"ونصف الشهر" - Traduction Arabe en Espagnol

    • y medio
        
    • meses y
        
    Tras su puesta en libertad, habría estado hospitalizado durante dos meses y medio. UN وبعد اﻹفراج عنه، أفيد بأنه أدخل المستشفى لمدة شهرين ونصف الشهر.
    Sobre esta base, la estimación de gastos para un período de tres meses y medio asciende a 40.700 dólares. UN وعلى هذا اﻷساس، يبلغ المبلغ المقدر على مدى فترة ثلاثة أشهر ونصف الشهر ٧٠٠ ٤٠ دولار.
    El reclamante declara que los empleados vivieron dos meses y medio en los alojamientos de Al Khobar y Jubail. UN ويصرح بأن الموظفين قد أقاموا في المجمعين السكنيين في مدينتي الخُبر وجبيل لمدة شهرين ونصف الشهر.
    El Sr. Kudziwe no fue llevado ante el Tribunal de Primera Instancia en Midima hasta dos meses y medio después de su detención. UN ولم يجر إحضار السيد كودزيوي أمام محكمة الصلح في ميديما إلا بعد مرور شهرين ونصف الشهر على إلقاء القبض عليه.
    Se prevén créditos para las dietas de las tripulaciones a un costo medio mensual de 20.000 dólares durante seis meses y medio. UN رصد اعتماد لبدل اﻹقامة ﻷفراد اﻷطقم الجوية بمتوسط تكلفة شهرية قدرها ٠٠٠ ٢٠ دولار حددت لفترة ستة أشهر ونصف الشهر.
    En las estimaciones de gastos para 1995 se presume que el Enviado Especial llevará a cabo sus funciones por un período total de siete meses y medio. UN وتفترض التكاليف المقدرة لعام ١٩٩٥ أن المبعوث الخاص سيقوم بمهامه لفترة يبلغ اجماليها سبعة أشهر ونصف الشهر.
    Más un investigador durante un mes y medio UN باﻹضافة إلى محقق لشهر ونصف الشهر كندا دولار كندي
    A su juicio, un mes y medio es tiempo más que suficiente para llevar a cabo la tarea establecida por mandato. UN وفي رأيها، فإن فترة شهر ونصف الشهر كانت كافية ﻹنجاز هذه المهمة المأذون بها.
    Allí nos dieron entrenamiento durante casi un mes y medio. UN وحصلنا هناك على تدريب استمر لما يقرب من شهر ونصف الشهر.
    En un período de un mes y medio el Secretario viajó durante 32 días. UN وخلال فترة شهر ونصف الشهر سافر المسجل لمدة ٣٢ يوما.
    La oficina de Nueva York no pudo tramitar las transacciones en concepto de ventas durante el mes y medio anterior al cierre del ejercicio de 1995. UN ذلك أن مكتب نيويورك عجز لفترة شهر ونصف الشهر قبل نهاية عام ١٩٩٥ عن معالجة معاملات البيع.
    Los cinco miembros del personal afgano fueron sentenciados a un mes y medio de prisión y a recibir entre nueve y 29 latigazos. UN أما الموظفون اﻷفغان، فحكم عليهم بالحبس لمدة شهر ونصف الشهر والجلد بما يتراوح بين تسع جلدات و ٢٩ جلدة.
    Como no habían designado a ninguno cuando el plazo venció, el Tribunal nombró a un abogado defensor y le concedió un mes y medio para que se familiarizara con el caso. UN ونظرا ﻷنهم لم يعينوا أحدا بانتهاء الفترة المحددة، عينت المحكمة محاميا، ومنحته شهرا ونصف الشهر للاطلاع على القضية.
    Desde hace más de mes y medio han llegado a Kosovo y Metohija, grandes cantidades de ayuda humanitaria, incluidos alimentos, medicinas, ropa y material de construcción. UN وخلال الشهر ونصف الشهر الماضيين، كان هناك تدفق مستمر لكميات كبيرة من المساعدة اﻹنسانية لكوسوفو وميتوهيﱠا، تتضمن اﻷغذية واﻷدوية والملابس ومواد البناء.
    Llegó a Suecia pasando por Rumania, donde permaneció un mes y medio. UN وقد وصل إلى السويد عبر رومانيا التي ظل فيها شهرا ونصف الشهر.
    En la petición del Comité Público contra la Tortura se aducía que Ajbar, de 27 años, había sido arrestado un mes y medio antes y se le había impedido desde entonces reunirse con su abogado. UN ويدعي التماس اللجنة العامة أن أجبر، وعمره ٢٧ سنة احتجز منذ شهر ونصف الشهر ومنع منذ الوقت من الالتقاء بمستشاره القانوني.
    Los gastos de combustible de los 34 vehículos en los tres meses y medio ascienden a 30.300 dólares. UN وتبلغ تكاليف الوقود اللازمة للمركبات البالغ عددها ٣٤ مركبة ٣٠٠ ٣٠ دولار لمدة ثلاثة أشهر ونصف الشهر.
    El Grupo recomienda que el reclamante sea indemnizado por su pérdida de ingresos durante todo el período de 13 meses y medio en que no pudo desarrollar su actividad pesquera. UN ويوصي الفريق بتعويض صاحب المطالبة عن فقدان الدخل لفترة الثلاثة عشر شهراً ونصف الشهر بأكملها التي لم يتمكن خلالها من ممارسة أنشطته في صيد الأسماك.
    En Túnez, estuvieron en prisión preventiva durante dos meses y medio. UN وفي تونس احتجزوا في مركز للاحتجاز قبل المحاكمة لمدة شهرين ونصف الشهر.
    La cantidad reclamada representa dos meses y medio el subsidio anual de vivienda por empleado. UN ويمثل المبلغ المطالب به شهرين ونصف الشهر من إعانات الإسكان التي تدفع في السنة لكل موظف.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus