas encabecen estos esfuerzos. | UN | ونشجع جميع الشركاء على أن يحذوا الحذو نفسه، ونتوقع من الأمم المتحدة أن تقود هذه الجهود. |
alentamos a todas las partes interesadas a que ayuden a mitigar el daño dejado por las fuerzas extranjeras. | UN | ونشجع جميع اﻷطراف المعنية على المساعدة في تخفيف الضرر الذي خلفته القوات العسكرية اﻷجنبية. |
Nos oponemos enérgicamente a este proyecto de resolución que va desencaminado y alentamos a todas las delegaciones a que hagan lo mismo. | UN | ونحن نعارض بشدة مشروع القرار الخاطئ هذا ونشجع جميع الوفود على أن تحذو حذونا. |
instamos a todos los Estados Miembros a que presenten sus observaciones sobre el informe del Secretario General relativo a la cuestión. | UN | ونشجع جميع الدول الأعضاء على تقديم تعليقاتها على تقرير الأمين العام فيما يتعلق بالمسألة. |
animamos a todos los Estados a que presenten críticas constructivas similares de su trayectoria de manera que el proceso de examen esté dotado de fondo y de significado. | UN | ونشجع جميع الدول على قبول الانتقال البنّاء المماثل لسجلاتها حتى تصير عملية الاستعراض جوهرية وهادفة. |
alentamos todas las formas de apoyo que puedan ayudar al país a restablecer la normalidad y a suplementar los esfuerzos nacionales. | UN | ونشجع جميع أنواع الدعم الذي قد يساعد البلد على إعادة الأمور إلى مجراها الطبيعي وتعزيز الجهود الوطنية. |
instamos a todas las delegaciones a que voten a favor del proyecto de resolución y envíen una firme señal contra las ejecuciones ilegales. | UN | ونشجع جميع الوفود على التصويت لصالح مشروع القرار وتوجيه رسالة قوية ضد حالات القتل غير القانوني. |
Quisiéramos alentar a todos los Estados partes a considerar cuáles son las medidas prácticas que podrían adoptar en apoyo a la labor de la Corte. | UN | ونشجع جميع الدول الأطراف على النظر في التدابير العملية التي تستطيع اتخاذها لدعم عمل المحكمة. |
Por lo tanto, votaremos en contra de la enmienda propuesta y animamos a todas las demás delegaciones a que hagan lo mismo. | UN | ولهذا سوف نصوّت معارضين للتعديل المقترّح، ونشجع جميع الوفود الأخرى على أن تحذو حذونا. |