Los primeros dos se pueden extrapolar fácilmente a las organizaciones internacionales y no parecen suscitar polémica. el texto del artículo 1 es el | UN | ويمكن أن ينطبق المبدآن الأولان بيسر على المنظمات الدولية دون أن تكون موضع تساؤل، ونص المادة 1 من مشروع المواد كالآتي: |
5. Se propone que el título y el texto del artículo 6 pasen a ser los siguientes: | UN | ٥ - يقترح أن يستعاض عن عنوان ونص المادة ٦ بما يلي : |
5. Se propone que el título y el texto del artículo 6 pasen a ser los siguientes: | UN | ٥ - يقترح أن يستعاض عن عنوان ونص المادة ٦ بما يلي : |
el texto del artículo 3 sobre la ciudadanía es como sigue: | UN | ونص المادة 3 بشأن المواطنة كما يلي: |
3. el texto del artículo 7 no admite limitación alguna. | UN | ٣- ونص المادة ٧ لا يسمح بأي تقييد. |
3. el texto del artículo 7 no admite limitación alguna. | UN | ٣- ونص المادة ٧ لا يسمح بأي تقييد. |
13. el texto del artículo 1 del proyecto de protocolo facultativo es literalmente el mismo que el del artículo 1 del primer Protocolo Facultativo del Pacto de Derechos Civiles y Políticos. | UN | ٣١- ونص المادة ١ من مشروع البروتوكول الاختياري يطابق حرفياً نص المادة ١ من البروتوكول الاختياري اﻷول الملحق بالعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية. |
3. el texto del artículo 7 no admite limitación alguna. | UN | 3- ونص المادة 7 لا يسمح بأي تقييد. |
5. En el anexo del documento ICCD/COP(3)/13 figura el texto del artículo 47 del reglamento en su forma enmendada en la decisión 21/COP.2 | UN | 5- ونص المادة 47 من النظام الداخلــي بصيغته المعدلة بالمقرر 21/م أ-2 ملحـق بالوثيقة ICCD/COP(3)/13. الحواشي |
3. el texto del artículo 7 no admite limitación alguna. | UN | 3- ونص المادة 7 لا يسمح بأي تقييد. |
3. el texto del artículo 7 no admite limitación alguna. | UN | 3- ونص المادة 7 لا يسمح بأي تقييد. |
el texto del artículo 8 permite, sin prejuzgar esa cuestión, destacar que una organización internacional es responsable, de acuerdo con el derecho internacional, por una violación de sus propias normas. | UN | ونص المادة 8 جعل من الممكن - دون إصدار حكم مسبق في هذه المسألة - التأكيد على أن أية منظمة دولية تتحمل المسؤولية بموجب القانون الدولي عن انتهاك قواعدها. |
3. el texto del artículo 7 no admite limitación alguna. | UN | 3- ونص المادة 7 لا يسمح بأي تقييد. |
3. el texto del artículo 7 no admite limitación alguna. | UN | 3- ونص المادة 7 لا يسمح بأي تقييد. |
Se adjunta al informe el texto del artículo 4 del Convenio de cooperación recíproca en materia de administración, firmado con Egipto el 23 de julio de 1997 y el texto del artículo 6 del convenio equivalente firmado con Túnez el 27 de noviembre de 1997. | UN | تجدون مرفقا مع التقرير نص المادة الرابعة من اتفاقية التعاون الإداري المتبادل مع مصر الموقعة في 23 تموز/يوليه 1997، ونص المادة السادسة من الاتفاقية المماثلة مع تونس الموقعة بتاريخ 27 تشرين الثاني/نوفمبر 1997. |
el texto del artículo 9 que se reproduce a continuación es el mismo que el de ese documento de sesión y figura en la parte I del anexo II del informe del Comité relativo a la labor realizada en su tercer período de sesiones (UNEP(DTIE)/Hg/INC.3/8). | UN | ونص المادة 9 الوارد أدناه مستنسخ بدون تغيير من ورقة قاعة المؤتمرات؛ أما الورقة ذاتها فهي ترد في الجزء الأول من المرفق الثاني لتقرير اللجنة عن أعمال دورتها الثالثة (UNEP(DTIE)/Hg/INC.3/8). |
el texto del artículo 12 que se reproduce a continuación es el mismo que el de ese documento de sesión y figura en la parte II del anexo II del informe del Comité relativo a la labor realizada en su tercer período de sesiones (UNEP(DTIE)/Hg/INC.3/8). | UN | ونص المادة 12 الوارد أدناه مستنسخ بدون تغيير من ورقة قاعة المؤتمرات تلك؛ أما الورقة ذاتها فهي ترد في الجزء الثاني من المرفق الثاني لتقرير اللجنة عن دورتها الثالثة (UNEP(DTIE)/Hg/INC.3/8). |
el texto del artículo 13 que se reproduce a continuación es el mismo que el de ese documento de sesión y figura en la parte II del anexo II del informe del Comité relativo a la labor realizada en su tercer período de sesiones (UNEP(DTIE)/Hg/INC.3/8). | UN | ونص المادة 13 الوارد أدناه مستنسخ بدون تغيير من ورقة قاعة المؤتمرات تلك؛ أما الورقة ذاتها فهي ترد في الجزء الثاني من المرفق الثاني لتقرير اللجنة عن دورتها الثالثة (UNEP(DTIE)/Hg/INC.3/8). |
el texto del artículo 14 que se reproduce a continuación es el mismo que el de ese documento de sesión y figura en la parte II del anexo II del informe del Comité relativo a la labor realizada en su tercer período de sesiones (UNEP(DTIE)/Hg/INC.3/8). | UN | ونص المادة 14 الوارد أدناه مستنسخ بدون تغيير من ورقة الاجتماع تلك؛ أما الورقة ذاتها فهي ترد في الجزء الثاني من المرفق الثاني لتقرير اللجنة عن دورتها الثالثة (UNEP(DTIE)/Hg/INC.3/8). |
el texto del artículo 18 que se reproduce a continuación es el mismo que el de ese documento de sesión y figura en la parte III del anexo II del informe del Comité relativo a la labor realizada en su tercer período de sesiones (UNEP(DTIE)/Hg/INC.3/8). | UN | ونص المادة 18 الوارد أدناه مستنسخ بدون تغيير من ورقة قاعة المؤتمرات تلك؛ أما الورقة ذاتها فهي ترد في الجزء الثالث من المرفق الثاني لتقرير اللجنة عن دورتها الثالثة (UNEP(DTIE)/Hg/INC.3/8). |