"ونظمت حلقة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • se organizó un
        
    • ha organizado un
        
    • se celebró un
        
    • y organizó un curso
        
    • organizó un seminario de
        
    En la Universidad César Vallejo del Perú se organizó un seminario sobre jurisprudencia de los derechos humanos para 400 alumnos de derecho. UN ونظمت حلقة دراسية عن الفقه المتعلق بحقوق الإنسان بحضور 400 طالب في الحقوق مع جامعة سيزار فاييخو في بيرو.
    Con el concurso del Centro de Desarrollo de la OCDE se organizó un cursillo mundial sobre la lucha contra la corrupción. UN ونظمت حلقة عمل عالمية بشأن مكافحة الفساد بمشاركة مركز التنمية في منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي.
    se organizó un curso práctico sobre la dimensión del género en los programas sociales y se están estableciendo organizaciones de trabajadoras a domicilio. UN ونظمت حلقة عمل بشأن اﻷبعاد المتعلقة بنوع الجنس في البرامج الاجتماعية، كما يجري إنشاء هيئات للعاملين في منازلهم.
    Se ha organizado un seminario de dos días de duración para los profesores de democracia y derechos humanos. UN ونظمت حلقة عمل مدتها يومان لأساتذة مادة الديمقراطية وحقوق الإنسان.
    En marzo de 2012 se celebró un taller de capacitación de docentes. UN ونظمت حلقة تدريبية للمدربين في آذار/مارس 2012.
    La División siguió prestando apoyo al Gobierno de Côte d ' Ivoire para la preparación de sus informes periódicos, desde el inicial hasta el cuarto, y organizó un curso práctico de redacción en febrero de 2010 y otro en mayo de 2010. UN واستمرت الشعبة في تقديم الدعم إلى حكومة كوت ديفوار في عملية إعداد تقاريرها الدورية من الأول إلى الرابع التي تُقدم إلى اللجنة، ونظمت حلقة عمل في مجال الصياغة في شباط/فبراير 2010 وحلقة عمل في أيار/مايو 2010.
    Además, la ONUDI comenzó a ejecutar un proyecto para la promoción de la aplicación de las formas renovables de energía y organizó un seminario de capacitación sobre preparación y evaluación de proyectos industriales en la Ribera Occidental. UN وباﻹضافة إلى ذلك، بدأت اليونيدو في تنفيذ مشروع لتشجيع استخدام الطاقة المتجددة، ونظمت حلقة تدريبية في الضفة الغربية عن إعداد المشاريع الصناعية وتقييمها.
    se organizó un curso práctico regional en el Paraguay para preparar la serie de censos del año 2000. UN ونظمت حلقة عمل إقليمية في باراغواي لﻹعداد لجولة تعداد عام ٢٠٠٠.
    Además, se organizó un seminario sobre la divulgación y comercialización de las estadísticas oficiales dirigido a todos los países en transición. UN ونظمت حلقة دراسية عن نشر وتسويق الإحصاءات الرسمية لجميع البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية.
    se organizó un coloquio internacional para seguir explorando y creando mecanismos dirigidos a mejorar esta relación. UN ونظمت حلقة دراسية دولية لزيادة بحث وتطوير آليات من أجل تعزيز هذه العلاقة.
    se organizó un seminario regional en Managua y se prestó asistencia técnica a El Salvador, Guatemala, Honduras y Nicaragua. UN ونظمت حلقة دراسية إقليمية في ماناغوا، وقُدمت المساعدة التقنية إلى السلفادور، وغواتيمالا، ونيكاراغوا وهندوراس.
    Se celebraron debates bilaterales y una mesa redonda con dicho equipo y se organizó un cursillo para ayudarlo a concluir su informe. UN وعقدت مناقشات ثنائية ومائدة مستديرة مع الفريق ونظمت حلقة عمل من أجل مساعدته على اختتام تقريره.
    se organizó un taller sobre la supervisión parlamentaria de las instituciones de seguridad nacional UN ونظمت حلقة عمل بشأن رقابة البرلمان على المؤسسات الأمنية الوطنية
    se organizó un taller sobre indicadores económicos y fiscales a corto plazo en la Ciudad de México en 2013 con el objetivo de hacer un seguimiento del impacto de las políticas públicas. UN ونظمت حلقة عمل عن المؤشرات الاقتصادية والمالية القصيرة الأجل في مدينة المكسيك في عام 2013 لمتابعة أثر السياسات العامة.
    A este respecto se organizó un seminario en St. Petersburgo (Federación de Rusia) en 1994 que reunió a expertos en cuentas nacionales de los países en transición, en el que se formularon importantes recomendaciones. UN ونظمت حلقة عمل في هذا الصدد في سانت بيترسبورغ، الاتحاد الروسي، عام ١٩٩٤، جمعت بين خبراء الحسابات القومية من البلدان التي تمر بمرحلة انتقالية وأسفر عن توصيات رئيسية.
    Por ejemplo, en el Sudán se creó una Dirección General de Salud Reproductiva para sustituir a la dependencia de atención médica maternoinfantil del Ministerio de Salud, y se organizó un curso práctico para elaborar un plan quinquenal de actividades de salud reproductiva. UN فعلى سبيل المثال، أنشئت في السودان المديرية العامة للصحة اﻹنجابية لتحل محل وحدة صحة اﻷم والطفل التابعة لوزارة الصحة، ونظمت حلقة عمل لوضع خطة خمسية ﻷنشطة الصحة اﻹنجابية.
    En Beirut se organizó un curso práctico sobre facilitación de los procedimientos del comercio y UN/EDIFACT, en colaboración con la CESPAO. UN ونظمت حلقة عمل عن تيسير التجارة ومشروع اﻷمم المتحدة للتبادل الالكتروني للبيانات في مجالات اﻹدارة والتجارة والنقل في بيروت بالتعاون مع اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا.
    El 25 de mayo de 1999 se organizó un seminario de medio día de duración con la participación de los principales proveedores. UN ونظمت حلقة دراسية دامت نصف يوم مع البائعين الرئيسيين المتعاملين معنا في ٢٥ أيار/ مايو ١٩٩٩.
    En México se organizó un seminario internacional para programas juveniles, con utilización del teatro y otras formas de representación, a fin de intercambiar experiencias y determinar los componentes esenciales de la actuación individual como instrumento de prevención. UN ونظمت حلقة دراسية دولية عن البرامج الشبابية استخدمت فيها المسارح وغيرها من أشكال تقديم الفنون الاستعراضية، وذلك بهدف تبادل الخبرات والتعرف على العناصر الأساسية للأداء كوسيلة من وسائل الوقاية.
    Nigeria ha establecido un centro de actividades relativas a las minas y una comisión nacional de interesados, ha organizado un taller de sensibilización nacional y ha puesto en marcha un plan nacional de asistencia a las víctimas. UN وأقامت نيجيريا مركزا للإجراءات المتعلقة بالألغام ولجنة وطنية لأصحاب المصلحة، ونظمت حلقة عمل وطنية للتوعية، وشرعت في خطة وطنية لمساعدة الضحايا.
    Mongolia, que tiene previsto participar directamente en las próximas operaciones de las Naciones Unidas, ha firmado un memorándum de entendimiento relativo a las fuerzas de reserva y ha organizado un seminario nacional sobre ese tema. UN ٢٣ - وقال إن منغوليا، التي تعتزم المشاركة مباشرة في العمليات المقبلة لﻷمم المتحدة، قد وقعت مذكرة اتفاق بشأن القوات والمعدات الاحتياطية المخصصة لهذا الغرض ونظمت حلقة دراسية وطنية بشأن هذا الموضوع.
    Del 8 al 12 de agosto de 1994 se celebró un seminario sobre normas internacionales de derechos humanos para la Real Escuela de Administración, al que asistieron funcionarios públicos de diferentes ministerios. UN ونظمت حلقة دراسية بشأن قانون حقوق اﻹنسان الدولي للمدرسة الملكية لﻹدارة، في الفترة من ٨ إلى ٢١ آب/أغسطس ٤٩٩١. وكان المشاركون في هذه الحلقة الدراسية من الموظفين المدنيين في وزارات مختلفة.
    El Comité hizo una declaración en sesión plenaria sobre las prácticas tradicionales perjudiciales y organizó un curso práctico sobre la mutilación genital de la mujer; Foro de Organizaciones no Gubernamentales y Quinta conferencia Regional Africana sobre la Mujer, Dakar, 12 a 23 de noviembre. UN أدلت اللجنة ببيان عن الممارسات التقليدية الضارة في الجلسة العامة ونظمت حلقة عمل عن تشويه اﻷعضاء التناسلية لﻷنثى؛ محفل المنظمات غير الحكومية والمؤتمر الاقليمي الافريقي الخامس المعني بالمرأة، داكار، ١٢-٢٣ تشرين الثاني/ نوفمبر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus