Reunión de expertos sobre la contribución de la inversión extranjera directa a la transferencia y difusión de tecnología y conocimientos técnicos para el desarrollo sostenible de los países en desarrollo, | UN | اجتماع الخبراء المعني بمساهمة الاستثمار الأجنبي المباشر في نقل ونشر التكنولوجيا والدراية العملية من أجل التنمية المستدامة في البلدان النامية، وخاصة في أقل البلدان نمواً |
En general se considera que la capacidad de aprendizaje de las empresas es el elemento fundamental para que la transferencia y difusión de tecnología sea eficaz y para reforzar la capacidad innovadora de las empresas, fundamento del crecimiento industrial y la competitividad internacional. | UN | فيعتبر تعلم الشركات، على نطاق واسع، السبيل إلى نقل ونشر التكنولوجيا الفعليين وإلى تعزيز القدرة الابتكارية لدى الشركات كأساس للنمو الصناعي والقدرة على المنافسة في المجال الدولي. |
El ahorro, la inversión, la innovación y la difusión de tecnología son obra de particulares, empresarios, empresas, sociedades anónimas y organizaciones de la sociedad civil. | UN | فالادخار والاستثمار والابتكار ونشر التكنولوجيا عمليات يضطلع بها القطاع الخاص ما بين أفراد ومنظمي مشاريع وشركات ومؤسسات تجارية ومنظمات المجتمع المدني. |
Conducen a aspectos de políticas relativos a la promoción de la capacidad empresarial, el aprendizaje y la difusión de la tecnología. | UN | وتؤدي هذه إلى شواغل سياساتية بشأن تعزيز قدرات تنظيم المشاريع والتعلم ونشر التكنولوجيا. |
Se consideraron particularmente importantes la investigación, elaboración y difusión de tecnologías. | UN | ورئي أن بحث وتطوير ونشر التكنولوجيا تتسم بأهمية خاصة. |
Entre otros importantes usuarios, cabe mencionar toda una gama de organizaciones de los sectores público y privado, tales como empresas, asociaciones profesionales y gremiales, universidades y otras instituciones académicas, institutos de investigaciones aplicadas y centros para el desarrollo y difusión de la tecnología. | UN | وسيشمل مستعملون رئيسيون آخرون مجموعة متنوعة من منظمات القطاعين العام والخاص، مثل الرابطات التجارية والعمالية والمهنية، والجامعات وغيرها من المؤسسات اﻷكاديمية، ومعاهد البحث التطبيقي ومراكز التنمية ونشر التكنولوجيا. |
La transferencia y difusión de tecnología no podrá, por sí sola, permitir a las empresas locales soportar un proceso de cambio continuo ya que es extremadamente caro y arriesgado comprar tecnología, especialmente en los países en desarrollo. | UN | وإن نقل ونشر التكنولوجيا وحدهما لن يمكنا الشركات المحلية من إدامة عملية تغيير مستمر لأن اقتناء التكنولوجيا باهظ الكلفة ومحفوف بالمخاطر إلى حد كبير، وخاصة في البلدان النامية. |
55. Las incubadoras y los parques científicos y tecnológicos han desempeñado una función importante en la creación de empresas que se dedican a la comercialización y difusión de tecnología. | UN | 55- لقد لعبت مجمّعات وحاضنات التكنولوجيا دورا هاما في إنشاء مشاريع تجارية تركز على تسويق ونشر التكنولوجيا. |
Los proyectos de la ONUDI en la India con respecto a la transferencia y difusión de tecnología para mejorar los productos y procesos en la esfera de la producción forestal de valor agregado en relación con el bambú son promisorios. | UN | وتعد المشاريع التي تنفذها اليونيدو في الهند والمتعلقة بنقل ونشر التكنولوجيا لتحسين المنتجات وعمليات الانتاج في مجال نواتج أحراج الخيزران ذات القيمة المضافة مشاريع واعدة. |
54. Las incubadoras y los parques científicos y tecnológicos han desempeñado una función importante en la creación de empresas que se dedican a la comercialización y difusión de tecnología. | UN | 54- لقد لعبت مجمّعات وحاضنات التكنولوجيا دورا هاما في إنشاء مشاريع تجارية تركز على تسويق ونشر التكنولوجيا. |
- Contribución de la inversión extranjera directa a la transferencia y difusión de tecnología y conocimientos para el desarrollo sostenible de los países en desarrollo, en especial de los países menos adelantados. | UN | مساهمة الاستثمار الأجنبي المباشر في نقل ونشر التكنولوجيا والدراية العملية من أجل التنمية المستدامة في البلدان النامية، وخاصة في أقل البلدان نمواً |
Contribución de la inversión extranjera directa a la transferencia y difusión de tecnología y conocimientos para el desarrollo sostenible de los países en desarrollo, en especial de los países menos adelantados. | UN | مساهمة الاستثمار الأجنبي المباشر في نقل ونشر التكنولوجيا والدراية العملية من أجل التنمية المستدامة في البلدان النامية، وخاصة في أقل البلدان نمواً |
Apoyamos la investigación científica y el desarrollo y la difusión de tecnología como factores básicos del desarrollo sostenible, lo que requiere la asignación de recursos compatibles con el mismo. | UN | ونؤيد البحث والتطوير العلميين ونشر التكنولوجيا باعتبارها عوامل أساسية في التنمية المستدامة، والتي تتطلب تخصيص موارد تتناسب مع هذه المهمة. |
