ii) Acelerar la investigación, el desarrollo, la difusión y la transferencia de tecnologías ecológicamente racionales en todas las Partes; | UN | `2` تسريـع البحـث المتعلـق بالتكنولوجيات السليمة بيئياً وتطويرها ونشرها ونقلها فيما بين جميع الأطراف. |
Recomendaciones sobre las futuras opciones de financiación para mejorar el desarrollo, el despliegue, la difusión y la transferencia de tecnologías en el marco de la Convención. | UN | توصيات بشأن خيارات التمويل في المستقبل لدعم تطوير التكنولوجيات ووزعها ونشرها ونقلها في إطار الاتفاقية. |
Reconociendo que es necesario que las Partes sigan empeñadas en promover el desarrollo, la aplicación, la difusión y la transferencia de tecnología y en cooperar en esta esfera, | UN | وإذ يسلﱢم بالحاجة إلى مواصلة بذل الجهود من قِبَل اﻷطراف من أجل تطوير التكنولوجيات وتطبيقها ونشرها ونقلها والتعاون في هذه المجالات، |
despliegue, difusión y transferencia de tecnologías | UN | وتطويرها وتطبيقها ووزعها ونشرها ونقلها |
El sector privado desempeña un papel importantísimo en el desarrollo, el despliegue y la transferencia de tecnología. | UN | ويضطلع القطاع الخاص بأهم دور في استحداث التكنولوجيا ونشرها ونقلها. |
2. La cooperación en la investigación, el desarrollo, la difusión y la transferencia de tecnologías | UN | 2- التعاون في مجال البحوث التكنولوجية وفي تطوير التكنولوجيا ونشرها ونقلها |
ii) El ofrecimiento de oportunidades de participación a las Partes que son países en desarrollo en programas conjuntos de I+D+D de tecnologías específicas y en iniciativas conjuntas con el fin de acelerar el despliegue, la difusión y la transferencia efectiva de tecnologías. | UN | `2` إتاحة فرص لتمكين البلدان النامية الأطراف من المشاركة في برامج البحث والتطوير والتطبيق المشتركة بصدد تكنولوجيات محددة والمشاريع المشتركة لتسريع وتيرة تعميم التكنولوجيات ونشرها ونقلها بشكل فعال؛ |
Las cuestiones relativas a la gestión de los recursos hídricos y energéticos y al desarrollo, la difusión y la transferencia de tecnologías revisten una importancia particular para el desarrollo sostenible de los países miembros de la Comunidad Económica de Eurasia. | UN | وثمة أهمية خاصة لمسائل المياه وإدارة موارد الطاقة وتطوير التكنولوجيات ونشرها ونقلها في التنمية المستدامة للبلدان الأعضاء في الجماعة الاقتصادية للمنطقة الأوروبية الآسيوية. |
Reconociendo que las cuestiones de la gestión de los recursos hídricos y energéticos, así como el desarrollo, la difusión y la transferencia de tecnología, tienen particular importancia para el desarrollo sostenible de los países miembros de la Comunidad Económica de Eurasia, | UN | وإذ تدرك أن المسائل المتعلقة بإدارة موارد المياه والطاقة وتطوير التكنولوجيات ونشرها ونقلها تكتسي أهمية خاصة في مجال التنمية المستدامة للبلدان الأعضاء في الجماعة الاقتصادية للمنطقة الأوروبية الآسيوية، |
Subrayamos la necesidad de crear entornos propicios para el desarrollo, la adaptación, la difusión y la transferencia de tecnologías ambientalmente racionales. | UN | 271 - ونؤكد ضرورة إيجاد بيئات مؤاتية لتطوير التكنولوجيات السليمة بيئيا وتكييفها ونشرها ونقلها. |
Subrayamos la necesidad de crear entornos propicios para el desarrollo, la adaptación, la difusión y la transferencia de tecnologías ambientalmente racionales. | UN | 271 - ونسلِّط الضوء على ضرورة إيجاد البيئات المواتية لتطوير التكنولوجيات السليمة بيئيا وتكييفها ونشرها ونقلها. |
Subrayamos la necesidad de crear entornos propicios para el desarrollo, la adaptación, la difusión y la transferencia de tecnologías ambientalmente racionales. | UN | 271 - ونؤكد ضرورة إيجاد بيئات مؤاتية لتطوير التكنولوجيات السليمة بيئيا وتكييفها ونشرها ونقلها. |
Subrayamos la necesidad de crear entornos propicios para el desarrollo, la adaptación, la difusión y la transferencia de tecnologías ambientalmente racionales. | UN | 271 - ونؤكد ضرورة إيجاد بيئات مؤاتية لتطوير التكنولوجيات السليمة بيئيا وتكييفها ونشرها ونقلها. |
El debate temático se centraría en la eficiencia energética, la conservación de la energía y las fuentes de energía nuevas y renovables, en particular en los medios de liberar todo el potencial para el desarrollo, la difusión y la transferencia de tecnologías relacionadas y en los medios de promover la cooperación internacional y las alianzas en esta esfera. | UN | وستركز المناقشة المواضيعية على كفاءة الطاقة وحفظها ومصادرها الجديدة والمتجددة، ولا سيما على طرق تحرير كامل الإمكانيات في سبيل تطوير التكنولوجيات ذات الصلة ونشرها ونقلها وطرق تعزيز التعاون والشراكات على الصعيد الدولي في هذا المجال. |
Consciente de la imperiosa necesidad de acelerar la innovación en el desarrollo, el despliegue, la adopción, la difusión y la transferencia de tecnologías ecológicamente racionales entre todas las Partes, en especial de los países desarrollados a los países en desarrollo, tanto para la mitigación como para la adaptación, | UN | وإذ يسلم بوجود حاجة ماسة لتعجيل الابتكار في تطوير التكنولوجيات السليمة بيئياً ووزعها واعتمادها ونشرها ونقلها فيما بين جميع الأطراف، وبخاصة من البلدان المتقدمة إلى البلدان النامية، لأغراض التخفيف والتكيف على حد سواء، |
Consciente además de que las disposiciones institucionales actuales y el acceso a la financiación y a indicadores adecuados para la vigilancia en el marco de la Convención para la aplicación del artículo 4, párrafo 5, son limitadas y deben mejorarse para llevar con carácter urgente el desarrollo, el despliegue, la difusión y la transferencia de tecnologías a los países en desarrollo, | UN | وإذ يسلم كذلك بأن الترتيبات المؤسسية الراهنة، وإمكانية الحصول على التمويل، والمؤشرات المناسبة للرصد بموجب الاتفاقية لتنفيذ الفقرة 5 من المادة 4 محدودة وينبغي تعزيزها لإنجاز تطوير التكنولوجيا ووزعها ونشرها ونقلها إلى البلدان النامية فوراً وبصفة عاجلة، |
i) Determinar y analizar los recursos de financiación ya existentes, los posibles nuevos recursos y los mecanismos pertinentes para apoyar el desarrollo, despliegue, difusión y transferencia de tecnologías ecológicamente racionales a los países en desarrollo; | UN | `1` تحديد وتحليل مصادر التمويل المتوافرة والمحتملة الجديدة والأدوات ذات الصلة في دعم تطوير التكنولوجيات السليمة بيئياً ووزعها ونشرها ونقلها إلى البلدان النامية؛ |
3. No existe una definición convenida del costo de las actividades de investigación, desarrollo, despliegue, difusión y transferencia de tecnologías. | UN | 3- ولا يوجد تعريف متفق عليه لتكاليف بحوث التكنولوجيا وتطويرها ووزعها ونشرها ونقلها. |
En la figura 4 se enumeran las posibles actividades, junto con ejemplos de mecanismos existentes y de mecanismos nuevos y mejorados para aumentar la financiación de las actividades de investigación, desarrollo, demostración, despliegue, difusión y transferencia de tecnologías. | UN | ويبين الشكل 4 لمحة عامة عن الأنشطة الممكنة ونماذج للآليات القائمة ونماذج للآليات الجديدة والمعزَّزة لتعزيز تمويل أنشطة البحث والتطوير في مجال التكنولوجيا وتطبيقها ووزعها ونشرها ونقلها. |
Además, el Grupo de Expertos empezará a trabajar en la elaboración de indicadores de resultados que puedan utilizarse para hacer un seguimiento y una evaluación periódicos de los avances realizados en el desarrollo, el despliegue y la transferencia de tecnologías racionales desde el punto de vista ambiental. | UN | وعلاوة على ذلك، سيبدأ فريق الخبراء العمل على وضع مؤشرات للأداء، يمكن استخدامها للقيام بشكل منتظم برصد وتقييم التقدم المحرز بشأن تطوير التكنولوجيات السليمة بيئيا ونشرها ونقلها. |
Se adoptarán medidas para superar los obstáculos que se oponen al desarrollo, la transferencia y el despliegue de tecnologías en sectores específicos. | UN | وتتخذ تدابير لتذليل العقبات التي تعترض تطوير التكنولوجيا ونشرها ونقلها في سياقات قطاعية محددة. |