El desarrollo, la adquisición y la difusión de tecnología moderna exigen una masa crítica de trabajadores calificados y de personal científico, técnico, de investigación y de gestión. | UN | ويستلزم تطوير وحيازة ونشر التكنولوجيا الحديثة توافر العدد اللازم من العمال المهرة والعاملين في المجالات العلمية والتقنية والبحثية واﻹدارية. |
El Banco Mundial extendió el Programa de Productividad Agrícola para África Oriental a nueve países de África Occidental para establecer centros regionales de excelencia en la investigación agrícola y la difusión de tecnología. | UN | 40 - ووسّع البنك الدولي نطاق تطبيق برنامج الإنتاجية الزراعية لغرب أفريقيا ليشمل تسعة من بلدان غرب أفريقيا بهدف إنشاء مراكز إقليمية للامتياز في البحوث الزراعية ونشر التكنولوجيا. |
Esta transición puede hacerse posible mediante el desarrollo de la pequeña y mediana empresa y la difusión de la tecnología. | UN | ويمكن لهذا الانتقال أن يتحقق عن طريق تنمية المؤسسات الصغيرة والمتوسطة ونشر التكنولوجيا. |
C. Las ETN y la difusión de la tecnología: eslabonamientos y beneficios | UN | جيم - الشركات عبر الوطنية ونشر التكنولوجيا: الروابط والآثار التبعية |
Estos servicios abarcarían la solución de problemas, la introducción de pequeñas modificaciones en los procesos y productos, la organización de la producción y el diseño, así como otras actividades de adaptación y difusión de tecnologías importadas. | UN | ويُمكن أن تشمل هذه الخدمات " حل المشاكل " ، وإجراء تعديلات بسيطة على العمليات والمنتجات، والهندسة الصناعية والتصميم الصناعي فضلا عن الجهود اﻷخرى الرامية إلى تكييف ونشر التكنولوجيا المستوردة. |
También es importante fortalecer la capacidad de los países en desarrollo de incorporar la evaluación ambiental de la tecnología como un principio básico del proceso de adopción de decisiones sobre la transferencia y difusión de tecnologías. | UN | وثمة أهمية أيضا لتعزيز قدرة البلدان النامية على إدراج موضوع تقييم التكنولوجيا البيئية كمبدأ أساسي في مجال صنع القرار بشأن نقل ونشر التكنولوجيا. |
Entre otros importantes usuarios, cabe mencionar toda una gama de organizaciones de los sectores público y privado, tales como empresas, asociaciones profesionales y gremiales, universidades y otras instituciones académicas, institutos de investigaciones aplicadas y centros para el desarrollo y difusión de la tecnología. | UN | وسيشمل مستعملون رئيسيون آخرون مجموعة متنوعة من منظمات القطاعين العام والخاص، مثل الرابطات التجارية والعمالية والمهنية، والجامعات وغيرها من المؤسسات اﻷكاديمية، ومعاهد البحث التطبيقي ومراكز التنمية ونشر التكنولوجيا. |
Pueden facilitarse incentivos para estimular y retribuir a las empresas por la innovación en materia ecológica y la difusión de tecnologías. | UN | ومن الممكن أن تقدم الحوافز من أجل تشجيع الشركات وتقديم المكافآت اليها فيما يتصل بالابتكار البيئي ونشر التكنولوجيا. |
Entre esas cuestiones figuran la capacitación, la conducta y la disciplina, el uso de la fuerza y el despliegue de tecnología avanzada. | UN | وهذه القضايا تشمل التدريب والإدارة والانضباط واستعمال القوة ونشر التكنولوجيا المتقدمة. |
Los jóvenes voluntarios han iniciado una campaña de servicios voluntarios para acabar con el analfabetismo, ampliar la atención médica, alentar la protección del medio ambiente, promover el respeto a la ley entre los jóvenes y difundir la tecnología y la cultura. | UN | واستهل شباب متطوعون حملة من الخدمات الطوعية للقضاء على اﻷمية، وتقديم الرعاية الطبية، والتشجيع على حماية البيئة، وتعزيز القانون بين الشباب، ونشر التكنولوجيا والثقافة. |
Acuerdos de asociación económica sobre la transferencia y despliegue de tecnología verde (incluidos acuerdos comerciales sobre energía sostenible) | UN | اتفاقات شراكة اقتصادية لنقل ونشر التكنولوجيا الخضراء (بما في ذلك اتفاق للتجارة في الطاقة المستدامة) |
Frente a ese desafío, desempeñan una función esencial las políticas públicas, incluso en materia de ciencia y tecnología, centradas en la creación de un entorno propicio, en la innovación y en la difusión de las tecnologías. | UN | وتلعب السياسات العامة دورا رئيسيا في هذا التحدي، بما في ذلك السياسات التي تركز على توفير بيئة مساعدة وعلى الابتكار ونشر التكنولوجيا في مختلف مجالات العلم والتكنولوجيا. |
También es necesaria la cooperación internacional para promover la conservación de la energía y el aumento de la eficacia de ésta, el uso de energía renovable y la investigación, el desarrollo y la divulgación de tecnología innovadora en el contexto de la energía. | UN | ومن الضروري أيضا ضمان التعاون الدولي لتعزيز حفظ الطاقة وتحسين كفاءتها، واستخدام مصادر الطاقة المتجددة وإجراء البحوث، وتطوير ونشر التكنولوجيا الابتكارية ذات الصلة بالطاقة. |